Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

20 décembre 2009

Passé antérieur et conditionnel passé deuxième forme

Eurent justifié, eussent justifié; conditionnel passé deuxième forme et passé antérieur de l'indicatif; grammaire; orthographe.

  • Des exécutions transcendantes eurent peut-être justifié ces deux arrangements tout à fait gratuits. Hélas! Madame le violon-solo joua faux et grinça abondamment et la coordination ne régnait pas toujours au sein du petit orchestre. Dans le Bach, il fallut même recommencer la variation 27. (Claude Gingras, dans La Presse du 19 décembre 2009.)

Le passé antérieur de l'indicatif peut s'utiliser, dans un texte au style très soutenu, de la même façon que le passé composé (ou le passé surcomposé) dans une langue moins recherchée, pour marquer l'antériorité d'un fait par rapport à un autre fait passé. Cependant, le critique musical n'a pas voulu dire que les exécutions, parce qu'elles ont été transcendantes, ont peut-être justifié les deux arrangements – c'est une idée bien différente qu'il souhaitait manifestement exprimer : si les exécutions avaient été transcendantes, elles auraient peut-être justifié les arrangements.

De préférence au conditionnel passé première forme, que je viens d'employer, le journaliste a choisi le conditionnel passé deuxième forme. Il le pouvait certainement, mais dans ce cas il lui fallait écrire :

Des exécutions transcendantes eussent peut-être justifié ces deux arrangements tout à fait gratuits.

Line Gingras
Québec

« Les Musici en cacophonie » : http://www.cyberpresse.ca/arts/musique/critiques-de-concerts/200912/19/01-932610-les-musici-en-cacophonie.php

19 décembre 2009

Le ministère des Transports réclame une enquête?

  • Depuis 2003, le nombre de contrats octroyés sans appel d'offres a constamment augmenté au ministère des Transports du Québec, et ce sont les donateurs du Parti libéral qui en profitent, a affirmé l'ADQ, hier. D'avril à octobre, 559 contrats pour une valeur totale de 240 millions ont été octroyés de « gré à gré » au MTQ, a souligné la leader parlementaire, Sylvie Roy, ce qui l'a conduit à réclamer une autre fois la tenue d'une commission d'enquête sur le milieu de la construction. (Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 10 décembre 2009.)

Le participe passé conduit, employé avec l'auxiliaire avoir, doit s'accorder en genre et en nombre avec le complément d'objet direct, si ce dernier est placé devant le verbe. Or, ce n'est certes pas le MTQ, autrement dit le ministère des Transports du Québec, que certains faits ont conduit à réclamer la tenue d'une commission d'enquête, mais plutôt Sylvie Roy, leader parlementaire d'un parti d'opposition. Le complément d'objet direct du verbe conduire, représenté par le pronom l', c'est donc la leader parlementaire, Sylvie Roy; le participe passé doit se mettre au féminin singulier :

... ce qui l'a conduite à réclamer une autre fois la tenue d'une commission d'enquête sur le milieu de la construction.

Line Gingras
Québec

« Transport - Entre avril et octobre, Québec a octroyé 559 contrats de gré à gré » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/278981/transport-entre-avril-et-octobre-quebec-a-octroye-559-contrats-de-gre-a-gre

18 décembre 2009

Concentrez-vous

  • « ... afin que vous puissiez vous concentrez sur ce qui vous importe », ajoute-t-elle. (Caryn Rouseau, AP, citant Melissa Moog.)

Afin que vous puissiez vous réunir plus souvent.
Afin que vous puissiez vous rendre à destination.
Afin que vous puissiez vous apercevoir de vos erreurs.
... afin que vous puissiez vous concentrer sur ce qui vous importe...

  • ... se renseigner sur des futurs nourrices ou sage-femmes.

L'adjectif futur doit s'accorder en genre et en nombre avec les deux noms féminins pluriels auxquels il se rapporte.

