10 septembre 2015
La foule a craqué
- Lorsqu’il a répété qu’il fallait « protéger la sécurité du Canada », puisque ces migrants proviennent d’une région sous contrôle terroriste, la foule a craqué sous les applaudissements.
(Hélène Buzzetti et Marie Vastel, dans Le Devoir du 10 septembre 2015.)
Les deux journalistes ont sans doute voulu dire que la salle a croulé sous les applaudissements.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec
« La Syrie tourmente Harper » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/449661/la-syrie-...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
16:57 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias