Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

11 mars 2007

Un ministre senior

Senior; ministre senior; senior minister; anglicisme. 

« Le fait de confier les questions environnementales à un ministre senior ne résout cependant pas tout. » (Bernard Descôteaux.)

Le Petit Robert (2007) admet senior dans l'une ou l'autre des acceptions suivantes :

  1. « Sportif plus âgé que les juniors et plus jeune que les vétérans. »
  2. « Personne âgée de plus de 50 ans; jeune retraité. »

De fait, le Multidictionnaire, le Colpron et le Dagenais donnent senior pour un anglicisme lorsqu'il se dit « de personnes qui, par leur rang ou leur autorité, sont supérieures à d'autres auxquelles elles sont liées par des affaires communes ou qui appartiennent au même service dans un établissement commercial ». (Dagenais.) On trouve dans ces trois ouvrages et dans le Meertens divers équivalents, entre lesquels choisir selon le contexte : en chef, premier, principal, supérieur, chevronné, confirmé, de haut rang, de haut niveau...

D'après le Grand dictionnaire terminologiquesenior minister peut se rendre par ministre de premier plan; TERMIUM propose aussi cette traduction, avec ministre influent.

Line Gingras
Québec

« Saint Kyoto » : http://www.ledevoir.com/2007/01/10/126903.html

Commentaires

On utilise désormais "senior" pompeusement pour désigner nos vieux, nos personnes âgées, nos anciens, nos aïeux, etc. "Senior" est un nouvel euphémisme ni plus ni moins !!

Écrit par : Boulon | 11 mars 2007

D'accord avec Boulon mais je suis arrivée à l'âge où ce genre d'euphémisme fait du bien....

Écrit par : Rosa | 11 mars 2007

Anciens, aînés ou personnes âgées ont été aussi ressentis comme des euphémismes, en leur temps, pour ne pas dire vieux. De toute manière, senior n'est que le superlatif de senex, vieux en latin.

Écrit par : Dominique | 11 mars 2007

certes mais sénilité a la même étymologie et là pas d'euphémisme rassurant....
finalement "vieux" c'est peut-être pas si mal que ça : la connotation est en fait moins traumatisante...
Ancien n'est pas mal non plus car on devient "ancien" très jeune : on est toujours l'ancien de quelque chose ou de quelqu'un

Écrit par : Rosa | 12 mars 2007

A mon sens 'senior' répond à une réalité de société catégorielle et consommatrice: il traduit mieux l'idée de hiérarchie ou de classement et conserve pour l'ensemble de la société (mais pour combien de temps) une connotation de respect qui n'est plus effective avec l'emploi des mots 'anciens' ou 'vieux', connotés négativement et correspondants à une société et des hiérarchies d'un autre temps.
Pour exemple vous noterez que les publicitaires, les médias en général emploient plutôt le mot 'senior'.
Ils spécifient parfois la tranche d'âge (plus ou moins de X années). On ne voit ni n'entend jamais parler de vieux, d'anciens... parfois de personnes âgées avec des précautions oratoires ou une gêne visible.

Par contre on peut noter que dans le monde de la rue (babylone pour les initiés ^^), les mots 'ancien' et 'ancêtre' restent d'actualité et pointent une référence à un mode de vie tribal (subit ou choisit c'est une autre question)...

Bravo pour le site que je découvre (à la suite de recherche sur les mots 'dissous' ou 'dissout') et que je trouve d'une grande utilité !

Écrit par : vivi | 18 mars 2007

Les commentaires sont fermés.