Les deux éléments de sage-femme prennent la marque du pluriel, d'après le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Colin et le Girodet :

... se renseigner sur de futures nourrices ou sages-femmes.

  • « ... nous ne pensons pas pouvoir faire quoique ce soit sans faire des recherches ni demander de l'aide », explique-t-elle. (C.R., citant Kerrie Smedley.)

Quoique = bien que.
Quoi que = quelle que soit la chose que (ou qui).

... nous ne pensons pas pouvoir faire quoi que ce soit sans effectuer des recherches ni demander de l'aide...

Line Gingras
Québec

« É-U : les futurs parents font appel à des "conseillers-bébé" » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/insolite/200912/09/01-929399-e-u-les-futurs-parents-font-appel-a-des-conseillers-bebe.php

12 décembre 2009

Toute personne...

  • Mais toute personne peut exiger d'être servi en anglais par l'administration publique québécoise. (Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 11 décembre 2009.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire être, à la forme passive, s'accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe; dans le cas présent, il s'agit de toute personne, féminin singulier (sujet implicite de l'infinitif) :

Mais toute personne peut exiger d'être servie...

Line Gingras
Québec

« L'anglais langue première » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/279043/l-anglais-langue-premiere

11 décembre 2009

Concluera, concluera pas

Verbe conclure au futur simple; concluera ou conclura; grammaire française; orthographe; conjugaison.

  • ... cette procédure concluera l'enquête... (PC.)

Il n'existe pas de verbe concluer :

... cette procédure conclura l'enquête...

Line Gingras
Québec

« Une serveuse prétend avoir eu une liaison avec Tiger Woods » : http://www.cyberpresse.ca/sports/golf/200912/02/01-927144-une-serveuse-pretend-avoir-eu-une-liaison-avec-tiger-woods.php

09 décembre 2009

Quessé qui vous mènent?

  • L'étude des formes et des structures de la phrase  qui mènent à la curiosité intellectuelle, au sens, éventuellement à Descartes, je veux dire au doute, ce doute qui est au cœur même de l'apprentissage, ne peut malheureusement se faire par projet. (Pierre Foglia, dans La Presse.)

S'il faut en croire le chroniqueur, certaines formes et structures de la phrase, et celles-là seulement, ce que signale l'absence de virgule devant la subordonnée relative, mèneraient à la curiosité intellectuelle, au sens, éventuellement à Descartes – rien que cela! Voilà une double affirmation qui me paraît bien étrange. Je proposerais :

L'étude des formes et des structures de la phrase, qui mène à la curiosité intellectuelle, au sens, éventuellement à Descartes...

Line Gingras
Québec

« Descartes » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/pierre-foglia/200911/13/01-921625-descartes.php

05 décembre 2009

Une désactivation animée

  • La « sanctuarisation » d'un compte [Facebook] allait donc de soi. Elle se matérialise aussi par une désactivation partielle de l'espace jusque-là animée, de son vivant, par le défunt. (Fabien Deglise, dans Le Devoir du 10 novembre 2009.)

Une désactivation animée, voilà une idée assez plaisante. Mais c'est plutôt de l'espace qu'il s'agit; et comme espace, sauf en typographie, est un nom masculin : animé.

Line Gingras
Québec

« In Numeriam » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/276447/in-numeriam

12 novembre 2009

Quelle que question?

Quelle que question que ce soit; quelque question que ce soit; quelle que ou quelque; quel que ou quelque; grammaire française; orthographe.

  • ... refusant de répondre à quelle que question que ce soit. (Robert Dutrisac.)

On écrit :

Quelle que soit la question, il refusera d'y répondre.
Il a refusé de répondre aux questions, quelles qu'elles soient.

Mais :

... refusant de répondre à quelque question que ce soit.

Line Gingras
Québec

« Taillon part en alertant la SQ » : http://www.ledevoir.com/2009/11/11/276602.html

05 octobre 2009

Une question d'attitude

  • L'attitude dédaigneuse du premier ministre envers la culture et les arts lui avaient attiré de nombreuses critiques de la part du Québec lors de la campagne électorale de 2008. (Sean Kilpatrick, PC.)

Non, ce ne sont pas la culture et les arts qui avaient attiré des critiques au premier ministre, mais plutôt son attitude dédaigneuse :

L'attitude dédaigneuse du premier ministre envers la culture et les arts lui avait attiré de nombreuses critiques de la part du Québec lors de la campagne électorale de 2008.

Line Gingras
Québec

« Harper s'improvise chanteur lors d'un gala au CNA » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/politique-canadienne/200910/04/01-908263-harper-simprovise-chanteur-lors-dun-gala-au-cna.php

04 octobre 2009

Son cortège a sauté, tuant le chef

Participe présent; sujet implicite du participe présent; syntaxe du participe présent; grammaire française; syntaxe du français.

  • Son cortège de six voitures a tout de même sauté le 14 février 2005 à Beyrouth, tuant le chef de gouvernement et 22 autres personnes... (Yves Boisvert.)

Le participe présent se rapporte normalement au sujet de la proposition principale. Or, ce n'est pas le cortège qui a tué le chef de gouvernement et 22 autres personnes, mais l'explosion; il aurait mieux valu écrire :

Son cortège de six voitures a tout de même sauté le 14 février 2005 à Beyrouth; l'explosion a tué le chef de gouvernement et 22 autres personnes...

Line Gingras
Québec

« Le professionnel » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/yves-boisvert/200909/04/01-899061-le-professionnel.php

17 septembre 2009

Une épisode

Une épisode, un épisode; épisode, masculin ou féminin; genre du nom épisode.

  • « Le fait que Sultan et ce soldat soient morts lors de cette épisode est déchirant », a estimé M. Keller... (AFP.)

Épisode est un nom masculin :

Prochain épisode, titre d'un roman d'Hubert Aquin.

... lors de cet épisode...

Line Gingras
Québec

« Sauvetage d'un journaliste : le New York Times se défend » : http://www.cyberpresse.ca/international/etats-unis/200909/10/01-900572-sauvetage-dun-journaliste-le-new-york-times-se-defend.php

16 septembre 2009

Ils se sont emparé de l'avion

Ils se sont emparé de; ils se sont emparés de; elles se sont emparé de; elles se sont emparées de; elle s'est emparé de; elle s'est emparée de; nous nous sommes emparé de; nous nous sommes emparés de; s'emparer de; accord du participe passé du verbe pronominal; verbe essentiellement pronominal; grammaire française; orthographe d'accord.

  • Des pirates de l'air se sont brièvement emparé d'un avion de ligne au moment de son atterrissage à Mexico... (AP.)

Lorsque le verbe pronominal a un complément d'objet direct, c'est avec ce complément, s'il est antéposé (c'est-à-dire placé devant le verbe), que s'accorde le participe passé :

Les blessures qu'ils se sont infligées vont mettre beaucoup de temps à guérir.

Ils se sont infligé des blessures qui vont mettre beaucoup de temps à guérir.

Ils se sont lavés à la rivière.

Ils se sont lavé les mains.

Mais s'emparer n'a jamais de complément d'objet direct : on ne s'empare pas quelque chose ni quelqu'un. Il faut par conséquent se demander si le pronom réfléchi est analysable séparément, ou s'il fait corps avec le verbe. Si le pronom se remplissait la fonction de complément indirect, le participe passé demeurerait invariable (en l'absence de complément d'objet direct antéposé) :

Ils se sont écrit tous les jours pendant des années.

Dans le cas du verbe s'emparer, toutefois, le pronom réfléchi ne s'analyse pas séparément – il est comme agglutiné au verbe; celui-ci n'existe d'ailleurs qu'à la forme pronominale. Le participe passé doit donc s'accorder avec le sujet :

Ils se sont emparés du marché européen. (Petit Robert.)

Les révolutionnaires se sont emparés de la personne du chef de l'État. (Lexis.)

Les rebelles se sont emparés de la station de radio. (Multidictionnaire.)

Les filles se sont emparées des meilleures places.

Il fallait écrire :

Des pirates de l'air se sont brièvement emparés d'un avion de ligne au moment de son atterrissage à Mexico...

Line Gingras
Québec

« Brève prise d'otages à bord d'un avion d'Aeromexico »  : http://web.ifrance.com/actu/monde/323000

13 septembre 2009

Un attentat par qui?

Ce dernier; grammaire française; syntaxe du français.

  • ... la lettre que Denis Lortie avait envoyée à André Arthur, avant que ce dernier ne perpètre son attentat au parlement en 1984. (Antoine Robitaille.)

Ce dernier ne peut renvoyer qu'à André Arthur – celui dont on vient de parler. Je n'aime guère ce monsieur, mais ce n'est pas lui qui a commis l'attentat :

... la lettre que Denis Lortie avait envoyée à André Arthur avant de perpétrer son attentat...

Line Gingras
Québec

« La bataille des Plaines se transporte en Angleterre » : http://www.ledevoir.com/2009/09/12/266698.html

09 septembre 2009

« Un des... qui » et l'accord du verbe

Voir les commentaires : http://chouxdesiam.canalblog.com/archives/2009/07/11/14364839.html

08 septembre 2009

Elles se sont installées des jeux de fer

S'installer, s'installer quelque chose, accord du participe passé du verbe pronominal; grammaire française; orthographe d'accord.

  • « Même les troupes américaines stationnées en Irak se sont installées des jeux de fer. » (Frédérique Doyon, citant André Leclerc.)

Lorsque le verbe pronominal a un complément d'objet direct, c'est avec celui-ci que s'accorde le participe passé – pourvu que le complément soit antéposé, c'est-à-dire placé devant le verbe.

Les troupes américaines se sont installées près d'un village.

Les troupes ont installé qui? elles-mêmes; le pronom réfléchi est complément d'objet direct, d'où l'accord du participe passé au féminin pluriel.

Les troupes américaines se sont installé des jeux de fer.

Les troupes ont installé quoi? des jeux de fer; le complément d'objet direct étant placé après le verbe, le participe passé demeure invariable. Quant au pronom réfléchi, il répond à la question pour qui? – et ne commande donc pas l'accord.

Line Gingras
Québec

« Macadam – Loisir et porte-bonheur, le fer à cheval » : http://www.ledevoir.com/2009/09/02/265201.html

03 septembre 2009

Servons-nous la ceinture!

  • L'Occident continue à vivre, même s'il se sert la ceinture. (Gil Courtemanche.)

Sert est la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe servir. Évidemment, il fallait écrire :

... même s'il se serre la ceinture.

Line Gingras
Québec

« La hiérarchie du malheur » : http://www.ledevoir.com/2008/12/27/224928.html

29 août 2009

« On », qui donc?

  • Entendons-nous immédiatement sur ceci : 12 ans d'emprisonnement pour la fraude de 115 millions de Vincent Lacroix, ce n'est vraiment pas exagéré.

    Seul problème : on lui a infligé cette peine dans le mauvais procès. On l'a écrit plus d'une fois. (Yves Boisvert, dans La Presse.)

Le premier on désigne un juge; le second, les personnes qui ont commenté la décision du juge.

Dans la mesure du possible, il faut éviter l'emploi répété de on pour désigner des sujets différents; cela s'impose d'autant plus, ici, que la répétition se produit après seulement quelques mots. Je proposerais :

Seul problème : cette peine lui a été infligée dans le mauvais procès. On l'a écrit plus d'une fois.

Line Gingras
Québec

« Vincent Lacroix : la bonne décision » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/yves-boisvert/200908/23/01-895128-vincent-lacroix-la-bonne-decision.php

26 août 2009

L'agonie de qui?

Dont et la place de son antécédent; le pronom relatif et la place de son antécédent; place de la proposition incise; grammaire française; syntaxe du français.

  • « Au cours des mois suivants [après la mort de l'acteur], je me suis rendu compte avec effarement que dans les milieux du cinéma français, on avait commencé à parler de L'Enfance d'Icare comme du film qui avait tué Guillaume Depardieu, écrit Alex Iordachescu, dont l'agonie aurait été carrément filmée pour être intégrée dans la fiction. Ces rumeurs font du tort au film, mais aussi à la mémoire de Guillaume... » (Odile Tremblay.)

La journaliste a mis la proposition incise (« écrit Alex Iordachescu ») entre le pronom relatif dont et son antécédent, « Guillaume Depardieu ». Résultat? À la première lecture, on jurerait qu'il est question de l'agonie d'Alex Iordachescu; seul le contexte nous apprend qu'il n'en est rien.

Pour dissiper l'équivoque, il suffit de déplacer l'incise, de manière à rapprocher le pronom relatif de son antécédent. Voici deux possibilités :

« Au cours des mois suivants [après la mort de l'acteur], écrit Alex Iordachescu, je me suis rendu compte avec effarement... »

« ... Guillaume Depardieu, dont l'agonie aurait été carrément filmée pour être intégrée dans la fiction. Ces rumeurs font du tort au film, écrit Alex Iordachescu, mais aussi à la mémoire de Guillaume... »

Line Gingras
Québec

« Cinéma – Tournage maudit » : http://www.ledevoir.com/2009/08/26/264170.html

25 août 2009

Jamais nous nous exposons

Jamais et le ne explétif; jamais au sens négatif; grammaire française.

  • La pluie a peut-être plein de pouvoirs thérapeutiques que nous ignorons car jamais nous nous exposons à elle. (Stéphane Laporte.)

Au sens négatif de « à aucun moment », « en aucun temps », « en aucune occasion », jamais est généralement accompagné d'une négation – ne ou sans :

Depuis dix ans qu'il était à Rio de Janeiro jamais Kéroual n'avait raté l'arrivée ou le départ d'un bateau de France. (Cendrars, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

... car jamais nous ne nous exposons à elle.

J'ai consulté le Multidictionnaire et le Hanse-Blampain.

Line Gingras
Québec

« La pluie est magnifique » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/stephane-laporte/200907/25/01-887218-la-pluie-est-magnifique.php

21 août 2009

Le feu, le feu

  • L'enquête policière se poursuit et le feu est considéré comme suspect en raison de l'intensité du feu et la vitesse de sa propagation. (PC.)

On pouvait éviter la répétition; j'aimerais rappeler, en outre, que les prépositions à, de et en se mettent en général devant chacun des compléments :

... le feu est considéré comme suspect en raison de son intensité et de sa vitesse de propagation.

Line Gingras
Québec

« En bref - Incendie sur le Plateau : le mystère reste entier » : http://www.ledevoir.com/2009/08/20/263494.html

16 août 2009

Qui est ses parents?

Qui, sujet ou attribut; grammaire française; orthographe d'accord.

  • Des petits changements affecteront légèrement le design du vélo, notamment l'inversion des freins sur les poignées, et Bixi ne s'appellera pas nécessairement Bixi. « Mais je peux vous assurer que personne ne va mettre en doute qui était son père et sa mère », a lancé Roger Plamondon, président du CA de la Société de vélo en libre-service. (Lisa-Marie Gervais.)

Dans le passage à l'étude, qui n'est pas sujet, mais attribut : son père et sa mère étaient... qui donc?

(Il y a inversion, en raison de l'interrogation indirecte.)

Line Gingras
Québec

« Bixi part à la conquête du monde » : http://www.ledevoir.com/2009/08/13/262685.html