23 juin 2009
Merci de bien vouloir accepter le français
- La jeune génération accepte de plus en plus de travailler, d'échanger en français et d'accepter le français comme langue commune notamment. (Marco Bélair-Cirino.)
La jeune génération accepte [...] d'accepter? J'espère ne pas me montrer trop exigeante en la priant d'adopter le français comme langue commune.
Line Gingras
Québec
« Sondage – Le français à Montréal : 90 % des francophones sont inquiets » : http://www.ledevoir.com/2009/06/22/256166.html
00:05 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : langue française, québec, journalisme, presse
22 juin 2009
Tout n'est pas permis
- Permettre de ficher quiconque se retrouve en détention va nettement trop loin à ses yeux. Il note qu'il s'agit d'un « pouvoir extraordinaire » qui n'est permis, pour l'instant, que dans les cas de terrorisme. L'élargir comme le propose le gouvernement pourrait aller jusqu'à permettre, soutient-il, de ficher une personne arrêtée en état d'ébriété. (Manon Cornellier.)
J'essaierais d'éviter la répétition :
Permettre de ficher quiconque se retrouve en détention va nettement trop loin à ses yeux. Il note qu'il s'agit d'un « pouvoir extraordinaire » qui n'est accordé, pour l'instant, que dans les cas de terrorisme. L'élargir comme le propose le gouvernement pourrait aller jusqu'à autoriser, soutient-il, à ficher une personne arrêtée en état d'ébriété.
Line Gingras
Québec
« Encore une petite vite » : http://www.ledevoir.com/2009/05/27/252313.html
02:48 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Envoyer cette note | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
21 juin 2009
Car se faisant...
Se faisant ou ce faisant; se ou ce; grammaire française; syntaxe du français.
- Comme le tribunal a prononcé une ordonnance interdisant aux médias de publier le nom de la victime, on ne peut révéler non plus l'identité du père. Car se faisant, l'enfant serait automatiquement identifié. (Matthieu Boivin, dans Le Soleil.)
On n'a pas affaire ici au pronom réfléchi, qui indiquerait la forme pronominale, mais au pronom démonstratif ce : le journaliste a voulu dire « Car si l'on faisait cela... ».
Line Gingras
Québec
« Dénonciation d'un père violent : "Je me disais que c'était impossible..." » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/justice-et...
02:19 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Envoyer cette note | Tags : langue française, grammaire, syntaxe, journalisme
20 juin 2009
À l'intérieur desquels ils peuvent y glisser...
Y; pronom adverbial y et complément circonstanciel; grammaire française; syntaxe du français.
- Deux globes juxtaposés, à l'intérieur desquels ils peuvent y glisser leur tête, permettent de voir... (Étienne Plamondon-Émond.)
Ils peuvent glisser leur tête où? À l'intérieur de deux globes juxtaposés. Le pronom adverbial « y » est superflu :
Deux globes juxtaposés, à l'intérieur desquels ils peuvent glisser leur tête, permettent de voir...
Line Gingras
Québec
« Les enfants font la cour aux insectes » : http://www.ledevoir.com/2009/06/19/255671.html
01:24 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Envoyer cette note | Tags : langue française, grammaire, syntaxe, journalisme
19 juin 2009
Jugé être mûr
Juger être + attribut; jugé être + attribut; juger, verbe attributif; grammaire française; syntaxe du français.
- ... mais ils restent discrets, le fruit n'étant pas jugé être encore mûr. (Hélène Buzzetti.)
Juger, employé au sens de considérer comme, estimer, est un verbe attributif; on n'a donc pas à le faire suivre du verbe être à l'infinitif :
Elle juge ce contrôle indispensable. (Petit Robert.)
Il avait pu apprécier les plus célèbres professeurs, et il les jugeait des ânes. (Maupassant, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Paul se jugeait discret, il n'était que cachottier. (Radiguet, dans le Trésor.)
... M. de Norpois [...] aurait quitté Berlin où il ne jugeait plus sa présence utile. (Proust, dans le Trésor.)
Il suffisait d'écrire :
... mais ils restent discrets, le fruit n'étant pas jugé encore mûr.
Line Gingras
Québec
« Le Sénat songe à l'indépendance » : http://www.ledevoir.com/2009/05/28/252490.html
06:20 Publié dans Questions de langue | Lien permanent | Envoyer cette note | Tags : langue française, grammaire, syntaxe, journalisme
18 juin 2009
Cette réticence d'admettre les faits
Réticence de + infinitif; réticence à + infinitif; réticent de + infinitif; réticent à + infinitif; grammaire française; syntaxe du français.
- Et puis, dans les moments difficiles, cette réticence d'admettre les faits les plus évidents. (Yves Boisvert, dans La Presse.)
D'après l'exemple que donne le Petit Robert, réticence s'emploie avec à devant un infinitif :
Réticence à signer une pétition.
Marie-Éva de Villers fait d'ailleurs observer que l'adjectif réticent se construit avec la préposition à :
Elle n'a pas été réticente à nous informer. (Multidictionnaire.)
Il est réticent à s'engager. (Hanse-Blampain.)
Réticent à se confier. (Petit Robert.)
Être réticent à faire quelque chose. (Trésor de la langue française informatisé.)
Je n'ai pas trouvé d'exemple utile dans le Lexis.
Il fallait écrire, à mon avis :
Et puis, dans les moments difficiles, cette réticence à admettre les faits les plus évidents.
Line Gingras
Québec
« La volonté de ne pas savoir » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/yves-bois...
06:40 Publié dans Cultiver le doute, Questions de langue | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : langue française, grammaire, syntaxe, journalisme


