Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

02 août 2007

Et d'admirer la jolie robe...

« Pour marquer les noces de diamant de la reine Elizabeth et du prince Philip, le palais de Buckingham organise à partir de samedi une exposition sur le jour J qui nous fait entrer dans les coulisses du 20 novembre 1947 et d'admirer la robe et les joyaux exceptionnels de la mariée. » (Élodie Mazein, de l'Agence France-Presse.)

Je suppose que la robe, elle, ne s'est pas décousue : ... qui nous fait entrer [...] et admirer...

Line Gingras
Québec

« Buckingham Palace fait revivre le mariage de la reine Elizabeth » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070727/CPINSOLITE/707...

Commentaires

Cécilia, la Reine d'Angleterre, Choubine vous donnez dans le "people". Mais je suis sûre que vous n'utilisez pas ce mot au Québec !

Écrit par : Rosa | 04 août 2007

Ce n'est sûrement pas tout le monde qui utilise «pipole», «pipolisation» ou «pipoliser», mais ils ne sont pas inconnus : ces mots-là nous arrivent par la radio et la télévision françaises, les journaux et magazines français - et maintenant par les blogues; nous allons en France, et les utilisons au retour. C'est un choix.

Il y a plusieurs années nous est arrivée une mode plus dangereuse, parce que touchant la syntaxe - celle qui consiste à utiliser la préposition «sur» au lieu de «à», comme dans «arriver sur Paris» (même en voiture!). J'ai d'abord entendu cet emploi, ici, chez des traducteurs...

Écrit par : Choubine | 04 août 2007

Cette dérive est en effet désastreuse mais je n'avais pas l'impression qu'elle était tellement répandue

Écrit par : Rosa | 04 août 2007

Les commentaires sont fermés.