Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

29 mars 2010

Aucune accusation de porter contre lui

  • ... il n'y aurait aucune accusation de porter contre Jean-Loup Lapointe... (Caroline Touzin, La Presse, 12 mars 2010.)

Dans la construction à l'étude, il ne s'agit pas de l'infinitif porter, mais du participe passé portée. On dirait ainsi :

Il n'y aura aucune mesure de prise (et non pas de prendre) contre lui.

La journaliste aurait pu écrire également :

... il n'y aurait aucune accusation portée contre Jean-Loup Lapointe...
... aucune accusation ne serait portée contre Jean-Loup Lapointe...

Line Gingras
Québec

« L'agent Lapointe témoigne armé »
(L'article ne figure plus tel quel dans le site de Cyberpresse.)

27 mars 2010

Elle s'est réjoui

Elle s'est réjoui, elle s'est réjouie; elles se sont réjoui, elles se sont réjouies; ils se sont réjoui, ils se sont réjouis; accord du participe passé du verbe pronominal se réjouir; grammaire française; orthographe d'accord.

  • La Fédération des femmes du Québec (FFQ) s’est réjoui de la position présentée par le gouvernement du Québec. (Le Devoir avec La Presse canadienne, 24 mars 2010.)

Marie-Éva de Villers fait observer que le participe passé du verbe pronominal se réjouir s'accorde toujours en genre et en nombre avec le sujet du verbe :

La Fédération des femmes du Québec (FFQ) s'est réjouie...

Nous avons affaire ici à un pronominal subjectif : le verbe réjouir ne s'emploie pas toujours à la forme pronominale, mais le pronom réfléchi ne s'analyse pas séparément du verbe; il fait en quelque sorte corps avec lui.

Line Gingras
Québec

« À visage découvert dans les services publics » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/285635/a-visage-decouvert-dans-les-services-publics

22 mars 2010

Imprécision

Sujet inversé; grammaire française; syntaxe du français; orthographe d'accord.

  • Nos excuses pour les inconvénients qu'ont pu entraîner cette imprécision. (Le Devoir, 21 mars 2010.)

Les inconvénients n'ont pas entraîné d'imprécision; c'est plutôt l'imprécision qui a pu entraîner des inconvénients :

Nos excuses pour les inconvénients qu'a pu entraîner cette imprécision.

Line Gingras
Québec

« Précision - 21 mars 2010 » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/285425/precision-21-mars-2010

21 mars 2010

Par voix de communiqué

Par voix de communiqué; par voie de communiqué; orthographe.

  • ... a indiqué le maire par voix de communiqué. (Fabien Deglise, dans Sismographe, 19 mars 2010.)

On écrit par voie de communiqué. Voie indique ici le moyen.

Line Gingras
Québec

« Démocratie municipale 2.0 » : http://carnetsdudevoir.com/index.php/sismographe/textes/democratie_municipale_20/

12 mars 2010

Ils s'étaient montrés froid

  • ... Clotaire Rapaille a tenu à rassurer les publicitaires de Québec qui s'étaient d'abord montrés froid par rapport à son embauche. (Pierre-André Normandin, dans Le Soleil du 11 mars 2010.)

Se montrer est un verbe attributif; quant à froid, ce n'est pas un adverbe, mais un adjectif attribut, variable en genre et en nombre. Qui donc s'était montré froid? Les publicitaires : froids.

On écrirait de même :

Lorsque Pierre est rentré ivre mort à trois heures du matin, sa femme s'est montrée plutôt froide.

Line Gingras
Québec

« Rapaille confiera la "clé" de Québec aux publicitaires de la capitale » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/societe/201003/10/01-4259380-rapaille-confiera-la-cle-de-quebec-aux-publicitaires-de-la-capitale.php

11 mars 2010

Veste par balle

Veste pare-balle; veste pare-balles; gilet pare-balle; gilet pare-balles; bulletproof vest; calque; anglicisme; orthographe.

  • Ces hommes munis d'oreillette et de veste par balle ont escorté Jean-Loup Lapointe et sa collègue Stéphanie Pilotte à l'extérieur, sans rien dire, comme s'il y avait une menace immédiate à leur sécurité. (Caroline Touzin, dans La Presse du 10 mars 2010.)

D'après le Grand dictionnaire terminologique, bulletproof vest se traduit par gilet pare-balles, et non par veste pare-balles.

On écrit :

Gilet pare-balles. (Petit Robert 2007.)
Un gilet pare-balles, des gilets pare-balles. (Multidictionnaire, quatrième édition.)

Étant donné l'exemple relevé dans La Presse, je ne crois pas inutile de signaler que, dans le terme à l'étude, nous n'avons pas affaire à la préposition par, mais au verbe parer.

Enfin, certains voudront peut-être se conformer aux rectifications de l'orthographe, selon lesquelles on peut écrire pare-balle au singulier, et pare-balles au pluriel.

Line Gingras
Québec

« La mère de Fredy Villanueva s'effondre à l'enquête » : http://www.cyberpresse.ca/dossiers/villanueva-lenquete/201003/10/01-4259275-la-mere-de-fredy-villanueva-seffondre-a-lenquete.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_les-plus-populaires-title_article_ECRAN1POS1

28 février 2010

Comme quoi il n'exclue pas l'ouverture

Il exclue ou il exclut; elle exclue ou elle exclut; comme quoi + indicatif ou subjonctif; grammaire française; orthographe.

  • Comme quoi le respect rigoureux de la laïcité n'exclue pas l'ouverture. (Christian Rioux, dans Le Devoir du 19 février 2010.)

Le verbe exclure fait qu'il exclue au présent du subjonctif, mais il exclut au présent de l'indicatif :

La confiance n'exclut pas le contrôle. (Petit Robert.)

Quant à l'expression comme quoi, elle signifie « ce qui prouve que », et appelle donc l'indicatif :

Comme quoi on n'est jamais assez prudent. (Hanse et Blampain.)

Il fallait écrire :

Comme quoi le respect rigoureux de la laïcité n'exclut pas l'ouverture.

Line Gingras
Québec

« Les écoles juives en France » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/283408/les-ecoles-juives-en-france

26 février 2010

Une précision qui aurait parue impertinente

Elle a parue impertinente; elle avait parue impertinente; qu'elle ait parue impertinente; elle aurait parue impertinente; grammaire française; orthographe.

  • D'ailleurs, le cardinal Jean-Claude Turcotte a spontanément comparé la sainteté à une médaille d'or hier — une précision qui aurait parue impertinente, dans tous les sens du terme, il y a 25 ans. (Josée Boileau, dans Le Devoir du 20 février 2010.)

Je lis dans le Multidictionnaire et dans le Hanse-Blampain que le verbe paraître, au sens de sembler, s'utilise aujourd'hui avec l'auxiliaire avoir. Fort bien, mais le participe passé doit s'accorder en conséquence : non pas avec le sujet du verbe, mais avec le complément d'objet direct, s'il précède le verbe. Or, paraître est un verbe intransitif; c'est dire qu'il n'a jamais de complément d'objet direct (impertinente, adjectif, est attribut du sujet). Il fallait donc laisser le participe invariable :

... une précision qui aurait paru impertinente...

Line Gingras
Québec

« Canonisation du frère André – Perte de sens » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/283515/canonisation-du-frere-andre-perte-de-sens

22 février 2010

Qu'on croit aux miracles ou non

  • Qu'on croit aux miracles ou non importe peu, selon Nathalie Dumas, rédactrice en chef de la revue L'Oratoire. (Amélie Daoust-Boisvert, dans Le Devoir du 20 février 2010.)

Indicatif ou subjonctif?

On n'écrirait pas : « Qu'on veut des miracles ou non importe peu », mais : « Qu'on veuille des miracles ou non importe peu ». Il faut le subjonctif :

Qu'on croie aux miracles ou non importe peu...

