Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

17 mars 2013

Lire et répondre aux lettres

  • Son premier travail, pendant six ans, consistait à lire et à répondre aux lettres adressées au pape Jean-Paul II.
    (Yves Boisvert, dans La Presse du 11 mars 2013.)

Il est souhaitable, lorsque deux verbes coordonnés ont le même complément, qu'ils aient aussi la même construction, ce qui n'est pas le cas dans la phrase à l'étude.

On aurait pu écrire :

Son premier travail, pendant six ans, consistait à lire les lettres adressées au pape Jean-Paul II et à y répondre.

Son premier travail, pendant six ans, consistait à lire les lettres adressées au pape Jean-Paul II et à rédiger les réponses.

Il me semble toutefois qu'il serait difficile de répondre à une lettre sans l'avoir lue. Je préférerais donc la formulation suivante :

Son premier travail, pendant six ans, consistait à répondre aux lettres adressées au pape Jean-Paul II.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le statisticien de Dieu » : http://www.lapresse.ca/actualites/201303/11/01-4629658-le...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

16 mars 2013

Ils avaient affaires aux mêmes personnes

Avoir affaires à quelqu'un, avoir affaire à quelqu'un; orthographe.

  • [...] une certaine proximité s'est installée entre entrepreneurs et fonctionnaires, qui avaient souvent affaires aux mêmes personnes [...]
    (PC dans le site du Devoir, le 12 novembre 2012 à 15 h 2.)

D'après ce que je vois dans le Petit Robert, le Lexis, le Hanse-Blampain, le Multidictionnaire et le Trésor de la langue française informatisé, consultés à l'article « affaire », on écrit avoir affaire à quelqu'un ou à quelque chose, sans s à affaire :

J'ai déjà eu affaire à lui. (Petit Robert.)

Au reste, l'organisation à laquelle ils avaient affaire dans leurs contacts avec nous facilitait la cohésion. (De Gaulle, dans le Hanse-Blampain.)

Il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints. (Péguy, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il faudrait lire :

[...] une certaine proximité s'est installée entre entrepreneurs et fonctionnaires, qui avaient souvent affaire aux mêmes personnes [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Commission Charbonneau – Selon Luc Leclerc, la population ne lui pardonnera pas » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/363771/commissio...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

15 mars 2013

La fraternité que favorise les convictions communes

  • La nationalité compte peu parce que la fraternité entre princes de l'Eglise (qui n'empêche pas des haines et de vifs conflits) est celle que favorise les convictions communes, notamment la défense de la foi, selon les vaticanistes.
    (Jean-Louis de la Vaissière, AFP, dans Le Droit du 12 mars 2013.)

Les convictions communes favorisent la fraternité :

La nationalité compte peu parce que la fraternité entre princes de l'Église (qui n'empêche pas des haines et de vifs conflits) est celle que favorisent les convictions communes, notamment la défense de la foi, selon les vaticanistes.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Images trompeuses pour le conclave » : http://www.lapresse.ca/le-droit/dossiers/depart-de-benoit...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

14 mars 2013

Les discussions et les négociations qu'ils se livrent

Se livrer des discussions, se livrer des négociations; se livrer à des discussions, se livrer à des négociations; grammaire française; syntaxe.

  • Rien ne doit filtrer de la chapelle Sixtine vers le monde extérieur, où des centaines de journalistes du monde entier voudraient bien connaître les discussions et les négociations que se livrent les cardinaux.
    (Hugo Pilon-Larose, dans La Presse du 11 mars 2013; texte mis à jour à 10 h 59.)

Au sens d'« effectuer (un travail, une tâche) », d'« exercer (une activité) » (Petit Robert), de « se consacrer » (Multidictionnaire), se livrer se construit avec la préposition à :

Étienne se livre à son passe-temps préféré, le bricolage. (Multidictionnaire.)

Se livrer à une enquête approfondie. (Petit Robert.)

Ils se livrent à une occupation hasardeuse. (Péguy, dans le Lexis.)

Sous l'égide des autorités allemandes, Étienne se livrait là à tout un trafic. (Van der Meersch, dans le Trésor.)

Il faudrait écrire :

Rien ne doit filtrer de la chapelle Sixtine vers le monde extérieur, où des centaines de journalistes du monde entier voudraient bien connaître les discussions et les négociations auxquelles se livrent les cardinaux.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Dans les coulisses de la chapelle Sixtine » : http://www.lapresse.ca/international/dossiers/succession-...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

13 mars 2013

Mise en enchères

Mise en enchères, mise aux enchères; mettre en enchères, mettre aux enchères; grammaire française; syntaxe; prépositions.

  • Le propriétaire du manuscrit précise dans un communiqué diffusé dimanche qu’il a été agréablement surpris de l’intérêt suscité par la mise en enchères.
    (Bahador Zabihiyan, dans Le Devoir du 11 mars 2013.)

D'après ce que je vois dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, consultés à l'article « enchère », on ne met pas quelque chose en enchères, mais plutôt aux enchères (le Trésor donne aussi à l'enchère) :

Mettre des titres aux enchères. (Lexis.)

Je conseillerais d'écrire :

Le propriétaire du manuscrit précise dans un communiqué diffusé dimanche qu’il a été agréablement surpris de l’intérêt suscité par la mise aux enchères.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le manuscrit de Nelligan est retiré d’eBay » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/37...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

12 mars 2013

Aux profits de

Aux profits de, au profit de; orthographe.

  • L’histoire est toujours instrumentalisée aux profits des élites en place ou des courants de pensée dominants, insiste M. Lamonde.
    (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 9 mars 2013.)

L'expression, que Marie-Éva de Villers tient pour une locution prépositive, s'écrit au profit de :

Cette soirée est organisée au profit des enfants malades. (Multidictionnaire.)

Gala donné au profit des handicapés. (Petit Robert.)

Donner de l'argent au profit des sinistrés. (Lexis.)

Quoique les médecins, les éducateurs et les hygiénistes appliquent avec désintéressement leurs efforts au profit des êtres humains, ils n'atteignent pas leur but [...] (Carrel, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il faudrait lire :

L’histoire est toujours instrumentalisée au profit des élites en place ou des courants de pensée dominants, insiste M. Lamonde.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Enseignement – Le quoi et le comment d’une histoire » : http://www.ledevoir.com/societe/education/372827/lisa-mar...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

11 mars 2013

Ceux qui n'y voit pas grand-chose

  • C’est bientôt la fête de « la » femme, comme disent ceux qui n’y voit que du feu [...]
    (Francine Pelletier, dans Le Devoir du 6 mars 2013.)

C’est bientôt la fête de « la » femme, comme disent ceux qui n’y voient que du feu [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Les bons gars » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/372...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.