06 mars 2011
Quand ça presse
- Montréal, 7 h du matin. En ce matin glacial et gris, le quartier industriel Mountain Sights ne paie pas de mine.
(Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 5 mars 2011.)
Montréal, 7 h du matin. En ce matin glacial et gris...
Il est 7 h à Montréal. En ce matin glacial et gris...
* * * * *
- Il y a mois, un automobiliste distrait et un peu trop pressé lui a roulé sur le pied alors qu'elle traversait la rue.
Vite, un café.
* * * * *
- Un courage dont ne font pas souvent preuve les autorités, estime le commissaire scolaire depuis 20 ans Kenneth George.
Il me semble qu'on ne dirait pas C'est ce qu'a déclaré la sous-ministre depuis trois ans Léanne Lafrance ni C'est l'avis de l'enseignant depuis vingt-cinq ans Sébastien Bédard, mais plutôt C'est ce qu'a déclaré la sous-ministre Léanne Lafrance, en poste depuis trois ans ou C'est l'avis de Sébastien Bédard, enseignant de vingt-cinq années d'expérience (ou encore C'est l'avis d'un enseignant de vingt-cinq années d'expérience, Sébastien Bédard; d'autres formulations seraient possibles). De même, je proposerais par exemple :
Un courage dont ne font pas souvent preuve les autorités, estime Kenneth George, commissaire scolaire depuis 20 ans.
Un courage dont ne font pas souvent preuve les autorités, estime un commissaire scolaire en fonction depuis 20 ans, Kenneth George.
* * * * *
- À l'époque du maire Pierre Bourque, lorsqu'il a commencé comme commissaire [...]
Il me paraît souhaitable d'éviter la répétition :
À l'époque du maire Pierre Bourque, lorsqu'il a été élu commissaire pour la première fois [...]
À l'époque du maire Pierre Bourque, lorsqu'il a reçu son premier mandat de commissaire [...]
À l'époque du maire Pierre Bourque et de ses débuts au poste de commissaire [...]
Line Gingras
Québec
« Trajet à hauts risques vers l'école! » : http://www.ledevoir.com/societe/education/318188/trajet-a...
01:17 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
05 mars 2011
Les garderies? Les places?
- L'augmentation des places dans les garderies non subventionnées sont à considérer [...]
(Mélissa Guillemette, dans Le Devoir du 4 mars 2011.)
Ce ne sont pas les garderies ni les places qui sont à considérer, mais l'augmentation des places dans les garderies :
L'augmentation des places dans les garderies non subventionnées est à considérer [...]
Line Gingras
Québec
« Services de garde : l'attente s'éternise » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/318...
00:13 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
04 mars 2011
En grandes pompes
En grandes pompes ou en grande pompe.
- [...] Le déclin de l'empire américain, dont on a souligné en grandes pompes le 25e anniversaire cette semaine.
(Chantal Guy, dans La Presse du 27 février 2011.)
Je ne trouve la locution adverbiale que sous la forme en grande pompe dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, consultés à l'article « pompe » :
Arriver en grande pompe. (Petit Robert.)
Mariage célébré en grande pompe. (Lexis.)
Les jeunes gens de Tarascon promènent, en grande pompe et beaux costumes, une carcasse de bois recouverte de toile. (Dévigne, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Noter que cette expression s'emploie souvent de façon ironique, d'après le Petit Robert et le Multidictionnaire.
Line Gingras
Québec
« Le Déclin, l'intelligentsia et Fançoise Loranger » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/chantal-guy/201102...
00:09 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
03 mars 2011
En absence de
En absence de ou en l'absence de.
- En absence d'un leader charismatique, la priorité, selon Ali Dergham, c'est de regrouper des gens autour d'un projet commun et de former un nouveau parti politique qui pourra incarner les idéaux de la place Tahrir.
(Agnès Gruda, dans La Presse du 14 février 2011.)
Je vois dans le Lexis que la locution en absence était employée dans la langue classique; elle signifiait « alors que la personne est absente » :
Ce que je trouve de bon, c'est que le Roi se soit souvenu d'Adhémar, en absence. (Sévigné.)
Les dictionnaires généraux que j'ai sous la main ne la reçoivent pas dans la langue moderne, toutefois; ils ne donnent pas non plus en absence de, mais en l'absence de :
En l'absence d'autorité publique, une sorte de féodalité s'était reconstituée. (Bainville, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Mais en l'absence d'un véritable désarmement nucléaire [...] (Goldschmidt, dans le Trésor.)
En l'absence de preuves, il a été relâché. (Lexis.)
En l'absence des enfants, nous avons pu prendre quelques jours de repos. (Lexis.)
Il est plus expansif en l'absence de ses parents. (Petit Robert.)
En l'absence du directeur, voyez son adjoint. (Petit Robert.)
J'écrirais donc :
En l'absence d'un leader charismatique, la priorité, selon Ali Dergham, c'est de regrouper des gens autour d'un projet commun [...]
Line Gingras
Québec
« L'Égypte, année zéro » : http://www.cyberpresse.ca/international/dossiers/crise-da...
13:29 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
02 mars 2011
Ainsi ici aussi
- Laprise aimerait bien pouvoir encore travailler ainsi ici aussi. Mais pour le moment, il a de grosses craintes pour l'avenir de son ami pêcheur Cyr.
(Marie-Claude Lortie, dans La Presse du 26 février 2011.)
Je proposerais :
Laprise aimerait bien pouvoir encore travailler de cette manière, ici également. Mais à l'heure actuelle, il a de grosses craintes pour l'avenir de son ami pêcheur Cyr.
Line Gingras
Québec
« Nœud de pêcheur » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/marie-claude-lorti...
04:27 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
01 mars 2011
Une aide équivalent à...
Équivalent ou équivalant; grammaire française; orthographe.
- ... pour recevoir une aide équivalent à 400 $ US par famille...
(AP, dans Le Devoir du 28 février 2011.)
On a le choix entre le participe présent, équivalant, et l'adjectif, équivalent; bien entendu, celui-ci doit s'accorder :
... pour recevoir une aide équivalant à 400 $ US par famille...
... pour recevoir une aide équivalente à 400 $ US par famille...
Line Gingras
Québec
« Libye : Washington envoie des forces armées et des équipes humanitaires » : http://www.ledevoir.com/international/afrique/317767/liby...
06:54 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
28 février 2011
Trois sujets, tous féminins
- Bref, après avoir goûté au parfum enivrant de la victoire, même une victoire par procuration, je ne voyais vraiment pas l’intérêt de retourner là où ma culture, ma société, ma cinématographie allaient être à nouveau systématiquement ignorés pendant des années, sinon des siècles.
(Nathalie Petrowski, dans La Presse du 26 février 2011.)
Le participe passé employé avec l'auxiliaire être s'accorde en genre et en nombre avec le ou les sujets du verbe. Il y a ici trois sujets, tous féminins; il fallait donc écrire :
... là où ma culture, ma société, ma cinématographie allaient être à nouveau systématiquement ignorées...
Line Gingras
Québec
« Les Oscars en famille » : http://moncinema.cyberpresse.ca/nouvelles-et-critiques/ch...
02:11 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias