Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

11 septembre 2011

« Le Devoir » que nous avions quittés

  • Le Devoir que nous avions tous deux quittés un jour fut, on s'en doute, notre sujet de prédilection.
    (Jean-Pierre Proulx, dans Le Devoir du 10 septembre 2011.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Nous avions quitté quoi? Le Devoir. Le participe devait se mettre au masculin singulier : quitté.

Line Gingras
Québec

« Souvenirs d'un ancien collègue – Michel Roy, notre maître » : http://www.ledevoir.com/societe/medias/331132/souvenirs-d...

10 septembre 2011

Il s'est refusé d'arrêter une date

Se refuser de + infinitif; se refuser à + infinitif; se refuser de faire quelque chose; se refuser à faire quelque chose; grammaire française; syntaxe.

  • [...] a-t-il affirmé, se refusant toutefois d'arrêter une date de retour au jeu.
    (Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 8 septembre 2011.)

On refuse de faire quelque chose; cependant, comme le signale Marie-Éva de Villers, « à la forme pronominale et suivi d'un infinitif, le verbe se construit avec la préposition à » :

Elles se sont refusées à signer. (Multidictionnaire.)
[Noter que le participe passé s'accorde avec le sujet, parce que le pronom réfléchi a pour seule fonction d'indiquer la forme pronominale.]

Il se refusait à envisager cette solution. (Petit Robert.)

Du reste, elle se refusait à voyager cette nuit! (Leroux, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Ses pieds enflés se refusaient à marcher. (Maupassant, dans le Trésor.)

Ils se sont refusés à nous aider. (Hanse-Blampain.)

Le Trésor mentionne aussi la construction se refuser de + infinitif, sans en donner d'exemple. Hanse et Blampain font observer, à ce propos, que « certains écrivains emploient se refuser de faire quelque chose »; dans l'usage courant, précisent-ils, on utilise plutôt s'interdire de :

Ils s'étaient refusé de penser à autre chose. (Céline, dans le Hanse-Blampain.)
[Le participe passé reste invariable, le pronom réfléchi étant complément indirect.]

Dans la phrase qui nous occupe, où se refuser signifie ne pas consentir, on aurait pu écrire :

[...] a-t-il affirmé, se refusant toutefois à arrêter [ou à fixer, pour l'euphonie] une date de retour au jeu.

[...] a-t-il affirmé, se refusant toutefois d'arrêter une date de retour au jeu.

Line Gingras
Québec

« Crosby demande qu'on interdise les coups à la tête » : http://www.ledevoir.com/sports/hockey/330940/crosby-deman...

08 septembre 2011

Une renonciation de l'idée de souveraineté

Renonciation de quelque chose; renonciation à quelque chose; grammaire française; syntaxe du français.

  • En revanche, elle n'a manifesté aucune volonté de pactiser avec ceux qui réclament l'abandon de sa politique de « gouvernance souverainiste » perçue comme une renonciation de l'idée même de souveraineté.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 2 septembre 2011.)

D'après les exemples que je vois dans les dictionnaires, on introduit au moyen de la préposition à le complément de renonciation désignant le bien moral auquel on renonce :

Renonciation à une opinion, à sa foi, à sa liberté. (Petit Robert.)

Renonciation à un projet. (Petit Robert.)

Renonciation à la puissance paternelle. (Lexis.)

Aujourd'hui où il y a chez lui [Zola] une renonciation bien manifeste à l'écriture, le livre qu'il publie est déclaré un chef-d'œuvre, un mot bien rarement employé par la critique pour le livre vivant, pour le livre d'un jeune. (Goncourt, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il fallait écrire :

En revanche, elle n'a manifesté aucune volonté de pactiser avec ceux qui réclament l'abandon de sa politique de « gouvernance souverainiste », perçue comme une renonciation à l'idée même de souveraineté.

Line Gingras
Québec

« Parti québécois – Le mur » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/330532/parti-que...

07 septembre 2011

Un fond d'un million

  • Elle a aussi miné la proposition de doter le Conseil de presse du Québec d'un fond* d'un million afin de lui donner de l'indépendance et du mordant.
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 6 septembre 2011.)

Fonds s'écrit avec un s au singulier pour désigner un « capital disponible, par opposition au revenu » (Trésor de la langue française informatisé) :

Ils affectèrent à cette entreprise un fonds de 250 000 livres sterling. (About, dans le Trésor.)

Elle a aussi miné la proposition de doter le Conseil de presse du Québec d'un fonds d'un million afin de lui donner de l'indépendance et du mordant.

Line Gingras
Québec

* Le 12 septembre, je constate que la faute a été corrigée.

« Médias – Le PQ, Agnès Maltais et le dentifrice » : http://www.ledevoir.com/culture/television/330739/medias-...

06 septembre 2011

Des forfaits destinés à leur intention

  • Pour prolonger cette escapade, plusieurs hôtels de la région proposent des forfaits destinés à l'intention des cyclistes.
    (Simon Diotte, dans La Presse du 4 septembre 2011.)

L'un ou l'autre suffit :

Pour prolonger cette escapade, plusieurs hôtels de la région proposent des forfaits destinés aux cyclistes.

Pour prolonger cette escapade, plusieurs hôtels de la région proposent des forfaits à l'intention des cyclistes.

Line Gingras
Québec

« Évasion à vélo dans le Suroît » : http://www.cyberpresse.ca/voyage/destinations/quebec/2011...

05 septembre 2011

Si DSK le veux, il le peux

  • « Je ne sais pas à quel moment, à quelles conditions, mais si [DSK] le veux, il peux jouer [...] un rôle très important », a poursuivi l'ancien ministre.
    (AP et Le Devoir dans le site du journal, 4 septembre 2011.)

S'il le veut, il le peut.

Line Gingras
Québec

« DSK est de retour en France » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...