01 avril 2009
Mise au rancard
Mise au rancard ou mise au rancart; mettre au rancard ou mettre au rancart; homonymes; orthographe.
- Dans l'avion qui la conduisait à La Haye, la secrétaire d'État n'a pas hésité à annoncer la mise au rancard de la formule de la « guerre contre le terrorisme »... (Christian Rioux.)
D'après ce que je vois dans le Petit Robert et le Multidictionnaire, il faut écrire mise au rancart :
Une vieille table vermoulue, bonne à mettre au rancart. (Petit Robert.)
Mise au rancart d'un projet.
On peut consulter là-dessus un article de la Banque de dépannage linguistique : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3777.
Line Gingras
Québec
« Conférence sur l'Afghanistan – L'Iran vole la vedette à La Haye » : http://www.ledevoir.com/2009/04/01/243073.html
04:14 Publié dans Cultiver le doute | Lien permanent | Commentaires (4) | Tags : langue française, orthographe, journalisme, presse
Commentaires
Chère Choubine,
Comme je n'avais trouvé "rancard" nulle part, j'ai voulu en avoir le coeur net.
J'ai trouvé "rancart" dans les dicos "Trésor de la langue Française", le "Littré" et dans le dico "noms communs" de mon correcteur orthographique.
D'après ce dernier (mais il accepte tout ce qui s'écrit, sans faire de distinction avec l'argot), "rancard" existerait aussi, mais peut être remplacé par "rancart".
J'ai aussi lu que le Dictionnaire de l'Académie Française proposerait: "Populaire, familier. Jeter, mettre au rancart." Mettre au rebut ".
Ma conclusion: il vaut mieux mettre "rancard" au rancart!
Amitiés.
P.S. Cette orthographe erronée, serait-elle une particularité du Québec?
Écrit par : Armand | 04 avril 2009
Bonjour Armand,
«Rancard» existe effectivement; selon le «Petit Robert», il signifie «renseignement confidentiel» en argot, ou «rendez-vous» dans la langue familière.
L'utilisation de cette graphie, dans la locution qui devrait normalement s'écrire «mettre au rancart», n'est pas une particularité québécoise, d'après le résultat d'une recherche Google. E. de Goncourt, cité dans le «Trésor de la langue française informatisé» à l'article «rancart», a d'ailleurs écrit : «... ça ne se jette pas au rancard comme une chemise sale.»
Amitiés!
Écrit par : Choubine | 04 avril 2009
Chère Choubine,
Je viens de vérifier: "La Faustin, 1882, page 33" dit mon TLF...
Tu as raison. D'ailleurs les dames ont toujours raison, c'est bien connu.
Amitiés
Écrit par : Armand | 05 avril 2009
Rencard est effectivement de l'argot (plutôt parisien). Avoir rencard c'est avoir un rendez-vous. Être rencardé sur... c'est être renseigné sur...
Écrit par : Jean-Raoul | 23 avril 2009
Les commentaires sont fermés.