26 janvier 2014
À son tour
- Au fil des derniers mois, les membres du Conseil du statut de la femme ont abattu un « travail colossal » dans un « esprit de collégialité », a indiqué à son tour Julie Latour.
(Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 25 janvier 2014.)
Je ne pense pas que le journaliste ait voulu plaisanter :
Au fil des derniers mois, les membres du Conseil du statut de la femme ont abattu un « travail colossal » dans un « esprit de collégialité », a indiqué pour sa part Julie Latour.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Le Conseil du statut de la femme se range dans le camp pro-charte » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/398224/le-consei...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:47 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
25 janvier 2014
Ils ne pèsent pas lourds
Ils pèsent lourds; ils pèsent lourd; peser lourd; lourd, variable ou invariable; orthographe.
- Les coûts de l’opération ne pèsent pas lourds face à tous ces résidents restés prisonniers des flammes et au choc vécu par ceux qui ont tenté de les secourir ou qui les ont perdus.
(Josée Boileau, dans Le Devoir du 25 janvier 2014.)
Lourd est adverbe et invariable dans l'expression peser lourd :
Ces boîtes ne pèsent pas lourd. (Multidictionnaire.)
Cette malle pèse lourd. (Petit Robert.)
Je suis sûre qu'il me préfère à toute autre; mais absente, je ne pèse pas lourd; c'est comme ça qu'il est. (F. Mauriac, dans le Grand Robert.)
Cet inculpé a des antécédents qui pèseront lourd. (Grand Robert, à l'article « antécédent ».)
Puis elle retourna, à grand ahan, car les cadavres même maigres et provisoires, pèsent lourd, la carcasse d'homme... (A. Arnoux dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « ahan ». C'est moi qui souligne.)
Il fallait écrire :
Les coûts de l'opération ne pèsent pas lourd [...]
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« De quoi faire, et vite » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/398...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:47 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
24 janvier 2014
Victime
- Il apparaît surtout comme un homme qui n’a pas une once d’humilité, alors qu’il en faut beaucoup pour accepter de se mettre au service d’une population fragilisée à travers le temps par les coups reçus et le dénigrement dont il n’a jamais cessé d’être victime.
(Lise Payette, dans Le Devoir du 17 janvier 2014.)
C'est la population, et non pas un homme (Philippe Couillard) ni le temps, qui n'a jamais cessé d'être victime de dénigrement :
Il apparaît surtout comme un homme qui n’a pas une once d’humilité, alors qu’il en faut beaucoup pour accepter de se mettre au service d’une population fragilisée à travers le temps par les coups reçus et le dénigrement dont elle n’a jamais cessé d’être victime.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Chausser les souliers de Robert Bourassa… » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/397468/chausser-...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:52 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
23 janvier 2014
Ce qu'il leur faudra
- Il est vrai que le Parti québécois finira par réclamer avec véhémence une commission d’enquête sur l’industrie de la construction, mais il est vrai aussi qu’il leur faudra six mois pour monter dans le train [...]
(Josée Boileau, dans Le Devoir du 23 janvier 2014.)
Il est vrai que le Parti québécois finira par réclamer avec véhémence une commission d’enquête sur l’industrie de la construction, mais il est vrai aussi qu’il lui faudra six mois pour monter dans le train [...]
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Nier ne suffit pas » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/397945/nier-ne-s...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
16:14 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
21 janvier 2014
Les familles eux-mêmes
- Les familles des victimes de la Shoah doivent donc contacter eux-mêmes les procureurs bavarois pour faire leur requête à propos d’œuvres précises, tandis que d’autres se sont tournées vers le Registre des œuvres d’art perdues.
(AP, dans Le Devoir du 7 novembre 2013.)
Les familles des victimes de la Shoah doivent donc contacter elles-mêmes les procureurs bavarois [...]
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Londres : la découverte du trésor nazi suscite espoir et frustration » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/39...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:30 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
20 janvier 2014
Abolir l'abrogation
- Toujours est-il qu’il a fallu réclamer à cor et à cri une réaction du Vatican digne de ce nom, et ce, pendant des lunes, avant que Benoît XVI ne décrète la tolérance zéro. Dans la foulée, le Vatican a aboli l’abrogation de la prescription qui stipulait qu’on ne pouvait poursuivre un prêtre pédophile dix ans après que sa victime a atteint sa majorité.
(Serge Truffaut, dans Le Devoir du 20 janvier 2014.)
Le Vatican a aboli l’abrogation de la prescription, vraiment? Il aurait donc rétabli la prescription, puisque abolir l'abrogation, c'est un peu comme supprimer l'annulation. Je pense toutefois que l'éditorialiste voulait dire le contraire :
Toujours est-il qu’il a fallu réclamer à cor et à cri une réaction du Vatican digne de ce nom, et ce, pendant des lunes, avant que Benoît XVI ne décrète la tolérance zéro. Dans la foulée, le Vatican a abrogé [ou a aboli] la prescription qui stipulait qu’on ne pouvait poursuivre un prêtre pédophile dix ans après que sa victime avait atteint sa majorité.
Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec
« Le Vatican devant l’ONU – Le cartel du silence » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:41 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias