Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

13 septembre 2015

Un parti?

  • M. Péladeau, qui a visiblement été marqué par sa visite en Catalogne, ne cesse de la donner en exemple. « Il y a deux partis qui sont souverainistes et ils sont ensemble justement pour faire en sorte d’atteindre l’objectif qui est le leur, c’est-à-dire que la Catalogne devienne un parti », a-t-il déclaré lundi.
    (Michel David, dans Le Devoir du 12 septembre 2015.)

Si monsieur Péladeau est cité correctement, ce dont je doute, il prête un objectif bien peu ambitieux aux deux partis souverainistes de la Catalogne : j'aurais cru qu'ils viseraient à ce que la Catalogne devienne un pays*. Je lis d'ailleurs, dans La Presse, une citation quelque peu différente rapportée par Alexandre Robillard, de La Presse Canadienne :

« Il y a deux partis qui sont souverainistes, et ils sont ensemble pour justement faire en sorte de rencontrer les objectifs qui sont les leurs, c'est-à-dire que la Catalogne devienne un pays », a-t-il dit.

* * * * *

  • [...] une « feuille de route » qui, au bout de 18 mois, devrait en principe aboutir à une déclaration unilatérale d’indépendance par le Parlement catalan sans qu’il y ait eu référendum, l’état espagnol en ayant refusé la tenue.

Comme je l'ai déjà signalé, « État prend toujours la majuscule lorsqu'il désigne une entité politique » :

[...] sans qu’il y ait eu référendum, l’État* espagnol en ayant refusé la tenue.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 14 septembre à 18 h 15, je vois que la correction a été apportée.

« La fin du monopole » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/449918/la-fin-du...

« Le PQ n'a pas le monopole de la souveraineté, déclare Péladeau » : http://www.lapresse.ca/actualites/politique/politique-que...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

12 septembre 2015

Et qui

Coordination de propositions relatives; antécédent des pronoms relatifs; grammaire française; syntaxe.

  • Zainab Abbas affirme qu'elle a perdu ses deux enfants dans le naufrage de l'embarcation où elle prenait place avec le père d'Aylan Kurdi et qui, selon ses dires, la conduisait.
    (Légende d'une photo accompagnant un article de Marc Thibodeau, dans La Presse du 12 septembre 2015.)

L'embarcation où... et qui...
L'embarcation où elle prenait place et qui la conduisait
?

L'emploi de la conjonction et, dans la phrase à l'étude, établit un lien de coordination entre deux propositions relatives : la première, où elle prenait place avec le père d'Aylan Kurdi; la seconde, qui, selon ses dires, la conduisait. Les deux pronoms relatifs introduisant ces propositions doivent donc avoir un même antécédent, embarcation; cependant, si l'on voit bien le rapport entre le nom représenté et le pronom qui le remplace dans l'embarcation où elle prenait place (elle prenait place dans l'embarcation), cette relation n'existe pas dans l'embarcation qui la conduisait, puisque, dans le contexte, ce n'était pas l'embarcation qui conduisait.

La conjonction et ne doit donc pas être utilisée ici, l'antécédent du pronom qui étant en réalité le père d'Aylan Kurdi :

Zainab Abbas affirme qu'elle a perdu ses deux enfants dans le naufrage de l'embarcation où elle prenait place avec le père d'Aylan Kurdi, et qui, selon ses dires, la conduisait.

Il serait possible, toutefois, de coordonner les propositions si l'on faisait en sorte que les pronoms relatifs se rattachent au même antécédent; il suffirait de reformuler la deuxième proposition à la voix passive :

Zainab Abbas affirme qu'elle a perdu ses deux enfants dans le naufrage de l'embarcation où elle prenait place et qui, selon ses dires, était conduite par le père d'Aylan Kurdi.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Enfant syrien mort sur la plage : le père montré du doigt par une migrante » : http://www.lapresse.ca/international/crise-migratoire/201...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

11 septembre 2015

Leurs quartiers

  • Je pensais que ce réservoir d’Hydro-Québec devait son nom à Paul Dozois, membre de l’administration de Montréal, ministre de l’Union nationale sous Duplessis. Dans les années 1950, ce monsieur confondit la lutte contre la pauvreté avec la démolition de leurs quartiers.
    (Jean-François Nadeau, dans Le Devoir du 24 août 2015.)

Leurs quartiers? Les quartiers de qui? Je suggérerais :

[...] ce monsieur confondit la lutte contre la pauvreté avec la démolition des quartiers pauvres*.

[...] ce monsieur confondit la lutte contre la pauvreté avec la démolition des quartiers où vivaient [ou des quartiers où habitaient] les pauvres.

  • Non, il n’y a pas d’égout à Kitcisakik. Pas d’eau courante non plus. Ni électricité.

Non, il n’y a pas d’égout à Kitcisakik. Pas d’eau courante non plus. Ni d'électricité*.

On aurait pu écrire aussi, par exemple :

Non, à Kitcisakik il n'y a ni égout, ni eau courante ni électricité.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 13 septembre à 23 h 45, je vois que la correction a été apportée.

« Haut-le-cœur » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/448...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

10 septembre 2015

La foule a craqué

  • Lorsqu’il a répété qu’il fallait « protéger la sécurité du Canada », puisque ces migrants proviennent d’une région sous contrôle terroriste, la foule a craqué sous les applaudissements.
    (Hélène Buzzetti et Marie Vastel, dans Le Devoir du 10 septembre 2015.)

Les deux journalistes ont sans doute voulu dire que la salle a croulé sous les applaudissements.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« La Syrie tourmente Harper » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/449661/la-syrie-...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

09 septembre 2015

Le frais à payer

  • L’université machin ferme sa bibliothèque le dimanche, l’école XYZ restreint les sorties, le parent trucmuche paye tel frais inattendu… Le ministre s’en lave les mains.
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 28 août 2015.)

Comme je l'ai déjà signalé, « le nom frais, appliqué aux dépenses, s'emploie toujours au pluriel » :

L’université machin ferme sa bibliothèque le dimanche, l’école XYZ restreint les sorties, le parent trucmuche paye tels frais inattendus… Le ministre s’en lave les mains.

Aux ouvrages consultés s'ajoute aujourd'hui le Grand Robert.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Le choix du ministre » : http://www.ledevoir.com/societe/education/448698/rentree-...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

08 septembre 2015

D'autres réclament à porter des accusations

  • D’autres réclament avec véhémence que l’on mette le feu à la maison d’un présumé escroc, à porter* des accusations pour délit d’opinions, alimentant ainsi des dérives qui, loin de faire avancer l’humanité, la replongent plutôt au temps du lynchage, de la plume, du goudron, des groupes de haine et de leur morale.
    (Fabien Deglise, dans Le Devoir du 24 août 2015.)

D'autres réclament à porter des accusations? que l'on mette le feu à porter des accusations? À quoi peut bien se rattacher le syntagme à porter des accusations?

Le chroniqueur a peut-être voulu dire :

D’autres réclament avec véhémence que l’on mette le feu à la maison d’un présumé escroc ou que l'on porte des accusations pour délit d’opinions [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 9 septembre 2015 à 12 h 40, je vois que la faute a été corrigée.

« De codes et d'école » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/448...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

07 septembre 2015

Largement

  • Le disque compact a largement élargi ce choix.
    (Christophe Huss, dans Le Devoir du 8 août 2015.)

Le disque compact a beaucoup élargi ce choix.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Carl Nielsen, père de la musique danoise » : http://www.ledevoir.com/culture/musique/446980/carl-niels...

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.