Line Gingras
Québec

« Un portier au royaume des saints » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/283541/un-portier-au-royaume-des-saints

21 février 2010

La mort prématurée du séparatisme, proclamé par Pierre Elliot Trudeau?

Pierre Elliot Trudeau ou Pierre Elliott Trudeau.

  • Plusieurs fois, on a annoncé la mort prématurée du « séparatisme ». Pierre Elliot Trudeau l'a même officiellement proclamé... quelques mois avant que le Parti québécois ne soit élu en 1976. (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 19 février 2010.)

Aurait-on annoncé que le séparatisme était mort prématurément? Monsieur Descôteaux a voulu dire plutôt, je pense, que l'annonce de la mort du séparatisme s'était révélée prématurée :

Plusieurs fois, on a annoncé prématurément la mort du « séparatisme ».

* * * * *

D'après ce que je vois dans le Petit Robert des noms propres, dans le Petit Larousse illustré et dans un bon nombre de sites Internet qui me paraissent dignes de confiance, le nom de l'ancien premier ministre s'écrit Pierre Elliott Trudeau.

* * * * *

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si ce dernier précède le verbe. Pierre Elliott Trudeau a proclamé quoi? Non pas le séparatisme, mais la mort du séparatisme : proclamée.

Line Gingras
Québec

« Lucien Bouchard et la souveraineté - Sa deuxième démission » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/283362/lucien-bouchard-et-la-souverainete-sa-deuxieme-demission#fin

20 février 2010

Allez et ne pêchez plus

Pêche, pèche; orthographe.

  • Ankur, qui ne pêche pas, lui non plus, par absence de bagou, est du Maharashtra... (Guy Taillefer, dans Le Devoir du 19 février 2010.)

Le bagou (ou bagout) ne fait pas partie des qualités essentielles des pêcheurs :

Ankur, qui ne pèche pas, lui non plus, par absence de bagou...

  • Créé au début des années 1980 à l'initiative du Département de français de l'Université de Madras (ex-Chennai), au Tamil Nadu, l'Association of Indian Teachers of French (AITF), qui dit compter quelque 600 membres...

C'est l'Association of Indian Teachers of French qui a été créée au début des années 1980.

Line Gingras
Québec

« Un ovni québécois passe à Pondichéry » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/283419/un-ovni-quebecois-passe-a-pondichery

19 février 2010

Marre de boue

Marre, mare; marre de boue, mare de boue; homonymes; homophones; orthographe.

  • L'intérieur de ce camp installé au Champ de Mars, l'esplanade au cœur de
    Port-au-Prince, était hier une marre de boue. (Mélissa Guillemette, dans Le Devoir du 12 février 2010.)

On en a marre de cette mare de boue.

Line Gingras
Québec

« Haïti dévasté - Le deuxième drame se prépare » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/282931/haiti-devaste-le-deuxieme-drame-se-prepare

16 février 2010

Québecquois, Québecquoises!

  • Jean Dion, dans sa chronique « Hors Jeu », a une façon toute québecquoise de râler sur la météo. La suite à lire dans Le Devoir. (Le Monde.fr)

J'aimerais signaler, d'abord, que la chronique de Jean Dion s'intitule Hors-Jeux (Jeux au pluriel, contrairement à la graphie normale, en raison des Jeux olympiques); ensuite, même si je trouve la faute incroyable, qu'il y a belle lurette que l'on écrit québécoise.

Line Gingras
Québec

http://www.lemonde.fr/sport/article/2010/02/14/vancouver-la-malediction-canadienne-n-est-pas-encore-levee_1305654_3242.html#ens_id=1290198

05 février 2010

Ils se sont dit surpris

Ils se sont dit surpris ou ils se sont dits surpris; elle s'est dit surprise ou elle s'est dite surprise; elles se sont dit surprises ou elles se sont dites surprises; se dire suivi d'un attribut du pronom réfléchi; accord du participe passé du verbe pronominal; grammaire française; orthographe d'accord.

  • Les médecins et les infirmières bénévoles se sont toutefois dit surpris, quotidiennement, par la capacité de guérison de certains patients. (Isabelle Audet, dans La Presse du 4 février 2010.)

Je lis dans le Multidictionnaire que « le participe passé d'un verbe pronominal suivi d'un attribut du pronom réfléchi s'accorde en genre et en nombre avec le sujet ». Marie-Éva de Villers donne ces deux exemples :

Elles se sont dites satisfaites.
Ils se sont dits heureux.

On écrit donc :

Les infirmières se sont dites surprises.
Les médecins et les infirmières bénévoles se sont toutefois dits surpris...

Line Gingras
Québec

« "On ne comprenait pas comment nos patients vivaient" » : http://www.cyberpresse.ca/international/amerique-latine/seisme-en-haiti/201002/04/01-946344-on-ne-comprenait-pas-comment-nos-patients-vivaient.php

04 février 2010

Où l'on confond la proie et le chasseur

  • Au fil des ans, Galella propose un puissant antidote au style hollywoodien, où la star trop maquillée et trop souriante pose artificiellement devant la caméra. À cette école figée et prévisible, Galella préfère l'approche du chasseur qui attend sa proie tapie dans l'ombre. (Nathalie Petrowski, dans La Presse du 7 octobre 2009.)

Ce n'est pas la proie qui reste tapie dans l'ombre, mais le chasseur qui l'attend : tapi.

Line Gingras
Québec

« Ron Galella : profession paparazzi » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/nathalie-petrowski/200910/07/01-909132-ron-galella-profession-paparazzi.php

03 février 2010

Les ressources ont fait que 60 % du PIB a disparu, vraiment?

  • Selon M. Bellerive, il faut lutter contre la « centralisation excessive » des ressources qui ont fait que « 60 % du PIB du pays a disparu en 30 secondes ». (Guillaume Bourgault-Côté, dans Le Devoir du 26 janvier 2010.)

Vilaines ressources, qui, si l'on en croit le journaliste, auraient causé la disparition de 60 % du PIB. Mais non : c'est plutôt la centralisation excessive, la coupable, qui a fait que...

* * * * *

... « 60 % du PIB du pays a disparu... » – On pourrait faire l'accord du verbe avec l'expression de pourcentage, au pluriel (ont disparu), mais comme cette expression n'est pas précédée d'un article ni d'un déterminatif pluriel et que son complément (du PIB) est un singulier, l'accord au singulier est tout aussi correct. (J'ai consulté à ce sujet le Hanse-Blampain.)

Line Gingras
Québec

« Au moins dix ans d'efforts pour Haïti » : http://www.ledevoir.com/international/amerique-latine/281829/au-moins-dix-ans-d-efforts-pour-haiti

02 février 2010

C'est normal que le peuple nous en veule

  • « C'est normal que le peuple nous en veule, dit-elle. Nous sommes responsables, nous sommes l'exécutif. » (Vincent Marissal, dans La Presse du 1er février 2010. Le chroniqueur cite [correctement?] Marie-Laurence Jocelyn Lassègue, ministre de la Culture et des Communications du gouvernement haïtien.)

Qu'il veule, cela n'existe pas – sauf dans la langue populaire. Au présent de l'indicatif, le verbe vouloir fait ils veulent, mais il veut; au présent du subjonctif, qu'il veuille :

C'est normal que le peuple nous en veuille...

* * * * *

  • « Quand des artistes, comme Angelina Jolie, donne 1 million pour Haïti, ce n'est pas le gouvernement qui a l'argent, ce sont les ONG. »

On fait mention d'Angelina Jolie entre virgules, à titre d'exemple. Il s'agit donc d'un élément accessoire, et non pas du sujet du verbe :

Quand des artistes [...] donnent 1 million pour Haïti...

* * * * *

  • Port-au-Prince ressemble ces jours-ci à un terrain de jeu pour ONG et militaires, qui [...] rivalisent les uns les autres.

