25 juillet 2016
On se comprend
- Une pédagogie des langues basée sur l’incompréhension suppose que l’on distingue clairement « langue étrangère » et « langue voisine », pour valoriser ces dernières. Les Scandinaves ont pratiqué pendant tout le XXe siècle une pédagogie basée sur l’intercompréhension du danois, du norvégien, du suédois — définis comme langues « voisines ».
(Jean-Benoît Nadeau, dans Le Devoir du 25 juillet 2016.)
- Baser une pédagogie sur l'incompréhension, c'est une méthode qui a fait ses preuves.
- Le pluriel ces dernières ne saurait renvoyer au singulier langue voisine.
Il fallait écrire :
Une pédagogie des langues basée sur l’intercompréhension* suppose que l’on distingue clairement « langues étrangères » et « langues voisines », pour valoriser ces dernières.
Line Gingras
Québec
* Le mardi 9 août à 2 h 25, je vois que cette correction a été apportée.
« Apprendre les langues » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/476...
Traductrice agréée anglais-français, j'offre des services de révision comparative et de révision linguistique.
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
15:43 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias