Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

20 novembre 2011

La fatigue de l'insouciance?

  • Devant l'affadissement de la loi 101 par les tribunaux, la fatigue inévitable des générations combatives du lyrisme nationaliste, de l'insouciance désinvolte des jeunes qui croient bétonné l'avenir du français au Québec, il n'y a qu'un choix : la fermeté et l'intransigeance.
    (Denise Bombardier, dans Le Devoir du 19 novembre 2011.)

Non, malgré ce que laisse entendre ce de qui semble signaler un complément du nom, madame Bombardier ne veut pas nous parler de la fatigue de l'insouciance, ni de générations combatives qui seraient à la fois celles du lyrisme nationaliste et de l'insouciance désinvolte des jeunes. En toute logique, la préposition devant introduit non pas deux compléments dans la phrase ci-dessus, mais trois : l'affadissement de la loi 101, la fatigue des générations combatives et l'insouciance des jeunes.

Il fallait écrire, à mon avis :

Devant l'affadissement de la loi 101 par les tribunaux, la fatigue inévitable des générations combatives du lyrisme nationaliste et l'insouciance désinvolte des jeunes qui croient bétonné l'avenir du français au Québec, il n'y a qu'un choix possible : la fermeté et l'intransigeance.

Line Gingras
Québec

« Déjà vu » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/336493/deja-vu

19 novembre 2011

1500 membres des Forces canadiennes ont été envoyées

  • [...] environ 1500 membres des Forces canadiennes ont été envoyées au Kosovo pendant plus de trois ans, entre 1999 et 2002.
    (Marie Vastel, dans Le Devoir du 17 novembre 2011.)

Ce sont des membres des Forces canadiennes qui ont été envoyés au Kosovo.

Line Gingras
Québec

« Le patriotisme militaire prend de l'ampleur » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/336279/le-patrio...

18 novembre 2011

Son équipe de sécurité les ont empêchés...

  • Deux frères de Michael Jackson affirment qu'ils ont essayé d'aider le chanteur à vaincre sa dépendance aux médicaments, mais que son équipe de sécurité les ont empêchés de s'approcher de lui.
    (AP dans LaPresse.ca, 1er novembre 2011.)

J'ignore de combien de personnes était composée l'équipe de sécurité, mais peu importe :

Deux frères de Michael Jackson affirment qu'ils ont essayé d'aider le chanteur à vaincre sa dépendance aux médicaments, mais que son équipe de sécurité les a empêchés de s'approcher de lui.

Line Gingras
Québec

« La famille de Michael Jackson a tenté de l'aider à vaincre sa dépendance » : http://www.cyberpresse.ca/arts/dossiers/deces-de-michael-...

17 novembre 2011

Il s'est fait reproché ses critiques

Se faire + infinitif ou participe passé; grammaire française; orthographe.

  • Très populaire au Canada anglais, M. Cherry s'est souvent fait reproché ses critiques envers les joueurs francophones de la Ligue nationale de hockey.
    (PC dans le site du Devoir, le 5 novembre 2011 à 14 h 52.)

Le verbe reprocher n'exprime pas ici un état (M. Cherry ne peut pas être reproché), mais une action : on a souvent reproché à M. Cherry ses critiques envers les joueurs francophones. Grammaticalement, il serait correct de dire :

M. Cherry s'est souvent fait reprendre pour ses critiques envers les joueurs francophones.

Il fallait donc écrire :

Très populaire au Canada anglais, M. Cherry s'est souvent fait reprocher ses critiques envers les joueurs francophones de la Ligue nationale de hockey.

Line Gingras
Québec

« Don Cherry refuse son doctorat honorifique à cause de la controverse » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/33542...

16 novembre 2011

L'unilinguisme de qui, de quoi?

Antécédent du pronom relatif; grammaire française; syntaxe du français.

  • Malgré cela, la langue de travail en interne y est toujours demeurée le français. C'est d'ailleurs l'engagement qu'avait pris l'anglophone Michael Sabia en étant nommé à sa direction.... jusqu'à ce qu'il autorise l'embauche de deux vice-présidents anglophones au sein de la filiale immobilière Ivanhoé Cambrige, dont l'unilinguisme contraint un certain nombre d'employés à devoir communiquer et travailler en anglais.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 16 novembre 2011.)

Prendre un engagement est une action ponctuelle, qui ne peut donc pas durer jusqu'à ce qu'il se passe quelque chose qui y mette fin.

Si une situation contraint des employés à faire quelque chose, il va de soi qu'ils doivent le faire.

Le pronom relatif doit renvoyer sans équivoque à son antécédent. Ce n'est pas le cas dans l'exemple ci-dessus : la construction de la phrase laisse entendre que la filiale immobilière Ivanhoé Cambridge fonctionne uniquement en anglais, alors que le contexte nous apprend que c'est un certain nombre d'employés qui doivent travailler en anglais, à cause de l'unilinguisme de deux vice-présidents anglophones. Il fallait rapprocher dont et son véritable antécédent :

Malgré cela, la langue de travail en interne y est toujours demeurée le français. C'est d'ailleurs l'engagement qu'avait pris l'anglophone Michael Sabia en étant nommé à sa direction, et qu'il avait tenu jusqu'à ce qu'il autorise l'embauche, au sein de la filiale immobilière Ivanhoé Cambridge, de deux vice-présidents anglophones dont l'unilinguisme contraint un certain nombre d'employés à devoir communiquer et à travailler en anglais.

Line Gingras
Québec

« Langue française – Le glissement » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/336141/langue-fr...

15 novembre 2011

Être conséquent

  • Le code déontologique afférent sera-t-il contraignant pour les entreprises? Quel statut auraient les pigistes et les commentateurs des nouveaux médias?
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 14 novembre 2011.)

Je ne vois pas ce qui justifie, ci-dessus, le passage du futur simple de l'indicatif au présent du conditionnel. Selon le degré de probabilité que présente « la création d'un titre de journaliste professionnel », l'auteur devait opter à mon avis pour l'un ou pour l'autre :

Le code déontologique afférent sera-t-il contraignant pour les entreprises? Quel statut auront les pigistes et les commentateurs des nouveaux médias?

Le code déontologique afférent serait-il contraignant pour les entreprises? Quel statut auraient les pigistes et les commentateurs des nouveaux médias?

  • L'adoption d'un ordre professionnel des enseignements [...]

L'adoption d'un ordre professionnel des enseignants [...]

Line Gingras
Québec

« Médias – Les mammouths dans la maison » : http://www.ledevoir.com/societe/medias/336006/medias-les-...

14 novembre 2011

Pourquoi se méfier des charlatans?

  • Pourquoi se méfier de ceux qui préfèrent l'action politique à la rue, qui manifestent du scepticisme devant les vendeurs de formules toutes faites, des charlatans de la pensée magique, des simplificateurs à outrance et des sauveurs en réserve de l'État?
    (Denise Bombardier, dans Le Devoir du 12 novembre 2011.)

Madame Bombardier semble demander :

Pourquoi se méfier [...] des charlatans de la pensée magique, des simplificateurs à outrance et des sauveurs en réserve de l'État?

Je ne crois pas que la chroniqueuse ait voulu poser cette question absurde, mais plutôt celle-ci :

Pourquoi se méfier de ceux [...] qui manifestent du scepticisme devant les vendeurs de formules toutes faites, les charlatans de la pensée magique, les simplificateurs à outrance et les sauveurs en réserve de l'État?

Line Gingras
Québec

« Pourquoi? » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/335...