Dans la langue moderne, on ne rivalise pas quelqu'un, mais avec quelqu'un :

Port-au-Prince ressemble ces jours-ci à un terrain de jeu pour ONG et militaires, qui [...] rivalisent les uns avec les autres.

* * * * *

  • À défaut d'autre chose, cette conférence de presse aura prouvé deux choses...

Je suggérerais peut-être :

À défaut d'autre chose, cette conférence de presse aura prouvé deux points...

* * * * *

  • Devant l'hôtel de ville de Pétionville, hier, la population et leurs conseillers élus m'ont littéralement assailli pour me raconter leur désarroi.

... la population et ses conseillers élus...

M. Marissal écrit de Port-au-Prince, dans des conditions sûrement difficiles. Mais le quotidien La Presse ne dispose-t-il pas d'une équipe de correcteurs?

Line Gingras
Québec

« Les ti zamis... et les autres » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/vincent-marissal/201002/01/01-944956-les-ti-zamis-et-les-autres.php

01 février 2010

Une centaine de cas étudié

  • ... le ministre a annoncé qu'après une réévaluation des dossiers d'adoption [...] la « majorité d'une centaine de cas » étudié pourrait connaître un dénouement heureux dans les prochains jours. (Malorie Beauchemin, dans La Presse du 21 janvier 2010.)

Le participe passé se rapporte à un collectif numéral (centaine) suivi de son complément; d'après le Hanse-Blampain, comme il s'agit d'un nombre approximatif, on peut accorder soit avec le collectif ou avec son complément :

... une centaine de cas étudiée...
... une centaine de cas étudiés...

Rien ne justifie le masculin singulier.

  • Le bilan officiel des victimes canadiennes s'élevaient encore jeudi à 13 décès...

C'est le bilan qui s'élevait...

Line Gingras
Québec

« Des enfants adoptés rapatriés dès la fin de semaine » : http://www.cyberpresse.ca/international/amerique-latine/seisme-en-haiti/201001/21/01-941496-des-enfants-adoptes-rapatries-des-la-fin-de-semaine.php

22 janvier 2010

Commandé, l'analyse

  • Commandé au Dispensaire diététique de Montréal (DDM), cette analyse des pratiques alimentaires et de la perception de l'alimentation... (Fabien Deglise, dans Le Devoir du 22 janvier 2010.)

« Le participe passé employé sans auxiliaire ou avec l'auxiliaire être s'accorde comme un adjectif », peut-on lire dans Le bon usage (paragraphe 904 de la douzième édition). L'analyse dont parle monsieur Deglise a été commandée au Dispensaire diététique de Montréal; le participe doit s'accorder en genre et en nombre, même s'il est placé en début de phrase.

Line Gingras
Québec

« Alimentation : le choix des enfants... » : http://www.ledevoir.com/societe/consommation/281556/alimentation-le-choix-des-enfants

19 janvier 2010

Qu'est-ce qui prend valeur de symbole?

  • La destruction du Palais présidentiel et de la cathédrale, ces deux piliers des malheurs collectifs, prennent valeur de symbole. (Denise Bombardier, dans Le Devoir du 16 janvier 2010.)

C'est la destruction, noyau du groupe sujet, qui prend valeur de symbole.

Line Gingras
Québec

« Destin tragique » : http://www.ledevoir.com/international/amerique-latine/281213/destin-tragique

17 janvier 2010

Les États-Unis est un grand pays

  • D'Europe, d'Asie, des États-Unis — qui avait tant tardé à agir lors de l'ouragan Katrina —, on trouve la même mobilisation. (Josée Boileau, dans Le Devoir du 16 janvier 2010.)

Les États-Unis sont un grand pays.

Il fallait écrire :

D'Europe, d'Asie, des États-Unis — qui avaient tant tardé à agir...

Line Gingras
Québec

« Haïti – Organiser le chaos » : http://www.ledevoir.com/international/amerique-latine/281224/haiti-organiser-le-chaos