20 mars 2012
Le ministre, flanqué de sa collègue, ont annoncé...
- Avec un à-propos quelque peu appuyé, le ministre des Transports, Pierre Moreau, flanqué de la présidente du Conseil du trésor, Michelle Courchesne, ont annoncé à Montréal une série de mesures pour contrer la collusion et la corruption [...]
(Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 21 octobre 2011.)
Le verbe annoncer a un seul sujet, le ministre des Transports. Le participe passé flanqué n'est pas l'équivalent de la conjonction et; la précision qu'il introduit est plutôt un élément accessoire, comme placé entre parenthèses :
Avec un à-propos quelque peu appuyé, le ministre des Transports, Pierre Moreau, flanqué de la présidente du Conseil du trésor, Michelle Courchesne, a annoncé à Montréal une série de mesures pour contrer la collusion et la corruption [...]
- Le ministre de la Justice, Jean-Marc Fournier, a nuancé les propos de la veille du premier ministre [...]
Il vaudrait mieux éviter, me semble-t-il, qu'on lise la veille du premier ministre, même si la confusion n'est que momentanée :
Le ministre de la Justice, Jean-Marc Fournier, a nuancé les propos tenus la veille par le premier ministre [...]
Line Gingras
Québec
« Le PLQ tente de contrôler ses militants » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/334129/le-plq-te...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias