20 février 2011
Cela n'engage pas à rien
- De nos jours, c'est simple : il suffit de s'opposer à la magouille des libéraux ou au « radicalisme » du PQ. Cela donne bonne conscience et n'engage pas à rien.
(Michel David, dans Le Devoir du 19 février 2011.)
Si cela n'engage pas à rien, c'est que cela engage à quelque chose. Je crois comprendre que monsieur David voulait dire :
Cela donne bonne conscience et n'engage à rien.
- Après le lancement de son manifeste, M. Legault entend faire une tournée du Québec pour prendre le pouls de la population. Vu l'espoir qu'avait fait naître la perspective d'un nouveau parti, c'est le moins qu'il puisse faire, mais cela pourrait bien prendre l'allure d'un baroud d'honneur.
Les trois verbes faire alourdissent ce passage; il me semble qu'on pourrait en éliminer deux. Il y aurait moyen aussi d'éviter la répétition de prendre, sans doute moins désagréable :
Après le lancement de son manifeste, M. Legault entend visiter les diverses régions du Québec pour prendre le pouls de la population. Vu l'espoir qu'avait suscité la perspective d'un nouveau parti, c'est le moins qu'il puisse faire, mais cela pourrait bien revêtir l'allure d'un baroud d'honneur.
Line Gingras
Québec
« Un baroud d'honneur » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/317152/un-baroud-d-honneur
06:16 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
19 février 2011
Ne fusse qu'une seule fois
Fusse, fût-ce; grammaire; conjugaison du verbe être; orthographe.
- Lorsqu’on écoute Yvon Deschamps, ne fusse qu’une seule fois, raconter ses monologues, ils se figent dans notre inconscient...
(Luc Boulanger, dans Le Devoir du 19 février 2011.)
La forme fusse existe, mais elle correspond à la première personne du singulier de l'imparfait du subjonctif, et non pas à la troisième : que je fusse, que tu fusses, qu'il fût... :
Je ne peux rien vous promettre, fût-ce pour vous faire plaisir. (Petit Robert.)
On pouvait écrire :
Lorsqu’on écoute Yvon Deschamps, ne fût-ce qu'une seule fois...
Lorsqu’on écoute Yvon Deschamps, ne serait-ce qu’une seule fois...
Line Gingras
Québec
« Théâtre – Deschamps d’honneur » : http://www.ledevoir.com/culture/theatre/317167/theatre-de...
02:10 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
18 février 2011
Révélation
- C'est en tout cas ce que révèle les plus récentes données de l'analyste des comportements en ligne ComScore dans son étude annuelle du fait numérique aux États-Unis.
(Fabien Deglise dans Les mutations tranquilles, 17 février 2011.)
Le sujet est inversé, mais il n'empêche que ce sont les plus récentes données qui révèlent quelque chose.
- ... cette technologie qui a vu le jour avant l'Internet, en 1965, dans les labos du MIT, tend désormais à être remplacé par les réseaux sociaux...
... remplacée...
- ... la place importante l'outil de nos jours dans les échanges scolaires...
... la place importante de l'outil...
Line Gingras
Québec
« Le courriel, une espèce en voie de disparition? » : http://www.ledevoir.com/opinion/blogues/les-mutations-tranquilles/316920/le-courriel-une-espece-en-voie-de-disparition
05:51 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
17 février 2011
Qui est-ce qui recommandait?
- ... les fonctionnaires de l’Agence canadienne de développement international (ACDI), le ministère de Mme Oda, recommandait le renouvellement du financement.
(PC dans le site du Devoir, 15 février 2011.)
Ce sont les fonctionnaires qui recommandaient le renouvellement; Agence canadienne de développement international est complément déterminatif de fonctionnaires, et le ministère de Mme Oda est un élément explicatif, inséré entre virgules.
On pourrait alléger la phrase en remplaçant un mot en -ment :
... les fonctionnaires [...] recommandaient de renouveler le financement.
Line Gingras
Québec
« Financement de Kairos : l’opposition demande la tête de Bev Oda » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/316850/financement-de-kairos-l-opposition-demande-la-tete-de-bev-oda
08:43 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
16 février 2011
Troublant
- Lire sur iPad, je n'ai rien contre, c'est même agréable, mais c'est l'environnement qui entoure cette lecture qui est troublante, quand on est habitué à fermer l'ordinateur pour plonger dans un livre, sans partage de l'espace.
(Chantal Guy, dans La Presse du 13 février 2011.)
Non, ce n'est pas la lecture qui est troublante (bien qu'elle puisse l'être, à ses heures), mais l'environnement qui entoure cette lecture :
Lire sur iPad, je n'ai rien contre, c'est même agréable, mais c'est l'environnement qui entoure cette lecture qui est troublant, quand on est habitué à fermer l'ordinateur pour plonger dans un livre, sans partage de l'espace.
Line Gingras
Québec
« La vieille robe de chambre de Diderot » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/chantal-guy/201102/13/01-4369839-la-vieille-robe-de-chambre-de-diderot.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_chantal-guy_3760_section_POS1
07:49 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
15 février 2011
La parenthèse et l'accord du verbe
- Loin, très loin de cet islam primitif dont je viens de vous rebattre les oreilles, la rue égyptienne s'incarne aujourd'hui dans Waël Ghoneim, un jeune cadre de Google emprisonné pendant une douzaine de jours, dont le message (et les larmes) à sa sortie de prison ont galvanisé les jeunes manifestants égyptiens.
(Pierre Foglia, dans La Presse du 12 février 2011.)
Le contenu d'une parenthèse est un élément accessoire, que l'on peut retrancher de la phrase sans que celle-ci devienne incomplète; il ne détermine donc pas l'accord du verbe. Je proposerais :
... dont le message (et les larmes) à sa sortie de prison a galvanisé les jeunes manifestants égyptiens.
... dont le message et les larmes, à sa sortie de prison, ont galvanisé les jeunes manifestants égyptiens.
Line Gingras
Québec
00:50 Publié dans Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
14 février 2011
Dans l'ordre et dans le désordre
- Fort bien accueilli en mars 2009, le rapport du Groupe d'action sur la réussite et la persévérance scolaire dirigé par L. Jacques Ménard...
(Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 14 février 2011.)
Il s'agit en fait du rapport du Groupe d'action sur la persévérance et la réussite scolaires* au Québec, ainsi que le montre une recherche Google (et comme on peut le voir sur la page couverture du rapport).
- Près de six mois plus tard, la ministre de l'Éducation de l'époque, Michelle Courchesne, s'en était grandement inspirée pour élaborer son plan d'action pour la Persévérance scolaire...
Rien ne justifie la majuscule à persévérance.
- Dans le même ordre d'idée...
On écrit dans le même ordre d'idées**, d'après le résultat des recherches que j'ai déjà effectuées sur la question.
Line Gingras
Québec
* À 15 h 28, je vois que l'on a mis la marque du pluriel à scolaires, mais que l'ordre des mots n'a pas été rétabli.
** La correction a été apportée.
« Persévérance scolaire – Une passerelle de la garderie à la maternelle » : http://www.ledevoir.com/societe/education/316757/perseverance-scolaire-une-passerelle-de-la-garderie-a-la-maternelle
04:28 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias