31 mars 2007
Hocher de la tête
« À la description du programme de l'ADQ, mes interlocuteurs hochaient de la tête et se sentaient en terrain connu. » (Christian Rioux.)
Le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé donnent hocher pour un verbe transitif et reçoivent la locution hocher la tête, sans de :
Il hocha silencieusement la tête de droite à gauche, comme s'il se refusait quelque chose. (Hugo, dans le Petit Robert.)
Elle hochait la tête, pensive et maléfique. (Pagnol, dans le Lexis.)
Le capitaine hocha la tête d'un air buté. (Gracq, dans le Lexis.)
Les deux ruraux hochaient la tête en signe de refus. (Maupassant, dans le Trésor.)
Jerphanion écoutait sans interrompre, hochant la tête d'un air de compréhension sympathique. (Romains, dans le Trésor.)
M. Rambout hocha la tête; mais je ne sus pas si c'était en signe d'incrédulité ou d'admiration. (Bosco, dans le Trésor.)
... je devais la voir à une soirée donnée par Gilberte [...] hochant la tête, serrant la bouche... (Proust, dans le Trésor.)
Le Trésor relève aussi l'emploi intransitif, hocher de la tête (Académie 1935). Il n'en propose cependant pas d'exemple.
Line Gingras
Québec
« Vu d'ailleurs » : http://www.ledevoir.com/2007/03/30/137525.html
01:49 | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : langue française, grammaire, syntaxe, journalisme
Commentaires
Bonjour Line,
Je passe de temps en temps par ici ...
Soyez remerciée pour les efforts que vous déployez pour la qualité de la langue française.
Bon dimanche.
François
Écrit par : François | 31 mars 2007
Les commentaires sont fermés.