Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

02 septembre 2007

D'ordre + adjectif

D'ordre + adjectif; problèmes d'ordre professionnels; mure; orthographe.

« ... des problèmes d'ordre professionnels... » (Stéphanie Bérubé, dans La Presse.)

Le syntagme d'ordre professionnel caractérise problèmes; néanmoins, l'adjectif professionnel se rapporte à ordre :

Il [Gide] a pris des problèmes d'ordre moral comme matière première, comme données centrales de l'œuvre d'art elle-même. (Du Bos, dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « donnée ».)

* * * * *

« On voit alors des femmes mures très intéressées par la nourriture et très préoccupées par leur poids. »

Le Petit Robert (2007) et le Multidictionnaire (2003) n'admettent que la graphie avec accent circonflexe : des femmes mûres.

Line Gingras
Québec

« Des femmes mûres dans le piège » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070902/CPACTUEL/70902...

01 septembre 2007

Bien à vous

Bien à vous; truly yours; yours truly; anglicisme; calque de l'anglais.

Monsieur Julien utilise souvent l'expression bien à vous, mais il a un doute : « Est-elle vraiment usitée? » me demande-t-il.

Selon le Multidictionnaire et le Colpron, la formule de salutation bien à vous serait le calque de truly yours ou yours truly.

Cette expression est toutefois admise dans Le français au bureau, de l'Office québécois de la langue française - même s'il faut la réserver « aux notes et aux courriels qui ont un caractère personnel ».

Elle est également reçue dans le Trésor de la langue française informatisé. À l'article « bien », je trouve bien à vous comme « formule de politesse à la fin d'une lettre ». À l'article « être », on donne les précisions suivantes : « La formule familière de conclusion épistolaire, je suis (bien) à vous, est généralement employée sans la copule [c'est-à-dire sans le verbe être]. »

Il me semble donc que l'on peut se servir de l'expression bien à vous, dans certains contextes.

Line Gingras
Québec

31 août 2007

Tout l'Allemagne

Tout, adjectif indéfini; orthographe.

« ... le plus bel endroit de tout_ l’Allemagne... » (Stéphane Laporte.)

Tout, adjectif indéfini, est variable : toute la Nouvelle-Écosse, toute la Floride, toute la France, toute l'Italie, toute l'Angleterre, toute l'Allemagne.

Line Gingras
Québec

« Voir la Bavière et pleurer » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070824/CPBLOGUES08/70...

30 août 2007

Génèse

Génèse; orthographe.

« ... aucun conflit adulte ne trouve sa génèse ailleurs. » (Amélie Nothomb, Le sabotage amoureux; passage cité [textuellement?] dans l'édition canadienne de Sélection, septembre 2007, page 33.)

Le substantif genèse s'écrit sans accent aigu :

Genèse d'une œuvre d'art. (Petit Robert.)

Line Gingras
Québec

29 août 2007

Cerceuil ou cercueil?

Cerceuil; cercueil; orthographe.

« Je trouve ce genre de comptabilité ignoble. Tous ces soldats se battent pour le Canada. D’ailleurs, leur cerceuil est entouré du même drapeau… » (Michel Vastel.)

Cerceuil, ça sonne un peu comme cerceau, mais on ne joue pas ici : cercueil.

Line Gingras
Québec

« Le macabre décompte des morts » : http://blogues.lactualite.com/vastel/?p=13

28 août 2007

Une antidote ou un antidote?

Une antidote; un antidote; genre du nom antidote.

« Selon lui [l'ancien maire de Québec, monsieur Jean-Paul L'Allier], le monde politique perd une femme qui était "une antidote très forte au cynisme politique". » (Presse Canadienne.)

Peu importe que l'on parle d'une femme - en l'occurrence madame Andrée Boucher, mairesse de Québec, décédée subitement vendredi dernier -, antidote est un nom masculin :

Madame Boucher était un antidote puissant contre le cynisme... et contre l'ennui.

Line Gingras
Québec

« L'Allier rend hommage à son ex-adversaire » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070825/CPACTUALITES/7...

27 août 2007

Aire post-glaciaire

Aire ou ère; post-glaciaire ou postglaciaire; le préfixe post; homonymes; trait d'union; orthographe.

« C'est une toute petite plante vivace, presque invisible aux yeux des néophytes. L'astragale de Robbins, variété de Fernald, est pourtant une vraie survivante. Rescapée de l'aire post-glaciaire aujourd'hui rarissime, on ne peut l'observer au Québec qu'à Blanc-Sablon. » (Alexandre Shields.)

D'après le Petit Robert et le Multidictionnaire, l'aire est une surface, un territoire; monsieur Shields, sans doute, a voulu dire ère, au sens de « division la plus grande des temps géologiques ». Or, toujours selon le Petit Robert, chaque ère géologique est subdivisée en périodes, époques et âges - et suivant ce que je vois aux articles « glaciaire » et « postglaciaire », il faudrait parler ici non pas d'ère, mais de période. Toutefois je ne suis pas spécialiste de ces questions...

Il convient de noter, par ailleurs, que postglaciaire est écrit sans trait d'union dans le Petit Robert; c'est également la graphie que recommande le Multidictionnaire : « Les mots composés du préfixe post- s'écrivent en un seul mot, à l'exception de l'adjectif post-traumatique et des expressions latines. Postsynchronisation, post-scriptum. »

Line Gingras
Québec

« Sauver l'astragale » : http://www.ledevoir.com/2007/08/27/154743.html