Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

16 mars 2014

À intervalle régulier

À intervalle régulier ou à intervalles réguliers; orthographe.

  • Mais voilà, le Parlement fait relâche à intervalle régulier [...]
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 15 mars 2014.)

D'après ce que je vois dans le Multidictionnaire, le Petit Robert (douze occurrences), le Lexis et le Grand Robert (vingt-cinq occurrences), l'expression à intervalles réguliers s'écrit au pluriel :

Le conseil mesure, à intervalles réguliers, l'état d'avancement des travaux. (Multidictionnaire, à l'article « intervalle ».)

J'ai entendu la corne de brume, le son grave qui résonnait sur la mer, à intervalles réguliers, un grondement sourd comme un glas fantôme. (C. Gallay dans le Petit Robert, à l'article « brume ».)

Lui, suivi à intervalles réguliers des quatre silhouettes courbées, prend le sentier qui mène à la colline. (Sollers dans le Lexis, à l'article « intervalle ».)

Le monsieur émerge, à intervalles réguliers, au-dessus de son journal. (Mallet-Joris dans le Lexis, à l'article « régulier ».)

Et quand un ami venait la voir, elle parlait sans cesse de l'amour, de l'Opéra-Comique, de la Hollande et du chant, doucement, à intervalles réguliers, comme on exhale par bouffées la fumée de la cigarette qui sans cela nous étoufferait. (Proust dans le Grand Robert, à l'article « bouffée ».)

À l'ouest dormaient debout les quenouilles des roseaux, serrées comme les lances d'une armée, d'où montait à intervalles réguliers la note flûtée d'une rainette. (M. Tournier dans le Grand Robert, à l'article « dame ».)

Dans le Trésor de la langue française informatisé, je trouve une fois à intervalle régulier (dans une définition du nom « intermittence »), mais cinquante-quatre fois à intervalles réguliers :

Mais ses frasques reviennent à intervalles réguliers [...] (H. Bazin dans le Trésor, à l'article « cyclique ».)

Je pense donc qu'il faudrait écrire :

Mais voilà, le Parlement fait relâche à intervalles réguliers [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Déficit démocratique » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/402702/deficit-d...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

13 mars 2014

Comme une envie

À l'envi.

  • Et puis cette envie de contrôler le message, n’est-ce pas justement ce que M. Legault martèle à l’envi depuis deux jours à l’encontre de Pierre Karl Péladeau?
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 12 mars 2014.)

La locution adverbiale à l'envi, propre à la langue littéraire, signifie « avec émulation » (Lexis); « à qui mieux mieux; en rivalisant, en cherchant à l'emporter sur l'autre » (Petit Robert) :

Les femmes imitant toutes, à l'envi, l'impératrice Eugénie. (Anatole France, dans le Petit Robert.)

Le gouvernement, les magistrats, les auteurs, s'y sont à l'envi déchaînés contre moi. (Jean-Jacques Rousseau, dans le Petit Robert.)

Ils exagéraient à l'envi les services rendus au pays. (Gide, dans le Lexis.)

D'après ce que je vois aussi dans le Grand Robert et dans le Trésor de la langue française informatisé, il faut être au moins deux pour faire quelque chose à l'envi :

Les seigneurs, le roi, vendirent à l'envi ces diplômes si bien payés. (Michelet dans le Grand Robert, à l'article « franchise ».)

[...] ainsi qu'à la fougue de ses orateurs, qui entassèrent à l'envi décrets sur décrets […] (Rivarol dans le Grand Robert, à l'article « motion ».)

La rage et l'amour le déchiraient à l'envi. (Flaubert, dans le Trésor.)

[...] hommes et femmes, garçons et filles, en chemises de laine, buvant, à l'envi et comme par gageure, force verres d'eau de la « fontaine du crucifix ». (Jouy, dans le Trésor.)

Monsieur Legault n'est sans doute pas le seul à marteler que Pierre Karl Péladeau souhaiterait « contrôler le message »; mais cette idée n'est pas évoquée dans les paragraphes qui précèdent la phrase à l'étude. Comme, par ailleurs, le verbe marteler est employé ici dans le sens de « répéter avec insistance pour convaincre » (Petit Robert), je crois qu'il aurait suffi d'écrire :

Et puis cette envie de contrôler le message, n’est-ce pas justement ce que M. Legault martèle à l’envi depuis deux jours à l’encontre de Pierre Karl Péladeau?

La présence de envie et envi dans une même phrase ne me semble pas très heureuse, mais elle pourrait avoir été voulue, pour créer un effet d'insistance.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Mauvais combat » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/402307/lacaqetle...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

11 mars 2014

Elle les a appelés à se rappeler

  • En soirée, Mme Marois a appelé, aux côtés de Léo Bureau-Blouin et de Martine Desjardins, les militants du Comité national des jeunes du PQ notamment à se rappeler la sortie de crise effectuée par son gouvernement [...]
    (Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 11 mars 2014.)

Je suggérerais :

En soirée, Mme Marois a appelé, aux côtés de Léo Bureau-Blouin et de Martine Desjardins, les militants du Comité national des jeunes du PQ notamment à se souvenir de la sortie de crise effectuée par son gouvernement [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Péladeau fait de l’ombre à Marois » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/402271/peladeau-...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

10 mars 2014

Insatisfaisant

Satisfait avec, insatisfait avec, satisfaction avec, insatisfaction avec; to be satisfied with; syntaxe; anglicisme; calque de l'anglais.

  • [...] annuler son vote pour signifier sa profonde insatisfaction avec le système et les partis politiques actuels.
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 10 mars 2014.)

D'après ce que je vois dans le Colpron et dans la Banque de dépannage linguistique de l'Office québécois de la langue française, la construction être satisfait avec (quelqu'un ou quelque chose) est le calque de l'anglais to be satisfied with.

Les autres ouvrages que j'ai consultés (Multidictionnaire, Petit Robert, Lexis, Grand Robert, Trésor de la langue française informatisé), aux articles « satisfait », « satisfaction », « insatisfait », « insatisfaction », n'admettent effectivement pas la construction à l'étude; d'après les exemples, on est plutôt satisfait ou insatisfait de quelqu'un ou de quelque chose, et l'on éprouve de l'insatisfaction vis-à-vis de quelque chose ou quant à quelque chose (il me semble qu'on pourrait dire aussi à l'égard de quelqu'un ou de quelque chose) :

Ils sont très satisfaits des progrès accomplis. (Multidictionnaire.)

Être satisfait d'un élève, d'un employé. (Petit Robert.)

Il est très satisfait de lui. (Lexis.)

[…] tu sais que plus j'indigne les bourgeois, plus je suis content. Aussi j'ai été très satisfait de ma soirée. (Flaubert, dans le Grand Robert.)

Je suis satisfait de cette ébauche [...] (Delacroix, dans le Trésor.)

Ils sont éternellement insatisfaits de leur condition. (Grand Robert.)

Insatisfait des renseignements qu'Andrée et le chauffeur m'avaient donnés sur les promenades qu'ils faisaient. (Proust, dans le Trésor.)

[...] soucieux de dissimuler leur chronique satisfaction d'eux-mêmes. (Bernanos, dans le Grand Robert.)

L'insatisfaction de quelqu'un vis-à-vis de quelque chose, quant à quelque chose, dans un domaine. (Grand Robert.)

J'en venais à penser que la révolution était, pour les partis renaissants [...] une attitude de constante insatisfaction vis-à-vis de toute politique, même s'ils l'avaient préconisée. (De Gaulle, dans le Trésor.)

On aurait pu écrire :

[...] annuler son vote pour signifier sa profonde insatisfaction vis-à-vis du système et des partis politiques actuels.

Ou encore, à mon avis :

[...] annuler son vote pour signifier sa profonde insatisfaction à l'égard du système et des partis politiques actuels.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le Panda se présente pour le Parti nul » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/402189/le-panda-...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.