Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

10 décembre 2008

Lui et elle, elle et lui...

  • Sans cela, elle [la coalition] n'aura aucune crédibilité face à l'électorat. Il lui sera reproché d'être poussé par la soif du pouvoir plutôt que par le désir de servir. (Bernard Descôteaux.)

On pourrait estimer que la coalition est poussée par la soif du pouvoir, et le lui reprocher (à elle, évidemment). C'est donc elle, le sujet implicite de l'infinitif à la forme passive. Il fallait faire accorder le participe au féminin :

Sans cela, elle n'aura aucune crédibilité face à l'électorat. Il lui sera reproché d'être poussée par la soif du pouvoir...

Line Gingras
Québec

« Crise politique à Ottawa – Une coalition toujours nécessaire » : http://www.ledevoir.com/2008/12/05/221047.html

09 décembre 2008

Près à négocier

Près à ou prêt à; homonymes; orthographe.

  • Même son de cloche du côté du Bloc québécois, qui ne croit pas que Stephen Harper va vraiment tendre la main à l'opposition dans les prochaines semaines. « Il a déjà dit qu'il était près à négocier dans le passé et il a fait exactement le contraire. Il s'est moqué des gens », a dit Gilles Duceppe. (Alec Castonguay.)

Il était prêt – ou disposé – à négocier. Dans le doute, on peut imaginer un sujet féminin : elle était prête à négocier.

Line Gingras
Québec

« FERMÉ JUSQU'AU 26 JANVIER – La coalition tient bon, mais Dion est menacé » : http://www.ledevoir.com/2008/12/05/221097.html

04 décembre 2008

1,4 millions

Nombre fractionnaire inférieur à deux; plus de 1, moins de 2; plus de un, moins de deux; grammaire française; orthographe d'accord.

  • Selon lui, les quelque 1,4 millions d'électeurs québécois qui ont voté pour le Bloc ont droit au respect, comme tous les autres électeurs... (Antoine Robitaille, Guillaume Bourgault-Côté et Robert Dutrisac.)

En français, le substantif déterminé par un nombre fractionnaire inférieur à deux reste au singulier :

1,99 million de dollars.
2 millions de dollars.

Line Gingras
Québec

« Crise parlementaire à Ottawa – Harper divise les gens » : http://www.ledevoir.com/2008/12/04/220795.html

03 décembre 2008

Ils se sont parlés

Ils se sont parlés; elles se sont parlées; nous nous sommes parlés; se parler; accord du participe passé du verbe pronominal; grammaire française; orthographe d'accord.

  • Les anciens chefs Jean Chrétien et Ed Broadbent se sont parlés à plusieurs reprises depuis jeudi... (Karine Fortin et Fannie Olivier, PC.)
  • On ignore pour l'instant si Mme Jean et M. Harper se sont parlés récemment au sujet de la crise. (Fannie Olivier, PC.)

Il arrive que le participe passé du verbe pronominal s'accorde avec le sujet du verbe; mais il faut d'abord, pour cela, que le pronom réfléchi ait pour seule fonction d'indiquer la forme pronominale – qu'il soit comme agglutiné au verbe. Ce n'est pas le cas dans les deux phrases ci-dessus, où le pronom se est complément d'objet indirect. Les anciens chefs ont parlé à qui? L'un à l'autre. On ignore si Mme Jean et M. Harper ont parlé à qui? Même réponse.

Le participe passé s'accorderait toutefois, le cas échéant, avec le complément d'objet direct antéposé, c'est-à-dire placé devant le verbe :

Ces joyeux lurons se sont parlé longtemps, et nul ne sait toutes les bonnes blagues qu'ils se sont racontées!

Line Gingras
Québec

« L'opposition dit pouvoir former un gouvernement de rechange » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/politique-canadienne/200811/28/01-805409-lopposition-dit-pouvoir-former-un-gouvernement-de-rechange.php

« Les conservateurs ouvrent la porte à une prorogation » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/politique-canadienne/200812/01/01-806208-les-conservateurs-ouvrent-la-porte-a-une-prorogation.php

26 novembre 2008

Euphorie excessive?

Accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir; pluriel de milliard; grammaire française; orthographe d'accord.

  • Mais, après le scrutin et l'euphorie qui l'a entourée, les Américains s'apprêtent à mesurer la distance entre le rêve Obama et sa réalité. (Marie-Christine Bonzom.)

L'euphorie ne s'est pas entourée elle-même : elle a entouré le scrutin. Or, il semble qu'on ne le répétera jamais assez, le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir ne s'accorde pas avec le sujet du verbe, mais avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe :

Mais, après le scrutin et l'euphorie qui l'a entouré...

  • ... un déficit qui avoisine 1000 milliard de dollars et une dette publique qui, au moment où Barack Obama prendra ses fonction en janvier...

Je ne suis pas très forte en arithmétique, mais bon : mille milliards, c'est mille fois un milliard, non? Rappelons-nous que milliard est un substantif qui prend la marque du pluriel :

Des millions de soleils éclairent des milliards de mondes. (Voltaire, dans le Petit Robert.)

Line Gingras
Québec

« Après l'euphorie de mardi » : http://www.ledevoir.com/2008/11/08/214839.html

25 novembre 2008

Raz-le-bol

Raz-le-bol ou ras-le-bol; orthographe.

  • Raz-le-bol (titre d'un article de Gil Courtemanche)

Monsieur Courtemanche écrit ras-le-bol cinq fois dans son article. Je ne vais pas lui reprocher ces répétitions, justifiées en l'occurrence; seulement, j'ai du mal à comprendre que l'on ait trouvé moyen de confondre, dans le titre, ras-le-bol et raz-de-marée.

Line Gingras
Québec

« Raz-le-bol » : http://www.ledevoir.com/2008/11/22/217930.html

22 novembre 2008

Cela va de soit

Cela va de soit ou cela va de soi; aller de soit ou aller de soi; orthographe.

En lisant un article dans le site Internet du Devoir, je suis tombée jeudi (20 novembre) sur un message publicitaire de la société Cogeco :

... Cela va de soit, non?

Eh bien non, cela ne va pas de soit : la locution s'écrit cela va de soi, sans « t ». Consulter par exemple le Petit Robert ou le Multidictionnaire, à l'article « soi ».

Je n'ai pas revu cette annonce depuis; bravo si on l'a déjà retirée!

Line Gingras
Québec

21 novembre 2008

Leur grâcieuse hospitalité

Grâcieuse ou gracieuse; grâce et gracieux; accent circonflexe; orthographe.

  • De son côté, la porte-parole du vice-président élu a rapporté que « les Biden remercient les Cheney pour leur accueil et leur grâcieuse hospitalité ». (AFP.)

« Me ferez-vous la grâce d'accepter cette invitation? » aurait pu demander l'actuel vice-président à son successeur. Mais en quittant monsieur et madame Cheney, on ne saurait les remercier que pour leur gracieuse hospitalité – sans accent circonflexe.

Line Gingras
Québec

« Le futur vice-président Joe Biden reçu par Dick Cheney à sa résidence » : http://www.cyberpresse.ca/dossiers/presidentielle-americaine/200811/13/01-800524-le-futur-vice-president-joe-biden-recu-par-dick-cheney-a-sa-residence.php

20 novembre 2008

Ça fume comme des cheminés

  • Les cheminés de l'incinérateur de Québec crachent des émissions polluantes qui dépassent largement les normes environnementales québécoises. (Éric Moreault, dans Le Soleil.)

Les cheminées de l'incinérateur de Québec...

Première phrase de l'article, en caractères gras...

* * * * *

  • On n'a pas retourné, hier, les appels du Soleil sur la question.

