Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

08 août 2011

70,5 % des victimes perd son casque

  • L'étude, qui n'a pas d'autres objectifs que de s'amuser sur le dos du 9e art, fait toutefois remarquer que 70,5 % des victimes portaient un casque (de l'armée romaine, principalement), mais le perd dans 87,7 % des cas.
    (Fabien Deglise, dans Le Devoir du 26 juillet 2011.)

Que l'on fasse l'accord avec l'expression du pourcentage ou avec son complément, victimes, le pluriel s'impose dans cette phrase, ne serait-ce que par souci d'uniformité :

[...] 70,5 % des victimes portaient un casque [...] mais le perdent dans 87,7 % des cas.

Line Gingras
Québec

« Astérix : un monde dangereux pour la santé » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/32...

07 août 2011

Elle n'est pas habituée avec cela

Être habitué avec quelque chose, être habitué à quelque chose; grammaire française; syntaxe du français.

  • Même si elle est engagée au PLC depuis de nombreuses années — elle a été députée entre 1984 et 2004 —, il y a toujours des choses avec lesquelles elle n'est pas habituée.
    (PC, dans Le Devoir du 28 juillet 2011.)

D'après ce que je vois dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Hanse-Blampain, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, on est habitué à quelque chose :

Ils sont habitués au bruit. (Petit Robert.)

Il est habitué à de tels spectacles et il n'y fait plus attention. (Lexis.)

Je ne suis pas encore assez habitué à ce poison pour en supporter une dose. (Pagnol, dans le Lexis.)

[...] il [l'étranger] semblait habitué à l'allure noble qu'on appelle ironiquement un pas d'ambassadeur [...] (Balzac dans le Trésor, à l'article « ambassadeur ».)

Quand on était un peu habitué à ces ténèbres de chapelle, on distinguait sur son visage [...] (Proust dans le Trésor, à l'article « attendri ».)

Il fallait écrire :

Même si elle est engagée au PLC depuis de nombreuses années — elle a été députée entre 1984 et 2004 —, il y a toujours des choses auxquelles elle n'est pas habituée.

Line Gingras
Québec

« Sheila Copps songe à la présidence du Parti libéral » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/328273/sheila-co...

06 août 2011

Elle a beau dire, mais...

Avoir beau; grammaire française; syntaxe.

  • Déjà les frais de ce dernier rêve romantique de BHL dépasse 1 milliard de dollars pour Washington.
    (John R. MacArthur, dans Le Devoir du 1er août 2011.)

Ce sont les frais qui dépassent le milliard de dollars.

  • La majorité démocrate au Sénat a beau dire que la diminution des forces militaires outre-mer au cours des prochaines années va entraîner d'énormes économies, mais c'est un leurre.

La locution avoir beau, suivie de l'infinitif, s'emploie au sens de bien que ou exprime l'idée que l'on fait quelque chose en vain. La proposition qui suit n'est donc pas introduite par la conjonction mais :

Il a beau être tard, je vais me mettre en route. (Lexis.)

J'ai beau crier, il ne m'entend pas. (Petit Robert.)

On a beau dire, ce n'est pas si mal que cela. (Petit Robert.)

Elle avait beau se lever tôt, elle arrivait toujours en retard. (Multidictionnaire.)

Ils eurent beau se plaindre, on ne les écouta pas. (Hanse-Blampain.)

J'ai eu beau donner de la voix, personne, hélas, n'est venu me détacher. (Camus, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

J'ai eu beau chercher, je n'ai pas trouvé de solution. (Sagan, dans le Trésor.)

Vous avez eu beau vous entourer de précautions, nous voilà classés comme anticommunistes [...] (Beauvoir, dans le Trésor.)

La majorité démocrate au Sénat a beau dire que la diminution des forces militaires outre-mer au cours des prochaines années va entraîner d'énormes économies, mais c'est un leurre.

Line Gingras
Québec

« La vraie folie » : http://www.ledevoir.com/international/etats-unis/328492/l...

04 août 2011

Ils se sont fait remboursé des iPad

  • M. Bergeron dénonçait plus précisément que le conseil général d'Union Montréal ait coûté 62 000 $ aux citoyens et que des élus de la bannière du maire Tremblay et se soient fait remboursé des iPad et des ordinateurs portables, alors que des ordinateurs leur sont déjà fournis dans leur arrondissement.
    (Mélissa Guillemette, dans Le Devoir du 28 juillet 2011.)

On écrirait : Ils se sont fait offrir des iPad. Il fallait donc l'infinitif :

M. Bergeron dénonçait plus précisément que le conseil général d'Union Montréal ait coûté 62 000 $ aux citoyens et que des élus de la bannière du maire Tremblay et se soient fait rembourser des iPad et des ordinateurs portables, alors que des ordinateurs leur sont déjà fournis dans leur arrondissement.

Line Gingras
Québec

« Soutien aux élus – Union Montréal approuve les dépenses partisanes » : http://www.ledevoir.com/politique/montreal/328276/soutien...

03 août 2011

D'autres processus en jeux

En jeux, en jeu; orthographe.

  • Trois semaines après le colmatage de la fuite, la nappe de pétrole s'était disloquée. Se trouve-t-elle aujourd'hui sous l'eau? Les dispersants l'ont-ils diluée? S'est-elle évaporée? Où encore... les microbes l'ont-elle mangé?
    (Amélie Daoust-Boisvert, dans Le Devoir du 3 août 2011.)

On se demande si la nappe de pétrole s'est évaporée ou bien si les microbes ont mangé la nappe de pétrole, s'ils l'ont mangée :

Ou encore... les microbes l'ont-ils mangée?

  • « Devant nos résultats, on ne peut que penser qu'elles ont eu un grand rôle à jouer, même s'il y a d'autres processus en jeux, comme l'évaporation du pétrole », dit M. Van Mooy.

L'expression en jeu, utilisée au sens de « qui intervient », « en action », est invariable, d'après les exemples que j'ai vus dans le Petit Robert, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé :

Les forces en jeu. (Petit Robert et Lexis.)

Des moulins à eau mis en jeu par une petite rivière. (Nerval, dans le Trésor.)

Facteurs qui entrent en jeu dans une affaire. (Petit Robert.)

« L'entrée en jeu des troupes américaines! » (Martin du Gard dans le Trésor, à l'article « entrée ».)

De puissantes protections entraient évidemment en jeu. (Yourcenar, dans le Lexis.)

On pouvait écrire :

« Devant nos résultats, on ne peut que penser qu'elles ont eu un grand rôle à jouer, même s'il y a d'autres processus en jeu, comme l'évaporation du pétrole », dit M. Van Mooy.

J'éviterais cependant la répétition :

« Devant nos résultats, on ne peut que penser qu'elles ont eu un grand rôle à jouer, même si d'autres processus sont intervenus, comme l'évaporation du pétrole », dit M. Van Mooy.

Line Gingras
Québec

« Marée noire : des chercheurs dénichent des bactéries affamées de pétrole » : http://www.ledevoir.com/societe/science-et-technologie/32...

02 août 2011

Interrogé d'un parrainage

  • Interrogé sur Yannick Nézet-Séguin et d'un parrainage supposé à Philadelphie, Charles Dutoit précise [...]
    (Christophe Huss, dans Le Devoir du 23 juillet 2011.)

Interrogé sur Yannick Nézet-Séguin et d'un parrainage supposé à Philadelphie, Charles Dutoit précise [...]

Interrogé à propos de Yannick Nézet-Séguin et d'un parrainage supposé à Philadelphie, Charles Dutoit précise [...]

Interrogé au sujet de Yannick Nézet-Séguin et d'un parrainage supposé à Philadelphie, Charles Dutoit précise [...]

Line Gingras
Québec

« Rencontre avec le chef Charles Dutoit au Festival de Lanaudière – De Philadelphie et de cornichons! » : http://www.ledevoir.com/culture/musique/328008/rencontre-...

31 juillet 2011

La recherche et secrétariat

  • [...] on confond allègrement dépenses partisanes et budget dévolu à la recherche et secrétariat.
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 29 juillet 2011.)

On parle sans doute, dans un tout autre contexte, de la recherche-développement, mais cela ne dispense pas, à mon avis, de suivre la règle habituelle dans la phrase à l'étude : la préposition à se répète normalement devant chacun des compléments; il y a lieu aussi d'employer l'article devant le second terme coordonné, étant donné que les deux substantifs désignent deux réalités distinctes et qu'ils ne sont pas du même genre. Je conseillerais d'écrire :

[...] on confond allègrement dépenses partisanes et budget dévolu à la recherche et au secrétariat.

  • On apprenait hier que le directeur général d'Union Montréal, Richard Mimeau, n'y voit pourtant rien de répréhensible.

Il y a deux façons d'éviter le pléonasme :

On apprenait hier que le directeur général d'Union Montréal, Richard Mimeau, ne voit pourtant rien de répréhensible.

On apprenait hier que le directeur général d'Union Montréal, Richard Mimeau, n'y voit pourtant rien de répréhensible.

Line Gingras
Québec

« Administration municipale – Drôles de recherches » : http://www.ledevoir.com/politique/villes-et-regions/32830...

30 juillet 2011

Aux dépens de la sécurité du bien public

  • Cette inclination maniaque pour l'enrichissement personnel aux dépens du bien public, et notamment de la sécurité de celui-ci [...]
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 29 juillet 2011.)

Je doute fort que l'éditorialiste ait voulu insister sur la sécurité du bien public : si l'on s'enrichit aux dépens du bien public, celui-ci en souffre, cela va de soi. À mon avis, il a voulu parler, plutôt, de la sécurité du public. Cependant, le pronom démonstratif celui-ci ne remplace pas le nom public, mais l'expression bien public, formée du nom bien et de l'adjectif public. Je proposerais donc :

Cette inclination maniaque pour l'enrichissement personnel aux dépens du bien public, et notamment de la sécurité de la population [...]

Line Gingras
Québec

« Corruption en Chine – De haut en bas » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...

29 juillet 2011

Grâce au statut du rapatriement?

  • Le fondateur du Devoir, Henri Bourassa, avait fait du détachement de l'impérialisme britannique l'un des grands combats de sa vie. Légalement, politiquement, le Canada y est arrivé grâce au statut de Westminster, puis du rapatriement de la Constitution.
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 28 juillet 2011.)

Il y aurait donc deux statuts, soit le statut de Westminster et celui du rapatriement de la Constitution? Je crois qu'on a plutôt voulu dire :

Légalement, politiquement, le Canada y est arrivé grâce au statut de Westminster, puis au rapatriement de la Constitution.

Line Gingras
Québec

« Portrait de la reine – Leçon politique » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/328236/portrait-...

28 juillet 2011

Professeur en sociologie

Professeur en ou professeur de; emploi de la préposition avec le nom professeur.

  • Un parfum de Mai 68 est dans l'air, croit Robin Archer, professeur en sociologie à la London School of Economics.
    (Mali Ilse Paquin, dans La Presse du 26 mars 2011.)

D'après les nombreux exemples que donnent le Petit Robert, le Multidictionnaire et le Trésor de la langue française informatisé, consultés à l'article « professeur », on emploie la préposition de, après le nom professeur, pour indiquer la discipline enseignée :

Professeur de mathématiques, d'anglais, de gymnastique. (Petit Robert.)

Une professeure de biologie, un professeur de piano. (Multidictionnaire.)

Professeur de français, de chimie, d'histoire, de géographie, de philosophie, de médecine, de théologie, de droit, de musique, de ski, de judo. (Trésor.)

Son père, ancien professeur de physique à Saint-Louis [...] (Theuriet, dans le Trésor.)

Sitôt, il se mit en quête d'un professeur de dessin [...] (Péladan, dans le Trésor.)

Je conseillerais donc d'écrire :

Un parfum de Mai 68 est dans l'air, croit Robin Archer, professeur de sociologie à la London School of Economics.

J'ai vu aussi le Lexis et le Hanse-Blampain, où je n'ai rien trouvé d'utile.

Line Gingras
Québec

« "Marcher comme un Égyptien" à Londres » : http://www.cyberpresse.ca/international/correspondants/20...

27 juillet 2011

Imaginez la tête qu'il aurait fait

  • Imaginez la tête qu'aurait fait Pierre Karl Péladeau en voyant La Presse Télé au générique d'une série diffusée par TVA.
    (Hugo Dumas, dans La Presse du 21 juillet 2011.)

Pierre Karl Péladeau aurait fait quoi? une certaine tête, qu'on nous invite à imaginer. Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Il fallait donc écrire :

Imaginez la tête qu'aurait faite Pierre Karl Péladeau en voyant La Presse Télé au générique d'une série diffusée par TVA.

Line Gingras
Québec

« Réjean passe à l'Ouest » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/hugo-dumas/201107/...

26 juillet 2011

Apparences

  • Car dogmatisme n'est pas folie, même si elle en a souvent toutes les apparences.
    (Jean-Robert Sansfaçon, dans Le Devoir du 25 juillet 2011.)

C'est le dogmatisme qui a souvent toutes les apparences de la folie :

Car dogmatisme n'est pas folie, même s'il en a souvent toutes les apparences.

Line Gingras
Québec

« Oslo – La Norvège en deuil » : http://www.ledevoir.com/international/europe/328039/oslo-...

25 juillet 2011

Celui tuera

  • Comment détecter celui, parmi les écrivaillons divorcés du réel qui sévissent partout dans l'univers virtuel, tuera?
    (Patrick Lagacé, dans La Presse du 25 juillet 2011.)

Le passage entre virgules, parmi les écrivaillons divorcés du réel qui sévissent partout dans l'univers virtuel, est une précision qui complète le message central de la phrase : Comment détecter celui [qui] tuera? Le problème, c'est que le pronom relatif qui, dont on a besoin pour former un énoncé grammaticalement correct, ne figure pas dans le message central, mais seulement dans le passage accessoire; il n'a pas pour antécédent celui, mais les écrivaillons divorcés du réel.

Je suggérerais :

Comment détecter, parmi les écrivaillons divorcés du réel qui sévissent partout dans l'univers virtuel, celui qui tuera?

Line Gingras
Québec

« Une question vertigineuse » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/patrick-lagace/201...

24 juillet 2011

Scelle de bicyclette

  • De retour en scelle, direction le Kastellet, une forteresse en forme d'étoile située au cœur de Copenhague.
    (Ariane Lacoursière, dans La Presse du 24 juillet 2011.)

Une bicyclette est munie d'une selle :

Rehausser la selle d'un vélo. (Petit Robert.)

Line Gingras
Québec

« Copenhague : pédaler sans soucis » : http://www.cyberpresse.ca/voyage/destinations/europe/dane...

22 juillet 2011

Les relations douteuses qu'ont entretenu les médias...

  • [...] les relations douteuses qu'ont entretenu pendant des années les médias, le monde politique et la police.
    (Libération, dans Le Devoir du 21 juillet 2011.)

Les relations douteuses n'ont pas entretenu les médias, le monde politique et la police : ce sont plutôt les médias, le monde politique et la police qui ont entretenu des relations douteuses. Dans la phrase à l'étude, le complément d'objet direct, relations douteuses, est placé devant le verbe et détermine donc l'accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir :

[...] les relations douteuses qu'ont entretenues pendant des années les médias, le monde politique et la police.

Line Gingras
Québec

« Scandale des écoutes téléphoniques – David Cameron se dit "vraiment désolé" » : http://www.ledevoir.com/international/europe/327821/scand...

21 juillet 2011

L'arrestation de DSK l'aurait incité à porter plainte

  • Ces rebondissements politiques sont devenus presque quotidiens depuis que Tristane Banon a formellement accusé DSK d'avoir tenté de la violer en 2003 dans un appartement du VIe arrondissement de Paris où elle serait venue l'interviewer. C'est l'arrestation de DSK à New York qui l'aurait incité à porter plainte.
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 21 juillet 2011.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si ce dernier précède le verbe. L'arrestation aurait incité qui? Tristane Banon, représentée par le pronom l'. Il fallait écrire :

C'est l'arrestation de DSK à New York qui l'aurait incitée à porter plainte.

Line Gingras
Québec

« L'affaire Tristane Banon va-t-elle bouleverser la présidentielle? – Le socialiste François Hollande dénonce une "opération politique" » : http://www.ledevoir.com/international/europe/327837/l-aff...

20 juillet 2011

Prendre part et commanditer les piratages

  • Il avait été l'un des premiers à accuser Andrew Coulson de prendre part et même de commanditer les piratages de portables.
    (Tristan de Bourbon, dans La Presse du 19 juillet 2011.)

On ne saurait prendre part les piratages, même si on peut les commanditer. (On commandite quelque chose, mais on prend part à quelque chose.) Le verbe et la locution verbale ne se construisant pas de la même manière, il est préférable d'éviter de les coordonner en leur attribuant un même complément. Je proposerais :

Il avait été l'un des premiers à accuser Andrew Coulson de prendre part aux piratages de portables, et même de les commanditer.

Line Gingras
Québec

« Murdoch s'estime "trahi" » : http://www.cyberpresse.ca/international/dossiers/scandale...

19 juillet 2011

Comment il vie

  • Et comment vie ce peuple de 6500 habitants qui résiste tant bien que mal à la tourmente de l'histoire depuis le début du XXe siècle?
    (Hélène Clément, dans Le Devoir du 16 juillet 2011.)

Et comment vit ce peuple de 6500 habitants [...]

Article par ailleurs très intéressant et bien écrit.

Line Gingras
Québec

« Manawan – Au pays des Attikameks » : http://www.ledevoir.com/loisirs/voyage/327500/manawan-au-...

18 juillet 2011

Sous le thème de la cabane à sucre

Sous le thème, sur le thème; grammaire française; syntaxe du français.

  • Toutes ces dépenses effectuées sous le thème de la cabane à sucre [...]
    (Kathleen Lévesque, dans Le Devoir du 12 juillet 2011.)

Je ne trouve pas la construction sous le thème dans les dictionnaires généraux que j'ai sous la main (Petit Robert, Lexis, Trésor de la langue française informatisé); on emploie plutôt la préposition sur :

Débat sur le thème de la paix. (Petit Robert.)

[...] un thème de quelques notes, sur lequel il improvise aussitôt de brillantes fioritures [...] (Gide, dans le Petit Robert.)

Ces deux romans sont construits sur le même thème. (Lexis.)

[...] j'observais alors qu'elle [...] serrait les lèvres et baissait à demi les paupières quand cette éloquence s'exerçait sur le thème favori, le thème de l'éternelle jeunesse. (Duhamel, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

[...] les plus étourdissantes variations de Picasso sur trois thèmes définis [...] (Lhote, dans le Trésor.)

Or, chez l'animal, l'invention n'est jamais qu'une variation sur le thème de la routine. (Bergson, dans le Trésor, à l'article « conscience ».)

Excellente histoire sur le thème de l'apparition des mutants. (Barets, dans le Trésor, à l'article « télépathie ».)

Il faudrait écrire, à mon avis :

Toutes ces dépenses effectuées sur le thème de la cabane à sucre [...]

Line Gingras
Québec

« Laval – Se sucrer le bec aux frais de la Ville » : http://www.ledevoir.com/politique/villes-et-regions/32724...

17 juillet 2011

Les conclusions de l'autopsie...

  • [...] les conclusions de l'autopsie pratiquée lundi au Laboratoire de sciences judiciaires et de médecine légale, à Montréal, confirme une mort accidentelle.
    (Louis-Denis Ebacher, dans Le Droit du 4 juillet 2011.)

Ce sont les conclusions de l'autopsie qui confirment une mort accidentelle.

Line Gingras
Québec

« Accident de VTT mortel à Luskville » : http://www.cyberpresse.ca/le-droit/actualites/justice-et-...

16 juillet 2011

Départager la froideur à la chaleur

  • [...] la direction artistique prend grand soin de départager la froideur architecturale de l'univers de l'héroïne à la chaleur de son enfance à l'indigence proprette [...]
    (André Lavoie, dans Le Devoir du 16 juillet 2011.)

D'après les exemples que donnent le Petit Robert et le Trésor de la langue française informatisé, on peut départager, au sens de séparer ou de distinguer nettement, des personnes ou des choses; on peut aussi départager une personne ou une chose et une autre, une personne ou une chose d'une autre :

[...] un filet haut tendu qui départage les deux camps. (Gide, dans le Petit Robert.)

[...] le besoin de juger, de départager les bons et les méchants. (Siegfried, dans le Petit Robert.)

Bien sage qui saurait départager le bien du mal. (Saint-Exupéry, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

La construction avec la préposition à me paraît incorrecte; elle ne figure d'ailleurs pas dans les ouvrages que j'ai consultés, à l'article « départager » (j'ai vu aussi le Lexis, le Multidictionnaire et le Hanse-Blampain, où je n'ai cependant rien trouvé d'utile). On pouvait écrire :

[...] la direction artistique prend grand soin de départager la froideur architecturale de l'univers de l'héroïne et la chaleur de son enfance à l'indigence proprette [...]

[...] la direction artistique prend grand soin d'opposer la froideur architecturale de l'univers de l'héroïne à la chaleur de son enfance à l'indigence proprette [...]

Line Gingras
Québec

« Les vieux rêves » : http://www.ledevoir.com/culture/cinema/327508/les-vieux-r...