18 août 2013
Tourner à la dérision
Tourner à la dérision, tourner en dérision.
- [...] ses invités sont venus tourner à la dérision les querelles entre Québec et Ottawa [...]
(Mélanie Loisel, dans Le Devoir du 9 août 2013.)
Le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, consultés à l'article « dérision », ne donnent pas tourner à la dérision, mais plutôt tourner en dérision, qui veut dire « se moquer d'une manière méprisante de » (Petit Robert), « tourner en ridicule » (Trésor) :
Il est malséant de tourner en dérision des choses respectables. (Lexis.)
Les Anglais étaient très haïs et très craints, en France [...] On les tournait en dérision de diverses manières. (France dans le Trésor, à l'article « tourner ».)
Il fallait écrire :
[...] ses invités sont venus tourner en dérision les querelles entre Québec et Ottawa [...]
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Spectacle à saveur politique pour Aussant » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/38...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
03:32 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias