04 août 2007
En est un de, en est un en
« Le marché des boissons énergisantes en est un en constante évolution. » (Fabien Deglise.)
La construction en est un de... est donnée comme anglicisme dans le Colpron :
* La question en est une d'importance. (= C'est là une question importante.)
* Notre attitude en est une de collaboration. (= Notre attitude est celle de la collaboration.)
Les linguistes de l'Office québécois de la langue française y voient eux aussi un calque de l'anglais. (Banque de dépannage linguistique : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=3&id=2450.)
Doit-on également se méfier de en est un en...? Ce tour ne me paraît pas plus idiomatique. Par curiosité, j'ai tapé dans Google « is one in constant evolution »; j'ai obtenu un texte de l'OTAN :
Mr Çandar emphasized that the phenomenon of political Islam was not a new phenomenon but has always been a part of the political culture of the Muslim world and it is one in constant evolution.
http://www.nato-pa.int/Default.asp?CAT2=909&CAT1=743&CAT0=2&COM=939&MOD=0&SMD=0&SSMD=0&STA=&ID=0&PAR=0&LNG=0
M. Çandar souligne que le phénomène d'un islam politique n'est pas nouveau, mais qu'il a toujours fait partie de la culture politique du monde musulman et qu'il est en constante évolution.
http://www.nato-pa.int/Default.asp?CAT2=909&CAT1=743&CAT0=2&COM=939&MOD=0&SMD=0&SSMD=0&STA=0&ID=0&PAR=0&LNG=1
Au mieux, la construction à l'étude est inutile, mais je pense qu'il s'agit bien d'un anglicisme; on aurait pu écrire, tout simplement :
Le marché des boissons énergisantes est en constante évolution.
Line GingrasQuébec
« Les boissons énergisantes sur la sellette » : http://www.ledevoir.com/2007/08/04/152429.html
23:55 | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : langue française, syntaxe, anglicisme, journalisme
Commentaires
Vous donnez la bonne solution car de toutes façons cette tournue est vraiment lourde.
Écrit par : Rosa | 05 août 2007
Les commentaires sont fermés.