01 mars 2007
Subir une chirurgie
À la suite de mon billet d'hier, Dominique a demandé si l'emploi de chirurgie, au sens d'opération chirurgicale, ne devrait pas choquer.
Marie-Éva de Villers signale en effet que le terme chirurgie désigne une spécialité médicale, et non pas l'un ou l'autre des « actes pratiqués dans les différentes disciplines chirurgicales ». Selon Camil Chouinard, l'emploi de chirurgie au sens d'intervention, d'opération chirurgicale est attribuable à l'influence de l'anglais. Il est absent, d'ailleurs, des dictionnaires généraux que j'ai consultés, soit le Petit Robert, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé.
On subit une intervention, une opération (chirurgicale).
Line Gingras
Québec
06:15 | Lien permanent | Commentaires (6) | Tags : langue française, anglicisme, journalisme, presse
Commentaires
Au secours!
Que se passe-t-il en ce moment chez Haut et Fort : quand j'ouvre une page, une fois sur deux les indications sont en anglais...
Écrit par : Rosa | 01 mars 2007
Ouais... C'est comme cela, chez moi, depuis plus de vingt-quatre heures. Enfin non, au début c'était pire : on obtenait toujours de l'anglais, d'après ce que j'ai pu voir. Situation très gênante, pour un carnet qui aborde des questions de langue...
Écrit par : Choubine | 01 mars 2007
Que faire ?
Pétitionner ?
Écrit par : Rosa | 01 mars 2007
J'ai envoyé hier un message à notre hébergeur. J'imagine que d'autres l'ont fait également, et qu'on s'affaire à régler le problème...
Écrit par : Choubine | 01 mars 2007
Moi aussi je l'ai fait mais je ne suis pas sûre de l'avoir mis au bon endroit
Pour vous la question semble règlée...
Écrit par : Rosa | 02 mars 2007
Hum... j'ai bien peur que non.
Écrit par : Choubine | 02 mars 2007
Les commentaires sont fermés.