26 janvier 2012
« On », mais qui donc?
- Si Mugesera n'a pas été expulsé dès 2005, c'est qu'on appliquait encore la peine de mort au Rwanda. On s'inquiétait également des possibilités de torture ou de mauvais traitements.
Depuis, la peine de mort a été abolie et le Canada a obtenu des garanties jugées suffisantes quant au traitement dont Mugesera fera l'objet.
(Yves Boisvert, dans La Presse du 24 janvier 2012.)
Ces deux « on » très rapprochés ne désignent pas le même groupe de personnes : dans le premier cas, il s'agit des autorités rwandaises; dans le second, des autorités canadiennes. Une telle confusion est à éviter :
Si Mugesera n'a pas été expulsé dès 2005, c'est qu'on appliquait encore la peine de mort au Rwanda. Les autorités canadiennes s'inquiétaient également des possibilités de torture ou de mauvais traitements.
Line Gingras
Québec
« Il était temps » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/yves-boisvert/2012...
05:00 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias