23 décembre 2012
Lors de son allocution
- Alors qu’il dévoilait les grandes lignes de son rapport en conférence de presse lundi dernier, Wally Oppal a été interrompu à plusieurs reprises lors de son allocution.
(Jeanne Corriveau, dans Le Devoir du 22 décembre 2012.)
Le syntagme lors de son allocution n'apporte aucune précision utile, à mon avis; je supprimerais le pléonasme :
Alors qu’il dévoilait les grandes lignes de son rapport en conférence de presse, lundi dernier, Wally Oppal a été interrompu à plusieurs reprises.
Wally Oppal a été interrompu à plusieurs reprises alors qu’il dévoilait les grandes lignes de son rapport en conférence de presse, lundi dernier.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Femmes autochtones – Un air de déjà-vu » : http://www.ledevoir.com/societe/justice/366968/un-air-de-...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
04:18 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
22 décembre 2012
Question existentielle
- Question existentielle : moi qui chronique sur la fin du monde, suis-je plus ou moins con que ces journalistes qui ont fait le voyage dans le Languedoc-Rousillon?
(Patrick Lagacé, dans La Presse du 21 décembre 2012.)
Ces autres journalistes ont fait le voyage dans le Languedoc-Roussillon.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Je vais mettre des sous-vêtements propres » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/patrick-lagace/2...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
05:05 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
21 décembre 2012
Il s'est morfondu en excuses
Se morfondre en excuses; se confondre en excuses; paronymes.
- Il s'est morfondu en excuses, sûrement sincères, mais le mal était fait.
(Philippe Cantin, dans La Presse du 19 décembre 2012.)
Le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Hanse-Blampain, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, consultés aux articles « morfondre », « excuse » et « confondre », ne donnent pas se morfondre en excuses, mais plutôt se confondre en excuses, c'est-à-dire multiplier les excuses :
Il est supposé détenir quelque fragment de vérité. C'est assez : on le honnit et l'infortuné ne songe qu'à se confondre en excuses. (Clemenceau dans le Trésor, à l'article « excuse ».)
Ils soulevèrent le banc, et le vieux culbuta, au milieu des éclats de rire. Christophe [...] vit le vieux, qui se ramassait péniblement, et, au lieu de se plaindre, se confondait en excuses. (Rolland dans le Trésor, à l'article « ramasser ».)
D'après Marie-Éva de Villers, se morfondre signifie « attendre longtemps en s'ennuyant » :
Elle s'est morfondue pendant trois jours dans cet endroit perdu.
Il fallait écrire :
Il s'est confondu en excuses, sûrement sincères, mais le mal était fait.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« L'année Twitter » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/philippe-cantin/...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
03:26 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
20 décembre 2012
En quelle année a eu lieu l'élection de 2008?
- Mais le taux de participation à l’élection de 2008 avait atteint un plancher historique en 2008, année où le gouvernement Charest avait regagné sa majorité après l’avoir perdu en 2007.
(Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 19 décembre 2012.)
Le taux de participation à l'élection de 2008 ne pouvait atteindre un plancher qu'en 2008.
Le gouvernement Charest avait perdu quoi? Sa majorité, représentée par le pronom l'. Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir doit s'accorder avec le complément d'objet direct, placé devant le verbe.
Je proposerais :
Mais le taux de participation à l’élection de 2008 avait atteint un plancher historique; cette année-là, le gouvernement Charest avait regagné sa majorité après l’avoir perdue en 2007.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Bond spectaculaire de la participation des jeunes à l’élection de 2012 » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/366727/bond-spec...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
05:14 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
19 décembre 2012
Certains
- Certains, comme Bruno Rouyère (page 3), croisé au café du coin, attend* patiemment le 25 pour se promener sur Waverly et déguster toutes ces pages une par une.
(Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 19 décembre 2012.)
Oui, bien entendu, Bruno Rouyère attend patiemment le 25, mais il n'est pas le seul. De fait, le message central de la phrase à l'étude, c'est plutôt : Certains attendent le 25. Le passage entre virgules, comme Bruno Rouyère (page 3), croisé au café du coin, apporte un exemple; il joue le rôle d'un élément accessoire, comme placé entre parenthèses.
Il fallait écrire :
Certains, comme Bruno Rouyère (page 3), croisé au café du coin, attendent patiemment le 25 pour se promener sur Waverly et déguster toutes ces pages une par une.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
* À 23 h, je vois que la faute a été corrigée.
« Un conte de Noël de porte en porte – Une artiste sème la magie dans le Mile-End » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/366...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
02:51 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
18 décembre 2012
Cheveux coupés courts
Coupés courts, coupés court; court, adjectif ou adverbe; grammaire française; orthographe.
- C'est ainsi qu'un matin, j'ai vu arriver Muhammad avec les cheveux coupés très courts.
(Rima Elkouri, dans La Presse du 12 décembre 2011.)
Court est adverbe et donc invariable dans la phrase à l'étude, comme on peut s'en assurer en consultant le Petit Robert ou le Multidictionnaire, à l'article « court ». C'est qu'il ne se rapporte pas à cheveux, mais modifie plutôt le participe coupés :
Avoir les cheveux coupés court. (Petit Robert.)
C'est ainsi qu'un matin, j'ai vu arriver Muhammad avec les cheveux coupés très court.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Pop-corn Tahrir » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/rima-elkouri/20111...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
04:44 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
17 décembre 2012
La voie chargée d'émotion
- Dans un silence de plomb, il a continué son discours, la voie* chargée d’émotion.
(Bahador Zabihiyan, dans Le Devoir du 17 décembre 2012.)
Dans un silence de plomb, il a continué son discours, la voix chargée d’émotion.
- [...] une des premières mesures qu’il pourrait tenter de mettre en place serait d’interdire les fusils d’assaut. Une loi, signée par le président Bill Clinton en 1994, les avait interdites*, mais elle a expiré en 2004, et n’a jamais été renouvelée depuis.
Une loi avait interdit quoi? Les fusils d'assaut, représentés par le pronom les. Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, placé devant le verbe :
[...] une des premières mesures qu’il pourrait tenter de mettre en place serait d’interdire les fusils d’assaut. Une loi, signée par le président Bill Clinton en 1994, les avait interdits, mais elle a expiré en 2004, et n’a jamais été renouvelée depuis.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
* Le 18 décembre à 16 h 45, je constate que la faute a été corrigée.
« "Nous devons changer", dit Obama » : http://www.ledevoir.com/international/etats-unis/366589/n...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
04:30 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias