Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

14 août 2009

Un coca sans sucres pour les températures chaudes

Vous trouverez dans les commentaires, à cette adresse, quelques réflexions – un peu rapides il est vrai – sur des questions d'une brûlante actualité.

11 août 2009

Il a bondit

Il a bondit; il a bondi; participe passé du verbe bondir; grammaire française; orthographe.

  • ... le nombre d'attentats fomentés contre le chef d'État américain a bondit de 400 %... (Cyberpresse.)

Le participe passé du verbe bondir ne prend pas de t :

La bête souple du feu a bondi d'entre les bruyères comme sonnaient les coups de trois heures du matin... (Giono, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

La forme bondit correspond à la troisième personne du singulier du présent ou du passé simple de l'indicatif :

Le téléphone sonna. Il était dix heures. Nous échangeâmes un regard étonné, puis plein d'espoir [...] Mon père bondit vers l'appareil, cria « Allo » d'une voix joyeuse. (Sagan, dans le Trésor.)

Il fallait écrire :

... le nombre d'attentats [...] a bondi...

Line Gingras
Québec

« Obama menacé 30 fois par jour » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/ailleurs-sur-le-web/200908/04/01-889691-obama-menace-30-fois-par-jour.php

31 juillet 2009

« Ni » et le parallélisme

Ni; parallélisme des éléments coordonnés par la conjonction ni; grammaire française; syntaxe du français.

  • Ce verre partagé, une suggestion du sergent Crowley, ne devait être ni l'occasion d'annoncer une grande initiative contre le racisme, ni d'essayer de faire la lumière sur l'incident du 16 juillet, ni d'obtenir des excuses de quiconque, selon M. Gibbs. (Laurent Lozano, AFP.)

Il faut présenter en parallèle les éléments coordonnés par ni :

Ce verre partagé [...] ne devait être l'occasion ni d'annoncer une grande initiative contre le racisme, ni d'essayer de faire la lumière sur l'incident du 16 juillet, ni d'obtenir des excuses de quiconque...

Line Gingras
Québec

« Obama tente de résoudre la 1ère [sic] querelle raciale de son mandat autour d'une bière » : http://www.lepoint.fr/actualites-monde/2009-07-30/obama-veut-donner-l-exemple-du-dialogue-racial-au-sommet-de-la/924/0/365963

30 juillet 2009

Guillemet fermant et point final

Guillemets; guillemet fermant; ponctuation; point final.

  • L'Américain a également ajouté que l'Espagnol avait encore « beaucoup à apprendre. » (AFP.)

La citation ne forme pas une phrase complète, mais se trouve insérée dans une phrase; il faut donc mettre le point final après le guillemet fermant :

L'Américain a également ajouté que l'Espagnol avait encore « beaucoup à apprendre ».

Il me semble par ailleurs que également est superflu...

Line Gingras
Québec

« Lance Armstrong répond aux critiques d'Alberto Contador » : http://www.cyberpresse.ca/dossiers/tour-de-france/200907/28/01-887948-lance-armstrong-repond-aux-critiques-dalberto-contador.php

28 juillet 2009

Une belle accueil

  • « L'accueil que m'ont réservée les partisans [...] a changé le cours de ma carrière de plusieurs façons. » (Marc Antoine Godin, dans La Presse, citant Alex Kovalev.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir, on le sait, s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Les partisans ont réservé quoi? un accueil :

L'accueil que m'ont réservé les partisans...

Line Gingras
Québec

« Kovalev : "Le Canadien ne m'a pas laissé le temps de réagir" » : http://www.cyberpresse.ca/sports/hockey/200907/07/01-882013-kovalev-le-canadien-ne-ma-pas-laisse-le-temps-de-reagir.php

27 juillet 2009

Tout le monde il a dessiné

Relative déterminative; relative explicative; la relative et la virgule; grammaire française; ponctuation.

  • Les gens, qui ont dessiné cette étape, savaient très bien ce qui allait se passer et surtout ne pas se passer en plaçant le Tourmalet à 70 kilomètres de l'arrivée. (Pierre Foglia, dans La Presse.)

