Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

26 juin 2011

Qui était les vrais de vrais

Elle s'est enthousiasmé, elle s'est enthousiasmée; ils se sont enthousiasmé, ils se sont enthousiasmés; elles se sont enthousiasmé, elles se sont enthousiasmées; s'enthousiasmer, accord du participe passé du verbe pronominal; grammaire française; orthographe d'accord.

  • « Je suis une vraie! J'aime ça les gros partys comme ça. C'est la seule chance que nous avons de célébrer qui nous sommes », s'est enthousiasmé l'octogénaire Denyse Robinson [...]
    (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 25 juin 2011.)

Le participe passé du verbe pronominal s'enthousiasmer, nous dit Marie-Éva de Villers, « s'accorde toujours en genre et en nombre avec le sujet » :

... s'est enthousiasmée l'octogénaire Denyse Robinson...

  • [...] en invitant la foule à chanter « Gens du pays » pour souligner la l'anniversaire de Robert Charlebois, le 25 juin.
  • Après la débandade du Bloc québécois aux dernières élections fédérales, les défections au Parti québécois qui lui fait battre de l'aile [...]

... les défections au Parti québécois qui lui font battre de l'aile...

  • Même qu'elle a permis de voir qui était les « vrais de vrais », a rigolé Pierre Halpin...

Qui, pronom interrogatif, est attribut du sujet inversé les « vrais de vrais », avec lequel le verbe être doit s'accorder. Hanse et Blampain proposent les exemples suivants : Qui sont ces enfants? Qui étaient ces dames? On aurait dit d'ailleurs : Même qu'elle a permis de voir qui sont les « vrais de vrais ».

Il fallait écrire, par conséquent :

Même qu'elle a permis de voir qui étaient les « vrais de vrais », a rigolé Pierre Halpin...

  • L'artiste très apprécié des Québécois a raconté l'avoir écrite au sortir de la crise d'Octobre, marqué qu'il était par ces tristes événement qui lui avaient foutu « les boules au ventre ».

... ces tristes événements...

  • J'ai roulé pendant des miles [...] a expliqué au Devoir Claude Gauthier, dans sa loge peu de temps avant le spectacle.

Le chansonnier a-t-il vraiment dit miles, à l'anglaise, plutôt que milles? J'en doute :

J'ai roulé pendant des milles...

  • Quant au spectacle, il s'est terminé deux heures après avoir début, top chrono. Il était possible d'en voir la diffusion à la télé sur les ondes de Radio‑Canada, différé d'une demi-heure.

... deux heures après avoir débuté...

C'est la diffusion qui a été différée.

L'article de madame Gervais a dû être mis en ligne sans avoir été relu.

Line Gingras
Québec

« Fêter et danser, d'ondée en ondée » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/326...