Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

06 avril 2014

Aux abonnés absents

  • On sait quelle importance ont eu les dérapages des robocalls dans de récentes campagnes fédérales et municipales.
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 5 avril 2014.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct (c.o.d.), si celui-ci précède le verbe. Mais pour découvrir le c.o.d. dans la phrase à l'étude, il faut voir que l'importance n'a pas eu les dérapages; ce sont plutôt les dérapages qui ont eu une importance :

On sait quelle importance ont eue les dérapages des robocalls dans de récentes campagnes fédérales et municipales.

* * * * *

  • Le jour où le parti faiblit par ses promesses ou ses actions sur la cause, le militant l’abonne et adieu, plus rien ne va [...]

Disons plutôt que le militant se met aux abonnés absents :

Le jour où le parti faiblit par ses promesses ou ses actions sur la cause, le militant l’abandonne et adieu, plus rien ne va [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« L'envol des bénévoles » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/404743/l-envol-d...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

05 avril 2014

Ceux que personne n'intéresse

  • Fasciste, le candidat Robert Ménard (soutenu par le FN), fondateur de Reporter sans frontières et qui veut créer une mutuelle pour les plus pauvres de Béziers où, en passant, 50 % de la population a voté pour lui!
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 4 avril 2014.)

L'organisme s'appelle Reporters sans frontières :

http://fr.rsf.org/

  • [...] ces zones souvent situées à 50 km des villes où se réfugie une population de « petits Blancs » qui vivote souvent repoussée par les quartiers immigrants de la proche banlieue. On trouve là les vrais perdants de la mondialisation. Ceux que personne n’intéresse. Surtout pas l’extrême gauche qui ne recrute que parmi les bobos des grandes villes.

Personne n'intéresse les vrais perdants de la mondialisation? Je pense que monsieur Rioux a plutôt voulu dire :

On trouve là les vrais perdants de la mondialisation. Ceux qui n'intéressent personne. Surtout pas l’extrême gauche, qui ne recrute que parmi les bobos des grandes villes.

On trouve là les vrais perdants de la mondialisation. Ceux à qui personne ne s’intéresse. Surtout pas l’extrême gauche, qui ne recrute que parmi les bobos des grandes villes.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Ciel, le peuple! » : http://www.ledevoir.com/international/europe/404636/ciel-...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

04 avril 2014

L'UMP est tiraillé

UMP, masculin ou féminin; UMP, genre; genre des sigles; grammaire française.

  • Cela étant, l’UMP étant encore et toujours tiraillé par les ambitions de ces mandarins, sa ligne politique est peu lisible.
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 1er avril 2014.)

Deux observations :

  1. Il serait souhaitable d'éviter la répétition de étant.
  2. L'UMP, c'est l'Union pour un mouvement populaire. Le sigle est féminin, tout comme le mot principal de la désignation du parti. (J'ai consulté le Multidictionnaire.)

On pourrait écrire :

Cela dit, l’UMP étant encore et toujours tiraillée par les ambitions de ces mandarins, sa ligne politique est peu lisible.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Raclée infligée au PS » : http://www.ledevoir.com/international/europe/404215/Elect...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

03 avril 2014

Les détenteurs d'une maîtrise ou de doctorat

  • Depuis la réforme Chagnon il y a 20 ans, il est difficile pour les détenteurs d’une maîtrise ou de doctorat en chimie, en français, en histoire, etc. d’accéder au métier d’enseignant au secondaire.
    (Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 1er avril 2014.)

Les deux compléments doivent être introduits de la même façon :

Depuis la réforme Chagnon il y a 20 ans, il est difficile pour les détenteurs d’une maîtrise ou d'un doctorat en chimie, en français, en histoire, etc. d’accéder au métier d’enseignant au secondaire.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Cruciales disciplines » : http://www.ledevoir.com/societe/education/404216/Educatio...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

02 avril 2014

Deux corps

  • Le corps de sa mère, Nancy Samson, et du nouveau conjoint de cette dernière, Benoît Daigle, ont été trouvés une demi-heure plus tard dans un chalet de Sainte-Croix.
    (Pierre-Olivier Fortin, dans Le Soleil du 8 février 2014.)

On a trouvé deux corps :

Le corps de sa mère, Nancy Samson, et celui du nouveau conjoint de cette dernière, Benoît Daigle, ont été trouvés une demi-heure plus tard dans un chalet de Sainte-Croix.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Drame à Saint-Isidore : les dernières heures de Béatrice » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/actualites/justice-et-fa...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

01 avril 2014

Il aura fallut

Fallu, fallut; participe passé du verbe falloir; grammaire française; orthographe.

  • Il aura fallut un peu plus de 10 ans pour qu'on commence à la prendre au sérieux.
    (Stéphane Laporte, dans La Presse du 30 mars 2014.)

On écrit fallut au passé simple, mais fallu au participe passé : il a fallu, il avait fallu, il aurait fallu... :

Il aura fallu un peu plus de 10 ans pour qu'on commence à la prendre au sérieux.

* * * * *

  • On allait au baseball pour voir les Expos gagner. Et si ils ne gagnaient pas, on n'y allait pas.

On fait l'élision lorsque la conjonction si est suivie des pronoms il ou ils :

On allait au baseball pour voir les Expos gagner. Et s'ils ne gagnaient pas, on n'y allait pas.

* * * * *

  • Pourtant, les Expos était le meilleur instrument promotionnel de la ville.

Pourtant, les Expos étaient le meilleur instrument promotionnel de la ville.

  • Qui connaîtrait la ville de Green Bay à Montréal, si les Packers n'existaient pas? Qui connaîtrait la ville de Montréal à San Diego, si les Expos n'avait pas existé?

Qui connaîtrait la ville de Green Bay à Montréal, si les Packers n'existaient pas? Qui connaîtrait la ville de Montréal à San Diego, si les Expos n'avaient pas existé?

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Ils s'appelaient les Expos de Montréal » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/stephane-laporte...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

31 mars 2014

Ce projet de loi légiférera que...

Légiférer que; légiférer, verbe transitif ou intransitif; grammaire française; syntaxe.

  • [...] à l’aide d’un tout nouveau projet de loi qui légiférera précisément qu’un droit de passage sera imposé aux automobilistes de la métropole.
    (Marie Vastel, avec Marco Bélair-Cirino et Guillaume Bourgault-Côté, dans Le Devoir du 29 mars 2014.)

Légiférer, c'est faire des lois ou, au sens figuré, dicter des règles. Je ne pense donc pas qu'un projet de loi légifère, cette fonction relevant plutôt d'une autorité. Par ailleurs, légiférer est admis uniquement comme verbe intransitif dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis, le Grand Robert et le Girodet; c'est dire que, d'après ces ouvrages, il ne s'utilise jamais avec un complément d'objet direct. Le Trésor de la langue française informatisé signale quant à lui, comme rare, un emploi transitif; dans les deux exemples qu'il donne, légiférer semble signifier « faire des lois concernant » :

L'esclavage est, aux yeux de l'auteur [de l'Exode], la première chose qui demande à être légiférée. (Renan. Légiférer est employé ici à la forme passive : aux yeux de l'auteur de l'Exode, la première chose qu'il faut légiférer, c'est l'esclavage.)

Chaque année, chaque séance des corps qui légifèrent les sociétés constitutionnelles [...] (Sand.)

Cet emploi ne correspond cependant pas à celui que nous avons dans la phrase à l'étude, où le verbe, suivi d'une proposition subordonnée introduite par la conjonction que, n'a pas le même sens général.

On aurait pu écrire :

[...] à l’aide d’un tout nouveau projet de loi qui prévoit précisément qu’un droit de passage sera imposé aux automobilistes de la métropole.

[...] à l’aide d’un tout nouveau projet de loi qui prévoit précisément l'imposition d'un droit de passage aux automobilistes de la métropole.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Ottawa officialise le péage du futur pont Champlain » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/404068/nouveaupr...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.