Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

24 septembre 2006

Pérorer quelque chose

Pérorer, verbe transitif ou intransitif; grammaire française; syntaxe du français.

«... s'ils désirent continuer à se prétendre les remparts de la démocratie [...], comme on les entend si souvent le pérorer.» (Jean Robillard, philosophe et professeur de communication à TELUQ-UQAM.)

D'après le Petit Robert, le Lexis et le Multidictionnaire, pérorer est un verbe intransitif (c'est-à-dire n'admettant pas de complément d'objet) qui signifie «discourir, parler d'une manière prétentieuse, avec emphase» (Petit Robert) :

En se voyant écoutée avec extase, elle s'habitua par degrés à s'écouter aussi, prit plaisir à pérorer. (Balzac, dans le Petit Robert.)

Stein paradait, pérorait, distribuait des conseils, donnait des ordres, abusait, amusait infatigablement son monde. (Cendrars, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

À la terrasse du café, Gabriel, vidant sa cinquième grenadine, pérorait devant une assemblée. (Queneau, dans le Lexis.)

Le Trésor le reçoit cependant comme verbe transitif, au sens de «dire (quelque chose) avec emphase» :

M. Rezeau remit une cartouche de 7 dans le canon droit de son vieux Damas et pérora : - Quand un lièvre vous part dans la culotte, il faut attendre pour le tirer et viser aux oreilles. (Bazin.)

Il n'est donc pas interdit de pérorer quelque chose, bien que ce ne soit sans doute pas la meilleure façon de se faire des amis.

* * * * *

Pérori, pérora...

Par la magie des sons et puisqu'aujourd'hui c'est dimanche, vous voici transporté dans le p'tit rang croche, devant la maison verte de mon enfance, à l'époque lointaine où nous avions quelques poules.

Ou peut-être que nous n'en avions plus. Mais il devait exister encore un poulailler, puisque ce matin-là, justement, je m'y étais glissée pour l'explorer.

Il faisait sombre et il y avait du foin. Et dans le foin, bien cachés, devinez quoi? un œuf, deux beaux œufs. Première fois que je ramassais des œufs. J'ai retroussé mon chandail, et fière de mon trésor je suis rentrée les offrir à grand-maman.

Et là, comme j'arrivais dans la cuisine, patatras!

Je n'y suis plus retournée.

Line Gingras
Québec

«Réflexe journalistique» : http://www.ledevoir.com/2006/09/22/118760.html

Commentaires

Pérorer ... j'aime bien je trouve que cela sonne bien !
Bon dimanche

Écrit par : Xavier | 24 septembre 2006

Viens avec moi à Tahiti, quand j'étais enfant ; tu pars ramasser les oeufs de poule sauvage. (1 tara pour six oeufs, de quoi se régaler de bonbons après.) Comme il fait chaud, tu as juste ta petite culotte bouffante. Et les oeufs qui y tracent des bosses. Et bien sûr... patatras ! Nul besoin de pérorer quant au résultat ! Les coquilles brisées, cela fait aussi mal aux fesses que des épines de cactus....

Écrit par : Poulpe fleuri | 24 septembre 2006

Bonjour,

Je découvre ton blog et je vais sûrement avoir des choses à te demander !!!!

Exemples :

tout et tous : je sais c'est pourtant basique mais bien des fois je ne sais s'il faut mettre l'un ou l'autre. Mais peut-être je te reposerai la question quand j'aurai un exemple précis.

Gros problèmes avec les verbes type essayer : j'essaie ou j'essaye ! j'ai toujours buté sur ce verbe.

Et sûrement d'autres.

Écrit par : Michel | 24 septembre 2006

Bonjour à vous trois!

Poulpe fleuri, merci pour la mésaventure exotique; comme ici c'est déjà l'automne - il est bien pressé, je trouve -, elle tombe bien! Et tes oeufs, en tout cas, sentent meilleur que les miens...

Tu es le bienvenu, Michel, avec tes questions. À propos du verbe «essayer», je viens de vérifier dans le «Petit Robert», le «Multidictionnaire» et le Hanse-Blampain : tu peux écrire aussi bien «j'essaye» que «j'essaie», quoique cette dernière forme soit plus courante. Pour ce qui est de tes autres questions, notamment sur l'orthographe de «tout» (ce n'est pas une question toute simple, loin de là), tu trouveras déjà quelques indications dans mon premier carnet, à cette adresse : http://chouxdesiam.canalblog.com. Il y a un index. (J'ai commencé à transporter ici les billets de ce carnet, mais il faudra beaucoup de temps avant que ce soit terminé.)

Écrit par : Choubine | 24 septembre 2006

voila voila, il faut donc un panier pour les oeufs :)

Écrit par : Alérion | 24 septembre 2006

Ah! les hommes, quel sens pratique tout de même.

Écrit par : Choubine | 24 septembre 2006

Euh... je m'avance sur des œufs, mais est-ce que tu peux faire les ligatures comme œ ou æ qui sont la règle ? Et si tu ne peux pas alors pourquoi ?

Écrit par : Dominique | 24 septembre 2006

Est-ce que je peux? Hum... si tu peux, je devrais pouvoir y arriver aussi! Je vais essayer, et si ça ne marche pas je vais te mettre à contribution.

Écrit par : Choubine | 24 septembre 2006

J'ai trouvé! Enfin, j'y suis arrivée en allant insérer œ dans les codes HTML. On peut aussi copier à partir de Word, mais cela crée quelques petits problèmes...

Chez CanalBlog, on n'est pas encouragé à jouer dans les codes HTML quand on n'y connaît rien, parce qu'il est impossible de revenir en mode normal. Je trouve ici un environnement beaucoup plus propice à l'apprentissage.

Merci, Dominique. Même pas cassé d'œufs (là, j'ai collé le signe à partir de Word).

Écrit par : Choubine | 24 septembre 2006

Moi, j'utilise un excellent outil développé par un Belge pour les claviers français de France et j'ai alors ce genre de caractères avec deux touches seulement, si la même chose pouvait être créée pour les Suisses, les Québécois je ferais tout de suite de la pub.
http://home.pro.tiscali.be/~fbou2235/kbdfrac.htm#Telechargement

Écrit par : Dominique | 25 septembre 2006

C'est très intéressant, en effet.

Écrit par : Choubine | 25 septembre 2006

Ah, les œufs se casseraient-ils facilement ? J'avoue que je n'ai jamais ramassé d'œufs !
Je n'ai pas compris le problème des œ et æ ?? Pour ma part, j'appuie sur "alt" et "o" en même temps...

Écrit par : Bailili | 25 septembre 2006

Alors tu dois avoir l'outil dont parle Dominique..., à moins que ce ne soit parce que tu te sers d'un MacIntosh. Pour ma part, si j'appuie simplement sur «alt» et «o» en même temps, je n'obtiens rien de bon (sauf si je travaille dans Word, parce que j'ai programmé les touches).

Écrit par : Choubine | 25 septembre 2006

Avec Alt et une autre touche, c'est ou sous Linux (on peut faire sa soupe tout seul) ou sous Mac (il y a des raccourcis préinstallés), moi je suis sous l'horrible système de Redmond et il faut faire alors Alt-Gr et non Alt.

Écrit par : Dominique | 25 septembre 2006

MacIntosh, bien sûr... Y a rien de mieux !

Écrit par : Bailili | 29 septembre 2006

Les commentaires sont fermés.