Retourner un appel est tenu pour un calque de l'anglais; j'en ai parlé ici. Je proposerais :

On n'a pas rappelé Le Soleil, hier, à propos de la question.

Les appels du Soleil sur la question sont demeurés sans réponse, hier.

Line Gingras
Québec

« L'incinérateur de Québec dangereux » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/environnement/200811/18/01-802056-lincinerateur-de-quebec-dangereux.php

19 novembre 2008

Histoire de générations

  • L'éducation, faut-il le rappeler, concerne les jeunes, c'est un investissement pour les générations futures et non pour celles qui ont amplement profité des sacrifices de ceux qui les ont précédés. (Denise Bombardier.)

Ceux qui ont précédé qui, quoi? Certainement pas eux-mêmes, et pas davantage les sacrifices : le pronom personnel les, complément d'objet direct avec lequel doit s'accorder le participe passé*, remplace le démonstratif celles, désignant les générations... actuelles, disons. Il fallait donc écrire :

... celles qui ont amplement profité des sacrifices de ceux qui les ont précédées.

Line Gingras
Québec

* Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde en genre et en nombre avec le complément d'objet direct, si celui-ci est placé devant le verbe.

« La pureté et la santé » : http://www.ledevoir.com/2008/11/15/216369.html

17 novembre 2008

Un discours emprunt de noblesse

Emprunt ou empreint; paronymes; orthographe.

  • ... un discours senti, emprunt d'une grande noblesse... (Jean-Jacques Stréliski.)

Non, le discours de John McCain n'était pas un emprunt, que je sache, mais on l'a trouvé empreint d'une grande noblesse :

Les beaux ouvrages ne vieilliraient jamais s'ils n'étaient empreints que d'un sentiment vrai. (Delacroix, dans le Petit Robert, à l'article «empreindre».)

Line Gingras
Québec

«Questions d'image – L'homme du monde» : http://www.ledevoir.com/2008/11/17/216703.html

16 novembre 2008

Soit-disant

Soit-disant ou soi-disant; orthographe.

  • Il s'agit évidemment de Vladimir Poutine, soit-disant premier ministre. (Serge Truffaut.)

Soi-disant est un adjectif invariable ou un adverbe :

La soi-disant comtesse. (Daudet, dans le Petit Robert.)

Notre père venu à Paris, soi-disant pour affaires. (H. Bordeaux, dans le Petit Robert.)

Line Gingras
Québec

« L'astuce de Poutine – Le sans-gêne » : http://www.ledevoir.com/2008/11/14/216106.html

14 novembre 2008

Une partie de pocker

Pocker ou poker; orthographe.

  • ... tous ceux pour qui la joie de vivre passe par une table entourée d'amis, une partie de pocker arrosée... (Isabelle Paré.)

Arrosée au point de laisser des marques, dirait-on... Quoi qu'il en soit, le poker a bien meilleur goût.

Line Gingras
Québec

« Quand la visite se pointe » : http://www.ledevoir.com/2008/11/08/214774.html

09 novembre 2008

Le projet y voit une atteinte à sa sécurité

Antécédent du pronom relatif; anti-missiles ou antimissile; grammaire française; syntaxe du français; orthographe.

  • Washington vient de faire de nouvelles propositions à la Russie afin d'atténuer l'opposition de Moscou au projet de bouclier antimissile qui y voit une atteinte à sa sécurité. (AFP.)

Bien entendu, malgré ce que semble affirmer le journaliste, le projet de bouclier ne voit pas en lui-même – pas plus qu'en Moscou – une atteinte à « sa » sécurité. Tâchons de reconstruire cette phrase branlante :

Washington vient de faire de nouvelles propositions à la Russie afin d'atténuer son opposition au projet de bouclier antimissile, où Moscou voit une atteinte à sa sécurité.

Washington vient de faire de nouvelles propositions à Moscou afin d'atténuer son opposition au projet de bouclier antimissile, où la Russie voit une atteinte à sa sécurité.

Je lis par ailleurs, dans le titre de l'article, bouclier anti-missiles – l'adjectif s'écrit cependant antimissile, d'après le Petit Robert et le Multidictionnaire; selon Marie-Éva de Villers, il prend aujourd'hui la marque du pluriel (un bouclier antimissile, des boucliers antimissiles), bien que « certains auteurs préconisent encore l'invariabilité ».

Line Gingras
Québec

« Bouclier anti-missiles : Obama n'a pas pris d'engagement » : http://www.cyberpresse.ca/international/etats-unis/200811/08/01-37656-bouclier-anti-missiles-obama-na-pas-pris-dengagement.php

08 novembre 2008

La totalité

  • Les six détenus, des Algériens qui résidaient en Bosnie au moment de leur arrestation, étaient en liaison téléphonique avec la salle d'audience depuis le centre de détention située sur la base navale américaine à Cuba. (AFP.)

Ce n'est pas la détention qui est située sur la base, mais le centre de détention : situé.

* * * * *

  • La totalité des propos tenus jeudi matin à Washington leur a été traduits.

Deux possibilités, mais entre lesquelles il faut choisir :

La totalité des propos tenus jeudi matin à Washington leur a été traduite.

La totalité des propos tenus jeudi matin à Washington leur ont été traduits.

* * * * *

  • ... les conditions dans lesquelles allaient se dérouler la procédure...

Ce ne sont pas les conditions qui vont se dérouler, mais la procédure :

... les conditions dans lesquelles allait se dérouler la procédure...

* * * * *

  • Le juge devrait annoncer sa décision dans une dixaine de jours.

On écrit dans dix jours, mais dans une dizaine de jours.

Line Gingras
Québec

« Six détenus de Guantanamo contestent leur détention » : http://www.cyberpresse.ca/international/etats-unis/200811/06/01-36965-six-detenus-de-guantanamo-contestent-leur-detention.php

07 novembre 2008

Ils pensent pareils

Pareil, adjectif ou adverbe; grammaire française; orthographe.

  • Cela dit, à quoi s'attendre d'autre? Il est un politicien, après tout. Et ils pensent tous pareils... (Richard Martineau.)

Il faut savoir distinguer entre l'adjectif et l'adverbe pareil. Dans les politiciens sont tous pareils, nous avons un adjectif, attribut du sujet politiciens (pareils pourrait d'ailleurs être remplacé par un autre adjectif, semblables) :

Les enfants sont tous pareils, ils braillent autant, font les mêmes petites saletés aux mêmes moments inattendus. (Anouilh, dans le Lexis.)

Par contre, dans le passage à l'étude, pareil indique de quelle manière pensent les politiciens; il est donc adverbe :

Les deux amies se coiffent pareil. (Multidictionnaire.)

Cet emploi est familier ou populaire, d'après ce que je vois dans le Petit Robert, le Lexis, le Multidictionnaire et le Hanse-Blampain.

Line Gingras
Québec

« Super Mario » : http://martineau.blogue.canoe.ca/2008/11/03/super_mario

06 novembre 2008

C'est psychologue

  • La violence physique et psychologue sont le lot d'une majorité. (Marie-Andrée Chouinard.)

La violence physique et psychologique est le lot d'une majorité.

Line Gingras
Québec

« Réserves autochtones – Le drame de Yellow Quill » : http://www.ledevoir.com/2008/11/05/214223.html

05 novembre 2008

Elle s'était faite piégée

  • Il a finalement fallu que Marc-Antoine Audette explique à Mme Palin qu'elle s'était faite piégée... (Paul Journet, dans La Presse.)

On ne dirait pas il s'est fait haï, il s'est fait pris, il s'est fait eu, mais il s'est fait haïr, il s'est fait prendre, il s'est fait avoir. De même : il s'est fait piéger.

Par ailleurs, comme je l'ai expliqué déjà, le participe passé fait reste toujours invariable lorsqu'il précède immédiatement un infinitif :

... elle s'était fait piéger.

On écrirait toutefois :

Devant ses supérieurs, elle s'est faite soudainement mielleuse.

Line Gingras
Québec

« Les Justiciers masqués piègent Sarah Palin » : http://www.cyberpresse.ca/international/etats-unis/200811/01/01-35211-les-justiciers-masques-piegent-sarah-palin.php

04 novembre 2008

L'économie en générale

En générale ou en général; possible et l'indicatif ou le subjonctif; voit ou voie; grammaire française; orthographe.

  • On pense évidement à la façon d'ordonner les marchés financiers et l'économie en générale après la spectaculaire débâcle des derniers mois. (Éric Desrosiers.)

Il ne s'agit pas ici de l'adjectif général, qui s'accorderait avec économie, mais de la locution invariable en général – qui s'oppose à en particulier, et non pas à en particulière... Évidemment.

* * * * *

  • Une volumineuse étude de l'OCDE rappelait justement récemment que de pareilles inégalités...

Dans la mesure du possible, on évite de mettre deux adverbes en -ment l'un à côté de l'autre :

Une volumineuse étude de l'OCDE rappelait justement, il y a peu, que de pareilles inégalités...

* * * * *

  • Il reste toujours possible [...] que ce soit finalement encore un républicain qui se voit confier les clés de la Maison-Blanche.

Possible appelle le subjonctif :

Il reste toujours possible que ce soit un républicain qui finisse premier.

Il reste toujours possible que ce soit un républicain qui soit élu.

Il reste toujours possible que ce soit un républicain qui se fasse confier les clés de la Maison-Blanche.

Il reste toujours possible [...] que ce soit finalement encore un républicain qui se voie confier les clés de la Maison-Blanche.

Voit : présent de l'indicatif.
Voie : présent du subjonctif.
(Consulter au besoin le Bescherelle.)

Line Gingras
Québec

« Perspectives - Barack, John, Joe... et les autres » : http://www.ledevoir.com/2008/11/03/213851.html

30 octobre 2008

Je lui ai fait visité...

Faire suivi du participe passé ou de l'infinitif; grammaire française; orthographe.

  • « J'ai pris la sous-ministre par l'oreille (c'est une image) et je lui ai fait visité cette zone protégée... » (Christian Yaccarini, cité par Stéphane Baillargeon.)

Le verbe faire ne doit pas être suivi d'un participe passé, mais d'un infinitif :

Je lui ai fait comprendre que c'était une zone protégée.
Je l'ai fait sortir de la zone protégée.

... je lui ai fait visiter cette zone protégée...

Et comme c'est demain l'Halloween :

La vilaine grammairienne a pris le pauvre journaliste surmené par l'oreille et lui a fait recopier deux cent vingt-deux fois : « Je lui ai fait visiter... »

Line Gingras
Québec

« Un starchitecte pour le 2.22 » : http://www.ledevoir.com/2008/10/25/212572.html

26 octobre 2008

Au milieu du champ

Sujet inversé; accord du participe passé employé avec l'auxiliaire être; forme passive; grammaire française; orthographe d'accord.

  • ... une bonne dizaine de milliers de Virginiens réunis cet après-midi-là sur les étendues herbeuses du champ de foire de Leesburg, au milieu duquel a été dressé une estrade... (Libération.)

Ce n'est évidemment pas le champ ni le milieu qui a été dressé, mais une estrade :

... au milieu duquel a été dressée une estrade...

Le participe passé employé avec l'auxiliaire être, à la forme passive, s'accorde normalement avec le sujet du verbe – même si le sujet est inversé, autrement dit placé après le verbe.

Line Gingras
Québec

« Le candidat démocrate y devance son rival – La Virginie aime bien Obama » : http://www.ledevoir.com/2008/10/24/212298.html