12 septembre 2010
Croisement entre? Croisement de? Croisement entre et de?
- D'origine libanaise, Magalie, 25 ans, de Montréal, ressemble à un croisement entre Nicole Scherzinger des Pussycat Dolls et de la starlette Kim Kardashian.
(Hugo Dumas, dans La Presse du 4 septembre 2010.)
Bien entendu, Magalie ne saurait ressembler à un croisement entre Nicole et de Kim. Je vois dans le Trésor de la langue française informatisé les exemples suivants :
Croisement entre deux espèces.
Un chien énorme, croisement de montagnard et de terre-neuve. (Maupassant.)
On aurait donc pu écrire :
... ressemble à un croisement entre Nicole Scherzinger, des Pussycat Dolls, et de la starlette Kim Kardashian.
... ressemble à un croisement de Nicole Scherzinger, des Pussycat Dolls, et de la starlette Kim Kardashian.
Line Gingras
Québec
« La belle, la prude et le truand » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/hugo-dumas/201009/04/01-4312679-la-belle-la-prude-et-le-truand.php
02:24 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
11 septembre 2010
Déficiances*
Déficiants ou déficients; orthographe.
- Soins palliatifs déficiants**
(Titre de section d'un article de Caroline Montpetit, dans Le Devoir du 8 septembre 2010.)
Soins palliatifs déficients
- De nombreux aspects de l'euthanasie demandent toujours à être clarifiés, en partie à partir des exemples européens et américains. Selon une étude effectuée en Oregon et aux Pays-Bas, par exemple, la légalisation de l'euthanasie n'aurait pas eu de conséquences particulières pour sur** les groupes défavorisés, sur les personnes handicapées physiquement ou mentalement, ou sur les minorités ethniques.
Je proposerais :
De nombreux aspects de l'euthanasie demandent toujours à être clarifiés, en partie d'après des exemples européens et américains. Ainsi, selon une étude effectuée en Oregon et aux Pays-Bas, par exemple, la légalisation de l'euthanasie n'aurait pas eu de conséquences particulières pour sur les groupes défavorisés, sur les personnes handicapées physiquement ou mentalement ni sur les minorités ethniques.
Line Gingras
Québec
* On écrirait correctement déficiences.
** Note du 30 mai 2013 : Cette faute a été corrigée.
« Mourir dans la dignité : des témoignages bouleversants – Confusion dans le débat sur l'euthanasie » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/295762/mourir-dans-la-dignite-des-temoignages-bouleversants-confusion-dans-le-debat-sur-l-euthanasie
00:06 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
10 septembre 2010
Saint-Raymond est en deuil
Augustine Plamondon; organiste; Saint-Raymond de Portneuf.
Saint-Raymond est en deuil : madame Augustine Plamondon, je viens de l'apprendre, est morte le mardi matin 7 septembre, à l'âge de cent deux ans et huit mois. Je ne pourrai jamais vous dire tout ce qu'elle a été pour moi. J'écrivais à son sujet, il y a cinq ans :
[...] cette femme d’exception, qui m’a enseigné la musique – et inculqué l’amour du beau, la dignité de l’être humain – comme à plusieurs générations d’enfants de mon village, c’est madame Augustine Plamondon. Vous l’avez peut-être déjà vue, même vous qui me lisez des vieux pays; car elle a donné des leçons de piano au parolier Luc Plamondon, lorsqu’il était petit, et il est resté attaché à mademoiselle Augustine. Peu de gens auront marqué aussi profondément qu’elle, et sur une aussi longue période (elle a tenu l’orgue Casavant de Saint-Raymond pendant plus de soixante-dix ans), la vie de leur communauté.
Line Gingras
Québec
http://laplumeheureuse.canalblog.com/archives/2005/09/14/806385.html
14:50 Publié dans Chant choral, C'était hier | Lien permanent | Tags : musique, québec
Une autodafé? Un autodafé?
Une ou un autodafé; autodafé, masculin ou féminin; genre du nom autodafé.
- L'abandon de l'autodafé du Coran constitue un soulagement pour les autorités américaines qui redoutaient les conséquences qu'elle aurait pu avoir, notamment pour les soldats américains en Afghanistan.
(Juan Castro, AFP, dans Cyberpresse, 9 septembre 2010.)
J'avais un doute; vérification faite, autodafé est un nom masculin, d'après le Petit Robert, le Lexis, le Multidictionnaire et le Trésor de la langue française informatisé :
L'abandon de l'autodafé du Coran constitue un soulagement pour les autorités américaines qui redoutaient les conséquences qu'il aurait pu avoir...
Line Gingras
Québec
« Le pasteur Terry Jones annule l'autodafé du Coran » : http://www.cyberpresse.ca/international/etats-unis/201009/09/01-4314055-le-pasteur-terry-jones-annule-lautodafe-du-coran.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B4_manchettes_231_accueil_POS1
05:24 Publié dans Cultiver le doute | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
09 septembre 2010
Des choses qu'il aurait préféré qu'elles restent dans l'ombre
Que et dont; grammaire française; syntaxe du français.
- Au fil des témoignages, on risque d'apprendre des choses que le chef libéral aurait préféré qu'elles restent dans l'ombre.
(Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 28 août 2010.)
Le chef libéral n'aurait pas préféré des choses, mais il aurait préféré que certaines choses restent dans l'ombre; il aurait préféré, à propos de certaines choses, qu'elles restent dans l'ombre :
Au fil des témoignages, on risque d'apprendre des choses dont le chef libéral aurait préféré qu'elles restent dans l'ombre.
On pourrait écrire également, si la modification de sens était jugée acceptable :
Au fil des témoignages, on risque d'apprendre des choses que le chef libéral aurait préféré laisser dans l'ombre.
Le pronom relatif que représente correctement des choses, dans ce cas-ci, parce qu'il est complément d'objet direct de laisser.
Line Gingras
Québec
« Commission Bastarache – Le jeu de la vérité et du mensonge » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/295173/commission-bastarache-le-jeu-de-la-verite-et-du-mensonge
03:27 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
08 septembre 2010
Les événements auxquels devaient assister le député
- Mardi, l'intoxication alimentaire se serait transformée en infection. M. René affirme avoir été informé que tous les événements auxquels devaient assister le député avaient conséquemment été annulés.
(Annie Mathieu, PC, dans Cyberpresse, 7 septembre 2010.)
Les événements ne devaient pas assister le député; c'est plutôt le député qui devait assister à des événements :
... tous les événements auxquels devait assister le député...
Line Gingras
Québec
« Stéphane Dion est hospitalisé au Mexique » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/politique-canadienne/201009/07/01-4313366-stephane-dion-est-hospitalise-au-mexique.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_BO2_quebec_canada_178_accueil_POS2
06:19 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
07 septembre 2010
Un fait, rien qu'un fait
- Que les deux hommes soient d'agréable compagnie pour jouer au golf ou partager un repas ne leur donnent pas pour autant le droit se mêler de la nomination de juges.
(Josée Boileau, dans Le Devoir du 2 septembre 2010.)
Ce ne sont pas les deux hommes qui ne « leur » donnent pas le droit, mais plutôt le fait qu'ils soient d'agréable compagnie :
Que les deux hommes soient d'agréable compagnie pour jouer au golf ou partager un repas ne leur donne pas pour autant le droit de se mêler de la nomination de juges.
Line Gingras
Québec
« Commission Bastarache – Ce qui cloche » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/295410/commission-bastarache-ce-qui-cloche
03:31 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
06 septembre 2010
Les familles de la victime du chauffard
- Une adolescente de 15 ans a succombé à ses blessures tôt samedi matin après avoir été frappée de plein fouet, vendredi, par un chauffeur qui n'avait pas de permis de conduire. Triste ironie du sort, les familles de la victime du chauffard se connaissaient.
(Daphné Cameron, dans La Presse du 4 septembre 2010.)
La journaliste a sans doute voulu dire :
... la famille de la victime et celle du chauffard se connaissaient.
- La famille d'origine arménienne a allumé quelques cierges et les ont placés autour de photographies de la jeune femme sur la table de la cuisine.
... La famille d'origine arménienne a allumé quelques cierges et les a placés...
- « Nous l'avons accompagné jusqu'à la fin, mais j'espère qu'elle n'a rien senti, je ne veux pas qu'elle ait ressenti de la douleur », a ajouté son père, David Mansourian.
Les parents ont accompagné leur fille, victime de l'accident :
Nous l'avons accompagnée jusqu'à la fin...
Line Gingras
Québec
« Délit de fuite mortel à Laval : "Elle était pleine de vie" » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/justice-et-faits-divers/201009/04/01-4312762-delit-de-fuite-mortel-a-laval-elle-etait-pleine-de-vie.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B42_acc-manchettes-dimanche_369233_accueil_POS3
00:22 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias