21 mai 2016
Libre
- Détenu à l'Institut Philippe-Pinel, il [Guy Turcotte] avait retrouvé sa liberté par la suite et l'était resté pendant son second procès.
(C. Desjardins, dans La Presse du 19 mai 2016.)
Le pronom l' ne peut remplacer qu'un ou des mots présents dans la phrase. Or, Guy Turcotte n'était pas resté sa liberté pendant son second procès : il était resté libre. On aurait pu écrire :
Détenu à l'Institut Philippe-Pinel, il était redevenu libre par la suite et l'était resté pendant son second procès.
Détenu à l'Institut Philippe-Pinel, il avait retrouvé sa liberté par la suite et l'avait conservée pendant son second procès.
Line Gingras
Québec
« Guy Turcotte ne veut pas déménager à Port-Cartier » : http://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-affaires-cri... contenus populaires_article_ECRAN1POS2
Traductrice agréée anglais-français, j'offre des services de révision comparative et de révision linguistique.
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
04:53 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
Les commentaires sont fermés.