29 octobre 2015
Certains touristes se demandent que sont-ils venus faire
Interrogation indirecte et inversion du pronom sujet; grammaire française; syntaxe.
- [...] certains touristes finissent par se demander que diable sont-ils venus faire dans cette galère [...]
(Fabien Deglise, dans Le Devoir du 26 octobre 2015.)
Dans l'interrogation indirecte, le pronom sujet et le verbe ne sont pas inversés :
[...] certains touristes finissent par se demander ce que diable ils sont venus faire dans cette galère [...]
On pourrait aussi employer l'interrogation directe :
Certains touristes finissent par se demander : « Que diable sommes-nous venus faire [ou suis-je venu faire] dans cette galère? »
Line Gingras
Québec
« L’envers noir du tourisme vert » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/453...
Traductrice agréée anglais-français, j'offre des services de révision comparative et de révision linguistique.
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias