10 octobre 2010
Le Québec ferait partie du Canada anglais?
- ... lorsque d'autres s'obstinent à revendiquer la gratuité de tous les services, le gel des droits de scolarité, dérisoires comparés à ceux qui existent au Canada anglais dont on fait encore partie...
(Denise Bombardier, dans Le Devoir du 9 octobre 2010.)
Le Québec fait encore partie du Canada, oui; mais je ne pense pas qu'il ait jamais fait partie du Canada anglais – et j'espère que cela n'arrivera jamais.
Je supprimerais simplement dont on fait encore partie, l'existence du Canada anglais laissant supposer celle du Canada français.
Line Gingras
Québec
« Le déclin tranquille » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/297791/le-declin-tranquille
00:25 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
09 octobre 2010
Les septiques seront confondus
Septique ou sceptique; homonymes.
- Hier matin, les commerçants du quartier ont annoncé la tenue d'un forum sur l'avenir économique de Saint-Roch. Ses organisateurs ont beau se dire ouverts, bien des intervenants sociaux sont septiques.
(Isabelle Porter, dans Le Devoir du 7 octobre 2010.)
Il semblerait que l'on ait confondu les vrais sceptiques et les fosses septiques :
Ses organisateurs ont beau se dire ouverts, bien des intervenants sociaux sont sceptiques.
Line Gingras
Québec
« Revitalisation du quartier Saint-Roch à Québec – L'étalement urbain des pauvres » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/297648/revitalisation-du-quartier-saint-roch-a-quebec-l-etalement-urbain-des-pauvres
04:34 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
08 octobre 2010
Un cas
- Il reste bien le cas des infirmières, mais Jean Charest est moins pressé de régler leur cas, semble-t-il.
(Lise Payette, dans Le Devoir du 8 octobre 2010.)
Il reste bien le cas des infirmières, mais Jean Charest est moins pressé de le régler, semble-t-il.
Line Gingras
Québec
« Le sport est une drogue forte » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/297674/le-sport-est-une-drogue-forte
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
07 octobre 2010
Les proportions qu'a pris cette affaire
- Joint dimanche après-midi au Centre de détention de Rivières-des-Prairies, où il est incarcéré, David Abitbol s'est dit étonné des proportions qu'a pris cette affaire.
(Catherine Handfield, dans La Presse du 3 octobre 2010.)
Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Cette affaire a pris quoi? Des proportions :
Joint dimanche après-midi au Centre de détention de Rivière-des-Prairies, où il est incarcéré, David Abitbol s'est dit étonné des proportions qu'a prises cette affaire.
Line Gingras
Québec
« Menaces sur Internet : "C'était des niaiseries", dit l'accusé » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/justice-et-faits-divers/201010/03/01-4329080-menaces-sur-internet-cetait-des-niaiseries-dit-laccuse.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_vous_suggere_4330064_article_POS1
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
06 octobre 2010
Un quart de millions
- Le visage du Canada change à la vitesse grand V avec l'arrivée chaque année de presque un quart de millions de nouveaux immigrants et réfugiés.
(Manon Cornellier, dans Le Devoir du 23 juin 2010.)
Un quart de million, c'est beaucoup de monde, sans doute; mais cela reste le quart d'un seul million.
Line Gingras
Québec
« Le terreau infertile » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/291443/le-terreau-infertile
23:19 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
05 octobre 2010
Ensemble
- Existe aussi le sentiment de plus en plus ancré que les industries de ressources et le gouvernement fonctionnent main dans la main et qu'ensemble ils ne souhaitent pas que la population connaisse l'ensemble des dossiers.
(Gil Courtemanche, dans Le Devoir du 2 octobre 2010.)
Je suggérerais :
... et qu'ensemble ils ne souhaitent pas que la population connaisse la totalité des dossiers.
... et qu'ils ne souhaitent pas que la population connaisse l'ensemble des dossiers.
Line Gingras
Québec
« Parti pris privé » : http://www.ledevoir.com/environnement/actualites-sur-l-environnement/297338/parti-pris-prive
16:42 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
04 octobre 2010
Si, si, si...
- Un conseiller de Paul Martin m'avait même révélé à l'époque que, si les prises de position passées de Michaëlle Jean avait été connue, elle n'aurait jamais mis les pieds à Rideau Hall.
(Vincent Marissal, dans La Presse du 2 octobre 2010.)
Le grand secret de ce mystérieux conseiller, d'après la construction de la phrase, ne portait pas précisément sur Michaëlle Jean ni sur sa position à l'époque, mais sur ses prises de position passées : ah, si elles avaient été connues...
Line Gingras
Québec
« Michaëlle Jean part, les deux solitudes restent » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/vincent-marissal/201010/02/01-4328908-michaelle-jean-part-les-deux-solitudes-restent.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_vincent-marissal_3280_section_POS1
01:13 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
03 octobre 2010
Dans une marre de sang
Marre et mare.
- Lorsqu'ils rentrent en début de soirée, ils trouvent le corps de Mario Bachand dans une marre de sang.
(Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 2 octobre 2010.)
Il y a marre et mare :
Il faut que je rouvre maintenant les trois valises! Eh bien, non et non! J'en ai marre, moi! (Montherlant, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
... autour des eaux endormies de ces mares mystérieuses que l'on découvre sous les vieux saules et sous les grandes herbes sauvages. (Sand, dans le Trésor.)
Lorsqu'ils rentrent en début de soirée, ils trouvent le corps de Mario Bachand dans une mare de sang.
Line Gingras
Québec
« Octobre 70 et ses suites – 3 – L'assassinat du felquiste Mario Bachand demeure une énigme » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/297388/octobre-70-et-ses-suites-3-l-assassinat-du-felquiste-mario-bachand-demeure-une-enigme
02:28 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
02 octobre 2010
Elle abonde en ce sens
Abonder en ce sens; abonder dans ce sens.
- « ... Mais après trois, quatre ou cinq ans, les cauchemars nous rattrapent », croit cet éthicien d'origine tamoule et professeur associé au Centre pour l'étude des religions de l'Université de Toronto.
Une étude du Canadian Community Health Survey (CCHS) abonde en ce sens.
(Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 4 août 2010.)
Les ouvrages que j'ai consultés (Petit Robert, Lexis, Colin, Multidictionnaire, Hanse-Blampain et Trésor de la langue française informatisé), à l'article « abonder », admettent tous l'expression abonder dans le sens de quelqu'un :
Je devais abonder vaguement dans le sens de la brodeuse. (Giono, dans le Colin.)
[...] malicieusement, il abondait dans le sens de la jeune fille... (Rolland, dans le Trésor.)
Tu ne veux pas être importun, indiscret, curieux et par conséquent, dès qu'on se détourne un peu, tu abondes dans le même sens. (Amiel, dans le Trésor.)
J'abonde dans votre sens : il faut réformer l'enseignement. (Lexis.)
J'abonde dans ton sens! (Bernstein, dans le Trésor.)
J'abonde extérieurement dans un sens que je désapprouve... (Maine de Biran.)
Je ne suis pas certaine qu'il faille condamner l'emploi de la préposition en devant le démonstratif, dans la phrase à l'étude, mais il me semblerait prudent d'écrire :
Une étude du Canadian Community Health Survey (CCHS) abonde dans ce sens.
Line Gingras
Québec
« Guerre et tsunami ne cessent de hanter la diaspora sri-lankaise » : http://www.ledevoir.com/international/asie/293518/guerre-et-tsunami-ne-cessent-de-hanter-la-diaspora-sri-lankaise
01:49 Publié dans Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
01 octobre 2010
Ils ont moins besoin de quoi?
Comparaison et syntaxe.
- ... les pauvres de Syrie, d'Irak et d'Azerbaïdjan ont actuellement moins besoin qu'on relève leur pouvoir d'achat que d'un meilleur accès aux services minimums de santé et d'éducation.
(Yves Desrosiers, dans Le Devoir du 15 juillet 2010.)
Les deux termes de la comparaison doivent être construits de façon semblable :
... les pauvres de Syrie, d'Irak et d'Azerbaïdjan ont actuellement moins besoin d'une hausse de leur pouvoir d'achat que d'un meilleur accès aux services minimums de santé et d'éducation.
Line Gingras
Québec
« La planète compte 1,7 milliard de pauvres » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/292619/la-planete-compte-1-7-milliard-de-pauvres
06:07 Publié dans Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias