29 juin 2014
C'était quand déjà?
- Le centre-ville de Lac-Mégantic a été détruit par l’explosion d’un train en juin 2013.
(Légende de la photo accompagnant l'article de Joseph Boju, dans Le Devoir du 28 juin 2014.)
L'explosion s'est produite en fait le 6 juillet 2013.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Reconstruire Lac-Mégantic à l’heure de l’entrepreneuriat social » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/412...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : journalisme, presse, médias
28 juin 2014
Son statut de l'avantage
L'administration Obama ou le gouvernement Obama; anglicisme.
- Si dans le cas de l’Iran on a évoqué son statut de puissance régionale et donc de l’avantage que cela lui donne, il faut maintenant s’arrêter à la carte que détient l’administration Obama.
(Serge Truffaut, dans Le Devoir du 27 juin 2014.)
Deux observations :
- On a évoqué l'avantage que cela lui donne, et non pas son statut de l'avantage, ce qui ne veut rien dire.
- Selon le Petit Robert, administration est un anglicisme lorsqu'il désigne une équipe gouvernementale. Exemple : L'administration Bush.
Il fallait écrire :
Si dans le cas de l’Iran on a évoqué son statut de puissance régionale et donc de l’avantage que cela lui donne, il faut maintenant s’arrêter à la carte que détient le gouvernement Obama.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« À rebours du temps » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:59 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
27 juin 2014
Obligation
- Les conservateurs ne veulent pas toucher à ce dossier, même avec un bâton de 100 mètres, mais en adoptant la loi 52 sur les soins de fin de vie, le Québec l’y oblige, car l’aide médicale à mourir qu’elle permet, le Code criminel l’interdit.
(Manon Cornellier, dans Le Devoir du 11 juin 2014.)
Ce n'est pas le bâton ni la loi que le Québec oblige à toucher au dossier, mais les conservateurs :
Les conservateurs ne veulent pas toucher à ce dossier, même avec un bâton de 100 mètres, mais en adoptant la loi sur les soins de fin de vie, le Québec les y oblige, car l’aide médicale à mourir qu’elle permet, le Code criminel l’interdit.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Les autruches » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/410633/les-autru...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:53 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
26 juin 2014
Les moyens à leurs dispositions
- [...] les multinationales avaient à leurs dispositions des moyens leur permettant à terme de ne pas débourser un sou d’impôt.
(Serge Truffaut, dans Le Devoir du 26 juin 2014.)
Une multinationale a des moyens à sa disposition; plusieurs multinationales ont donc des moyens à leur disposition :
[...] les multinationales avaient à leur disposition des moyens leur permettant à terme de ne pas débourser un sou d’impôt.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« La plaie des plaies » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:35 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
25 juin 2014
La nouvelle loi de 2012 datait de 1997
- En clair : depuis le 1er juin dernier, l’Université Laval a décidé d’emboîter le pas aux 28 universités canadiennes qui appliquent les nouvelles dispositions de la nouvelle loi sur le droit d’auteur de 2012. Celle-ci, qui datait de 1997 et qui était désuète, a été remaniée [...]
(Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 25 juin 2014.)
Trois observations :
- J'imagine que la décision a été prise le 1er juin, et non depuis cette date, soit à une date indéterminée se situant entre le 1er et le 25 juin.
- Il suffit d'appliquer les dispositions de la nouvelle loi.
- Le pronom démonstratif celle-ci ne peut désigner que « la nouvelle loi sur le droit d'auteur de 2012 »; mais il va de soi que cette nouvelle loi ne peut dater à la fois de 2012 et de 1997.
On pouvait écrire :
En clair : depuis le 1er juin dernier, l’Université Laval a décidé d’emboîter le pas aux 28 universités canadiennes qui appliquent les nouvelles dispositions de la nouvelle loi sur le droit d’auteur de 2012. La loi de 1997, qui était désuète, a été remaniée [...]
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« L’Université Laval se retire d’une entente sur le droit d’auteur » : http://www.ledevoir.com/societe/education/411847/l-univer...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
24 juin 2014
Tous deux
- Selon les documents, Marc-Yvan Côté et Gilles Cloutier — tous deux vice-présidents au développement des affaires chez Roche, et responsable des « orientations du financement des divers partis politiques » pour la firme — ont rencontré Frank Zampino alors qu’il était maire de l’arrondissement de Saint-Léonard [...]
(Guillaume Bourgault-Côté, dans Le Devoir du 20 juin 2014.)
Ou bien Marc-Yvan Côté et Gilles Cloutier étaient tous deux vice-présidents au développement des affaires et responsables des orientations du financement, ou bien l'un des deux était vice-président, et l'autre responsable; mais ce n'est pas cette dernière idée que rend la structure de la phrase, et rien n'indique quel aurait été le titre de chacun.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Zampino voulait 100 000 $ en échange de contrats » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/411491/zampino-a...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:36 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
23 juin 2014
On en raffole
- En ville cependant on raffole des vêtements et les accessoires importés, plus délicats que la grossière étoffe du pays.
(Gilles Laporte, président du Mouvement national des Québécoises et Québécois, dans Le Devoir du 23 juin 2014.)
Deux possibilités :
[...] on raffole des vêtements et des accessoires importés, plus délicats que la grossière étoffe du pays.
[...] on raffole des vêtements et les accessoires importés, plus délicats que la grossière étoffe du pays.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Une Fête nationale en étoffe du pays » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/411...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
14:40 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias