01 juillet 2012
Il a divulgé son rapport
Divulger, divulguer; divulgé, divulgué; orthographe.
- Après qu'il a divulgé aux médias son rapport cinglant envers le gouvernement, sa popularité a encore augmenté.
(Yves Boisvert, dans La Presse du 22 juin 2012.)
On écrit divulgation, mais divulguer, divulgué :
[...] elle a divulgué les secrets de l'armement [...] (Chateaubriand, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Les incertitudes qui planent sur le droit des gens, auparavant renfermées dans les livres, se sont divulguées. (Proudhon, dans le Trésor.)
Après qu'il a divulgué aux médias son rapport cinglant envers le gouvernement, sa popularité a encore augmenté.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Quand Lafrenière rejoint Duchesneau » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/yves-boisvert/20...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
30 juin 2012
Voie discordante
- [...] le programme électoral a été soumis aux membres pour adoption il y a déjà deux mois. « Et il n’y a eu aucune voie discordante », a précisé Mme Marois.
(Kathleen Lévesque et Isabelle Porter, dans le Devoir du 29 juin 2012.)
Qu'il n'y ait eu aucune voie discordante, ce ne serait pas étonnant :
[...] le programme électoral a été soumis aux membres pour adoption il y a déjà deux mois. « Et il n’y a eu aucune voix discordante », a précisé Mme Marois.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Marois mise sur l’intégrité » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/353568/marois-mi...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
29 juin 2012
Entrer par infraction
Par infraction, par effraction; paronymes.
- Idelson Guerrier, qui a des antécédents judiciaires, est accusé [...] de s’être introduit dans un lieu par infraction [...]
(Karl Rettino-Parazelli, dans Le Devoir du 29 juin 2012.)
L'accusé serait plutôt entré par effraction :
Pénétrer dans une maison par effraction. (Petit Robert.)
Ni la grille de la cour, ni la porte d'entrée de la maison ne portaient des traces d'effraction. (Balzac, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Il fallait écrire :
Idelson Guerrier, qui a des antécédents judiciaires, est accusé [...] de s’être introduit dans un lieu par effraction [...]
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Un drame "imprévisible", assure l’hôpital Notre-Dame » : http://www.ledevoir.com/societe/sante/353560/un-drame-imp...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
28 juin 2012
Elle assure une présence rassurante
- Matin, midi et soir, elle assure une présence rassurante auprès d’une cinquantaine d’enfants [...]
(Caroline Montpetit, dans Le Devoir du 21 juin 2012.)
Je suggérerais :
Matin, midi et soir, elle est une présence rassurante auprès d’une cinquantaine d’enfants [...]
Matin, midi et soir, elle apporte une présence rassurante à une cinquantaine d’enfants [...]
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« À l’année prochaine, Denise! » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/353...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
27 juin 2012
Contraster de, contraster avec?
Contraster de, contraster avec; grammaire française; syntaxe; prépositions.
- Les positions du NPD contrastent nettement de celles du gouvernement [...]
(Manon Cornellier, dans Le Devoir du 27 juin 2012.)
D'après ce que je vois dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, une chose ne contraste pas d'une autre, mais avec une autre :
La prudence du fils contrastait étrangement avec l'heureuse audace du père. (Mérimée, dans le Petit Robert.)
Ce grand parc au milieu de la ville contraste avec les gratte-ciel qui le bordent. (Multidictionnaire.)
L'accueil aimable que nous réserva le directeur contrastait avec la mauvaise humeur de son secrétaire. (Lexis.)
Le tronc, épais et noueux, contrastait avec la petite taille de l'arbre. (Pagnol, dans le Lexis.)
L'agitation de cet inconnu contrastait singulièrement avec la placidité du major. (Verne, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Une réalité sociale qui contrastait durement avec ses « chimères ». (Guéhenno, dans le Trésor.)
Il fallait écrire :
Les positions du NPD contrastent nettement avec celles du gouvernement [...]
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Bilan de l’opposition : la nouvelle donne » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/353349/bilan-de-...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:57 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
26 juin 2012
Ils en ont justes les moyens
- [...] de jeunes consommateurs sportifs [...] ayant justes les moyens, pour le moment, d'acheter un véhicule à deux roues dont le moteur est assis sur la selle.
(Denis Arcand, dans La Presse du 13 juin 2012.)
Juste, employé au sens de seulement, est adverbe et donc invariable :
[...] de jeunes consommateurs sportifs [...] ayant juste les moyens, pour le moment, d'acheter un véhicule à deux roues dont le moteur est assis sur la selle.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Vélos de luxe : Le moteur est assis sur la selle » : http://auto.lapresse.ca/actualites/nouvelles/201206/13/01...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
25 juin 2012
Ça m'est arrivée
- [...] l’importance de la chimie entre le réalisateur et elle. « Il faut voir les choses du même œil, autrement, ma présence va nuire. Ça m’est arrivée une seule fois de me retirer, et c’était pour cette raison. »
(François Lévesque, dans Le Devoir du 18 juin 2012.)
Le verbe arriver s'emploie avec l'auxiliaire être; le participe passé doit donc s'accorder avec le sujet :
Ça m'est arrivé une seule fois de me retirer...
Le pronom m' est complément d'objet indirect.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Point chaud – Dans les coulisses du nouveau Jeunet » : http://www.ledevoir.com/culture/cinema/352743/dans-les-co...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias