07 décembre 2011
Avec sa tête de loubard qui ne l'a jamais quittée
- Avec sa tête de loubard des années 50 qui ne l'a jamais quittée*, Johnny porte toujours au cou un christ en croix auquel il finit par ressembler avec les années.
(Christian Rioux, dans Le Devoir du 5 décembre 2011.)
Sa tête de loubard n'a jamais quitté qui? Johnny, représenté par l'. Le participe passé est employé avec l'auxiliaire avoir et le pronom complément d'objet direct précède le verbe; quitté doit donc se mettre au masculin singulier :
Avec sa tête de loubard des années 50 qui ne l'a jamais quitté, Johnny porte toujours au cou un christ en croix auquel il finit par ressembler avec les années.
Line Gingras
Québec
* Le 11 décembre à 21 h 20, je vois que la correction a été apportée.
« Hallyday réussira-t-il enfin à séduire le Québec? » : http://www.ledevoir.com/culture/musique/337645/hallyday-r...
23:59 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias