22 août 2015
Une lutte à finir
- J’ai aussi dit à mes amis que la lutte que nous avons entreprise aux Éditions Trois-Pistoles afin de mettre en échec la directive politique de Patrimoine Canada qui voudrait nous obliger, en tant qu’éditeur, à reconnaître la participation financière du gouvernement fédéral en français et… en anglais pour tout ouvrage que nous faisons paraître, et cela, pas seulement dans les livres que nous publions, mais aussi sur tous les documents que nous diffusons, y compris nos communiqués de presse.
(Victor-Lévy Beaulieu, dans Le Devoir du 22 août 2015.)
J'ai aussi dit à mes amis que la lutte... quoi? La phrase ci-dessus, bien que relativement longue, demeure incomplète : on cherche en vain de quel verbe la lutte est le sujet.
Sans ajouter aucun élément d'information, on pourrait régler le problème, d'un point de vue grammatical, en reformulant le début de l'énoncé de la façon suivante :
J'ai aussi parlé à mes amis de la lutte que nous avons entreprise [...]
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec
« La langue française au Québec, un tabou » : http://www.ledevoir.com/culture/livres/448198/la-langue-f...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
20:20 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, édition, presse, médias