04 mai 2014
Se répliquer l'un l'autre
L'un l'autre et la préposition; se répliquer l'un l'autre ou se répliquer l'un à l'autre; grammaire française; syntaxe.
- [...] en se répliquant l’un l’autre sur la place publique [...]
(Marie Vastel, dans Le Devoir du 3 mai 2014.)
Le Hanse-Blampain donne les constructions suivantes :
Ils se méprisent les uns les autres.
(On méprise quelqu'un.)
Ils se méfient les uns des autres.
(On se méfie de quelqu'un.)
Ils sont tombés dans les bras l'un de l'autre.
(On tombe dans les bras de quelqu'un.)
Je trouve aussi dans le Petit Robert, entre autres exemples :
Quand nous nous serons prouvé l'un à l'autre que je suis une coquette et vous un libertin. (Musset, à l'article « prouver ».)
(On prouve quelque chose à quelqu'un.)
Il fallait donc écrire :
[...] en se répliquant l’un à l’autre sur la place publique [...]
(On réplique à quelqu'un.)
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Guerre de mots entre les pouvoirs exécutif et judiciaire » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/407306/stephenha...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias