08 avril 2012
Des trajets infernales
- Les trajets en autobus sont infernales.
(Marc-André Lussier, dans La Presse du 7 avril 2012.)
Les trajets en autobus sont infernaux.
Line Gingras
Québec
« Bully : Briser le silence » : http://moncinema.cyberpresse.ca/nouvelles-et-critiques/en...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
07 avril 2012
Une touche de verni
Verni, vernis; orthographe.
- [...] les Idées heureuses manquent de poser la dernière touche de verni* et teintent d'amateurisme enthousiaste un travail qui repose sur du professionnalisme érudit.
(Christophe Huss, dans Le Devoir du 7 avril 2012.)
Le critique voulait sûrement parler d'une dernière touche de vernis :
[...] c'est ainsi que nous sommes, dès qu'on gratte un peu le vernis : de petits barbares. (Loti, dans le Petit Robert.)
Line Gingras
Québec
* Le 9 avril à 20 h 35, je vois que l'on a apporté la correction, tant dans le corps de l'article que dans le titre.
« Concerts classiques – Graupner sans verni* [sic] » : http://www.ledevoir.com/culture/musique/346977/concerts-c...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
06 avril 2012
Correction
- NDLR : Une correction a été apporté* dans cet article après la mise en ligne.
(Au bas d'un article de Christian Rioux, dans Le Devoir du 6 avril 2012.)
Apportée.
Line Gingras
Québec
* Le 9 avril à 20 h 30, je vois que l'on a corrigé l'avis de correction.
« The Artist contre la 3D » : http://www.ledevoir.com/international/europe/346837/the-a...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
21:00 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
05 avril 2012
Elle est prise de cours par le recours...
Prendre de cours ou prendre de court; orthographe.
- La CLASSE admet être prise de cours par le recours aux tribunaux [...]
(Lisa-Marie Gervais et Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 5 avril 2012.)
La CLASSE n'est pas prise de cours, mais prise de court :
En principe, l'interne doit tout savoir et ne jamais être pris de court. S'il y a de la casse, c'est sa faute. (L. Daudet dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « court ».)
Je conseillerais d'écrire par ailleurs, pour éviter une répétition :
La CLASSE admet être prise au dépourvu par le recours aux tribunaux [...]
Line Gingras
Québec
« Les signes de tension se multiplient » : http://www.ledevoir.com/non-classe/346760/les-signes-de-t...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
22:00 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
04 avril 2012
La menace n'a pas eu lieu
- La menace d'un black-out global d'Internet annoncé pour samedi dernier par les Anonymous afin de dénoncer les dérives du capitalisme n'a finalement pas eu lieu.
(Fabien Deglise, dans Le Devoir du 4 avril 2012.)
Une menace qui n'a pas lieu, ce n'est pas une menace. Le journaliste a peut-être voulu dire :
La menace d'un black-out mondial d'Internet, annoncé pour samedi dernier par les Anonymous afin de protester contre les dérives du capitalisme, n'a finalement pas été mise à exécution.
Line Gingras
Québec
« Pirates sans ordinateur » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/346...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
03 avril 2012
Ils se sont donnés pour tâche...
- Pendant ce temps, les conservateurs d'Ottawa semblent s'être donnés pour tâche de finir le travail commencé par lord Durham [...]
(Lise Payette, dans Le Devoir du 30 mars 2012.)
Lorsque le verbe pronominal a un complément d'objet direct (c.o.d.), c'est avec ce complément, s'il précède le verbe, que s'accorde le participe passé; si le c.o.d. est placé après le verbe, le participe reste invariable.
Les conservateurs semblent s'être donné quoi? Une tâche. Le c.o.d. étant placé après le verbe, le participe passé doit rester invariable :
Pendant ce temps, les conservateurs d'Ottawa semblent s'être donné pour tâche de finir le travail commencé par lord Durham [...]
(Le pronom réfléchi, s', est complément d'objet second ou d'attribution, répondant à la question « à qui? ».)
On écrirait cependant :
C'est la tâche que les conservateurs d'Ottawa semblent s'être donnée.
Line Gingras
Québec
« Recherché : libérateur de peuple » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/346...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
02 avril 2012
Depuis très longtemps, elle vient d'émerger
- Voici donc que, depuis très longtemps, une force sociale-démocrate fédéraliste pancanadienne vient d'émerger à la Chambre des communes.
(Jean-Jacques Stréliski, dans Le Devoir du 2 avril 2012.)
Si la force dont il est question vient d'émerger, cela ne peut pas durer depuis très longtemps. Peut-être le chroniqueur a-t-il voulu dire que le phénomène était attendu depuis très longtemps?
Line Gingras
Québec
« Questions d'image – Quand se lève le vent » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/346453/questions...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias