Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

23 janvier 2016

Des pays qu'ils ont fui

  • Ce serait envoyer des citoyens canadiens au bûcher, dans des pays qu'ils ont fui ou qu'ils ne connaissent pas.
    (Lysiane Gagnon, dans La Presse du 11 octobre 2015.)

Ils ont fui quoi? des pays. Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir doit s'accorder avec le complément d'objet direct, celui-ci étant placé devant le verbe :

Ce serait envoyer des citoyens canadiens au bûcher, dans des pays qu'ils ont fuis ou qu'ils ne connaissent pas.

Line Gingras
Québec

« De l'âge d'or à la Grande Noirceur? » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/lysiane-gagnon/2...

Traductrice agréée anglais-français, j'offre des services de révision comparative et de révision linguistique.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

21 janvier 2016

Le français Urbain Le Verrier

Nom de peuple et majuscule; orthographe.

  • Les calculs réalisés à l’époque par le français Urbain Le Verrier avaient permis à des astronomes de l’Observatoire de Berlin de découvrir Neptune, là où il l’avait prédit.
    (Isabelle Paré, dans Le Devoir du 21 janvier 2016.)

Les noms de peuples prennent la majuscule :

On dit que le Français est râleur. (Petit Robert.)

Il fallait écrire :

Les calculs réalisés à l’époque par le Français Urbain Le Verrier avaient permis à des astronomes de l’Observatoire de Berlin de découvrir Neptune, là où il l’avait prédit.

Line Gingras
Québec

« Des chercheurs prétendent avoir détecté une 9e planète » : http://www.ledevoir.com/societe/science-et-technologie/46...

Traductrice agréée anglais-français, j'offre des services de révision comparative et de révision linguistique.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

20 janvier 2016

Le choix de la journée

  • Le choix de la journée du 30 septembre est loin d’être anodine [...]
    (Philippe Orfali, dans Le Devoir du 9 septembre 2015.)

Ce qui est ou n'est pas anodin, ce n'est pas la journée, mais le choix de la journée :

Le choix de la journée du 30 septembre est loin d’être anodin [...]

* * * * *

  • [...] a ajouté M. Blais, qui prenait part mardi à une activité de la Fondation pour l’alphabétisation, à l’occasion de la journée internationale dévouée à cette cause.

Je lis l'observation suivante dans le Multidictionnaire : « L'adjectif dévoué ne s'emploie qu'en parlant d'une personne; pour une chose, on emploiera plutôt voué ou consacré. » On aurait pu écrire :

[...] à l'occasion de la journée internationale consacrée à cette cause.

[...] à l'occasion de la journée internationale dédiée à cette cause.

* * * * *

  • Il a indiqué ne pas croire que les pourparlers avec les syndicats soient plus ardus que les précédentes, contrairement à ce que ceux-ci affirment, et ce, même si elles ont été entamées il y a déjà 10 mois.

Pourparlers est un nom masculin :

Il a indiqué ne pas croire que les pourparlers avec les syndicats soient plus ardus que les précédents, contrairement à ce que ceux-ci affirment, et ce, même s'ils ont été entamés il y a déjà 10 mois.

Sans doute le journaliste avait-il utilisé, dans un premier temps, négociations ou discussions.

Line Gingras
Québec

« 34 000 profs optent pour la grève » : http://www.ledevoir.com/societe/education/449615/compress...

Traductrice agréée anglais-français, j'offre des services de révision comparative et de révision linguistique.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

18 janvier 2016

Fut-elle ou fût-elle?

  • Où et quand la censure — fut-elle celle des antiracistes — a-t-elle jamais été une solution?
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 15 janvier 2016.)

Nous n'avons pas affaire ici au passé simple de l'indicatif, mais à l'imparfait du subjonctif :

La routine si puissante en France, où toute nouveauté, fût-elle [= même si elle est] excellente et parfaitement pratique, est sûre d'être mal accueillie. (Gautier dans le Petit Robert, à l'article « routine ».)

Il fallait écrire :

Où et quand la censure — fût-elle celle des antiracistes — a-t-elle jamais été une solution?

Line Gingras
Québec

« La censure en "temps réel" » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...

Traductrice agréée anglais-français, j'offre des services de révision comparative et de révision linguistique.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.