09 juin 2007
Il eut été impossible...
« En revanche, l'engagement des États-Unis à négocier dans le cadre de l'ONU marque un pas important, car il eut été impossible de convaincre les pays émergents... » (Jean-Robert Sansfaçon.)
Car il eut été impossible signifie car il aurait été impossible; c'est dire que nous avons affaire à un conditionnel passé deuxième forme : eût été.
On écrirait cependant, sans accent circonflexe sur le u :
Quand il eut passé la douane, il poussa un soupir de soulagement.
Le verbe est au passé antérieur de l'indicatif.
Line Gingras
Québec
« Les petits pas » : http://www.ledevoir.com/2007/06/09/146789.html
23:55 | Lien permanent | Commentaires (4) | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
Commentaires
Impossible a été, en France, supprimé du vocabulaire depuis le 6 mai 2007.
Écrit par : Rosa | 10 juin 2007
Sarko, émule de Napo?
Écrit par : Choubine | 10 juin 2007
J'ai beaucoup la remarque de Rosa ! :-)
Écrit par : Baïlili | 10 juin 2007
Encore plus juste ce 11 juin 2007.
Heureusement que nous pouvons venir nous réconforter en naviguant vers un blog québécois... Loin de nos catastrophiques tsunamis politiques...
Écrit par : Rosa | 11 juin 2007
Les commentaires sont fermés.