Ce n'est pas tout le monde qui saurait tracer une étape du Tour de France, et ce n'est certainement pas tout le monde qui l'a fait. Pour désigner le groupe de personnes dont il s'agit, il fallait employer non pas une relative explicative, entre deux virgules, mais une relative déterminative, sans virgule. Comparer :

Les joueurs qui avaient assez dormi ont fourni un bon rendement.
(= Ceux qui avaient assez dormi ont fourni un bon rendement.)

Les joueurs, qui avaient assez dormi, ont fourni un bon rendement.
(= Tous les joueurs avaient assez dormi, et tous ont fourni un bon rendement.)

La relative déterminative donne une précision essentielle au sens de la phrase, tandis que l'explicative n'apporte qu'un élément accessoire, dont on pourrait se passer.

Line Gingras
Québec

« Vélo-Disneyland » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/pierre-foglia/200907/14/01-883891-velo-disneyland.php

23 juillet 2009

Appelez la police, appelez-les donc

  • La police de Montréal, qui recherche activement le ou les suspects dans cette affaire, demande à la population de leur fournir toute information pertinente [...] (Catherine Handfield, dans La Presse.)

Va-t-on fournir de l'information aux suspects?

La police de Montréal, qui recherche activement le ou les suspects dans cette affaire, demande à la population de lui fournir toute information pertinente [...]

Line Gingras
Québec

« Une affaire de rage au volant se termine par un meurtre » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/justice-et-faits-divers/200907/20/01-885845-une-affaire-de-rage-au-volant-se-termine-par-un-meurtre.php

22 juillet 2009

À cause

À cause de, répétition de la préposition de; grammaire française; syntaxe du français.

  • « Malheureusement, à cause de la puissance de l'explosion et le degré de brûlure des victimes, nous ne pouvons rien faire. Nous ne pourrons que transférer les restes des corps », a déclaré Ahmad Moussavi [...] (AFP.)

La préposition de se répète normalement :

... à cause de la puissance de l'explosion et du degré de brûlure des victimes...

Line Gingras
Québec

« Un avion iranien s'écrase avec 168 personnes à bord » : http://www.cyberpresse.ca/international/moyen-orient/200907/15/01-884174-un-avion-iranien-secrase-avec-168-personnes-a-bord.php

16 juillet 2009

Elle s'est rendue compte

Elle s'est rendue compte; elles se sont rendues compte; ils se sont rendus compte; elle s'est rendu compte; elles se sont rendu compte; ils se sont rendu compte; se rendre compte, accord du participe passé de la locution verbale; grammaire française; orthographe d'accord.

  • ... je me suis rendue compte que je n'étais vraiment pas toute seule. (Marie-Claude Lortie, dans La Presse.)

Le Colin, le Girodet et le Multidictionnaire, consultés à l'article « compte », signalent que le participe passé est toujours invariable dans la locution verbale se rendre compte :

Ils se sont rendu compte de l'erreur trop tard. (Multidictionnaire.)

Ils se sont rendu compte qu'on les trompait. (Hanse-Blampain.)

Elles se sont enfin rendu compte de leur erreur. (Girodet.)

Elle s'est rendu compte qu'elle avait tort. (Petit Robert.)

Après, ils se sont rendu compte que tout ne s'arrangerait pas avec une assiette de soupe. (Giono, dans le Colin.)

Vous avez deviné qu'il fallait écrire :

... je me suis rendu compte que je n'étais vraiment pas toute seule.

Line Gingras
Québec

« Peur de l'avion : tes Ativan ou ma DS? » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/marie-claude-lortie/200907/04/01-881334-peur-de-lavion-tes-ativan-ou-ma-ds.php

01 juillet 2009

Les cases dans lesquels...

Lequel; accord du pronom relatif lequel; grammaire française; orthographe d'accord.

  • ... guidé par une ferme volonté de sortir des cases dans lesquels les Afro-Américains devaient normalement se tenir. (Fabien Deglise.)

Le pronom relatif lequel s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il remplace :

... sortir des cases dans lesquelles...

Line Gingras
Québec

« L'héritage oublié de Michael Jackson » : http://www.ledevoir.com/2009/06/27/256889.html

29 juin 2009

Ce pays – quel pays?

  • Parmi les articles de Courrier international, on peut lire un portrait de Will Lewis, rédacteur en chef du quotidien Daily Telegraph qui a révélé le scandale des notes de frais des députés britanniques, scandale qui ébranle actuellement le gouvernement de ce pays. (Paul Cauchon.)

Le pays en question, auquel le déterminant ou adjectif démonstratif devrait renvoyer avec précision, c'est le Royaume-Uni. Ce nom ne figure cependant nulle part dans l'article. Il fallait écrire :

... scandale qui ébranle actuellement le gouvernement du Royaume-Uni.

Line Gingras
Québec

« Médias – Communion Internet et enquêtes journalistiques » : http://www.ledevoir.com/2009/06/29/257055.html

25 juin 2009

Ils se sont fermés la gueule

Ils se sont fermés la gueule; ils se sont fermé la gueule; elles se sont fermées la gueule; elles se sont fermé la gueule; accord du participe passé du verbe pronominal; grammaire française; orthographe d'accord.

  • Les zélotes se sont fermés la gueule. (Marc Cassivi, dans La Presse.)

J'aimerais rappeler que le participe passé du verbe pronominal, lorsque le verbe a un complément d'objet direct, s'accorde avec ce complément, pourvu que celui-ci précède le verbe. Les zélotes ont fermé quoi? leur gueule. Le complément d'objet direct étant placé après le verbe, le participe passé doit rester invariable :

Les zélotes se sont fermé la gueule.

Line Gingras
Québec

« L'Autre Saint-Jean : tout ça pour ça » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/marc-cassivi/200906/24/01-878400-lautre-saint-jean-tout-ca-pour-ca.php

21 juin 2009

Car se faisant...

Se faisant ou ce faisant; se ou ce; grammaire française; syntaxe du français.

  • Comme le tribunal a prononcé une ordonnance interdisant aux médias de publier le nom de la victime, on ne peut révéler non plus l'identité du père. Car se faisant, l'enfant serait automatiquement identifié. (Matthieu Boivin, dans Le Soleil.)

On n'a pas affaire ici au pronom réfléchi, qui indiquerait la forme pronominale, mais au pronom démonstratif ce : le journaliste a voulu dire « Car si l'on faisait cela... ».

Line Gingras
Québec

« Dénonciation d'un père violent : "Je me disais que c'était impossible..." » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/justice-et-faits-divers/200905/27/01-860486-denonciation-dun-pere-violent-je-me-disais-que-cetait-impossible-je-ny-croyais-pas-tout-simplement.php

20 juin 2009

À l'intérieur desquels ils peuvent y glisser...

Y; pronom adverbial y et complément circonstanciel; grammaire française; syntaxe du français.

  • Deux globes juxtaposés, à l'intérieur desquels ils peuvent y glisser leur tête, permettent de voir... (Étienne Plamondon-Émond.)

Ils peuvent glisser leur tête où? À l'intérieur de deux globes juxtaposés. Le pronom adverbial « y » est superflu :

Deux globes juxtaposés, à l'intérieur desquels ils peuvent glisser leur tête, permettent de voir...

Line Gingras
Québec

« Les enfants font la cour aux insectes » : http://www.ledevoir.com/2009/06/19/255671.html

19 juin 2009

Jugé être mûr

Juger être + attribut; jugé être + attribut; juger, verbe attributif; grammaire française; syntaxe du français.

  • ... mais ils restent discrets, le fruit n'étant pas jugé être encore mûr. (Hélène Buzzetti.)

Juger, employé au sens de considérer comme, estimer, est un verbe attributif; on n'a donc pas à le faire suivre du verbe être à l'infinitif :

Elle juge ce contrôle indispensable. (Petit Robert.)

Il avait pu apprécier les plus célèbres professeurs, et il les jugeait des ânes. (Maupassant, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Paul se jugeait discret, il n'était que cachottier. (Radiguet, dans le Trésor.)

... M. de Norpois [...] aurait quitté Berlin où il ne jugeait plus sa présence utile. (Proust, dans le Trésor.)

Il suffisait d'écrire :

... mais ils restent discrets, le fruit n'étant pas jugé encore mûr.

Line Gingras
Québec

« Le Sénat songe à l'indépendance » : http://www.ledevoir.com/2009/05/28/252490.html

18 juin 2009

Cette réticence d'admettre les faits

Réticence de + infinitif; réticence à + infinitif; réticent de + infinitif; réticent à + infinitif; grammaire française; syntaxe du français.

  • Et puis, dans les moments difficiles, cette réticence d'admettre les faits les plus évidents. (Yves Boisvert, dans La Presse.)

D'après l'exemple que donne le Petit Robert, réticence s'emploie avec à devant un infinitif :

Réticence à signer une pétition.

Marie-Éva de Villers fait d'ailleurs observer que l'adjectif réticent se construit avec la préposition à :

Elle n'a pas été réticente à nous informer. (Multidictionnaire.)
Il est réticent à s'engager. (Hanse-Blampain.)
Réticent à se confier. (Petit Robert.)
Être réticent à faire quelque chose. (Trésor de la langue française informatisé.)

Je n'ai pas trouvé d'exemple utile dans le Lexis.

Il fallait écrire, à mon avis :

Et puis, dans les moments difficiles, cette réticence à admettre les faits les plus évidents.

Line Gingras
Québec

« La volonté de ne pas savoir » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/yves-boisvert/200905/22/01-858730-la-volonte-de-ne-pas-savoir.php

31 mai 2009

Elle est la première a occupé le poste

  • Elle est la première femme a occupé le poste depuis sa création... (Stéphane Baillargeon, dans Sismographe.)

On n'est pas le premier a fait quelque chose, mais à faire quelque chose :

Elle est la première femme à obtenir cette récompense.
Elle est la première à reconnaître ses torts.
Elle est la première à vouloir s'engager.

Elle est la première femme à occuper le poste...

Line Gingras
Québec

« Des poètes officiels » : http://carnetsdudevoir.com/index.php/sismographe/C114/

27 mai 2009

Un avantage festif?

  • Il existe évidemment d'autres méthodes de mobilisation qui permettent de souder une équipe [...] mais l'utilisation des percussions, selon Louis Bellemare, offre un net avantage, outre celui d'être festif. (Pierre Vallée.)

Qu'est-ce qui est festif? Je ne crois pas que ce soit l'avantage, mais l'utilisation des percussions :

... l'utilisation des percussions, selon Louis Bellemare, offre un net avantage, outre celui d'être festive.

On écrirait de même :

Cette concurrente jouit d'un net avantage, outre celui d'être particulièrement talentueuse.

Line Gingras
Québec

« Mobilisation – Des tambours pour faire l'appel des troupes » : http://www.ledevoir.com/2009/05/16/250706.html

22 mai 2009

Encourager que

Encourager que; grammaire française; syntaxe du français.

  • « On encourage, là où c'est possible, qu'on fasse d'autres choix », a-t-elle dit. (PC, citant la ministre Line Beauchamp.)

Dans les dictionnaires que j'ai sous la main, je trouve les constructions encourager quelqu'un, quelque chose; encourager quelqu'un à quelque chose, à faire quelque chose; encourager quelqu'un dans quelque chose; encourager quelqu'un pour qu'il fasse quelque chose :

Association, personne qui encourage les artistes, la culture. (Petit Robert.)

Encourager un projet, une œuvre. (Lexis.)

Encourager quelqu'un au travail. (Petit Robert.)

Ses parents l'encouragent à poursuivre ses études. (Multidictionnaire.)

La même réserve qui m'interdit d'encourager votre fils dans telle ou telle voie mondaine m'interdit également de l'en détourner. (Bloy, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Aucun des ouvrages consultés n'admet toutefois le verbe encourager suivi d'une proposition complément d'objet direct introduite par la conjonction que. La phrase à l'étude me paraît donc incorrecte. On aurait pu dire :

On encourage, là où c'est possible, à faire d'autres choix.

Line Gingras
Québec

« Beauchamp ne veut pas retirer les bouteilles d'eau des édifices publics » : http://www.ledevoir.com/2009/03/06/237560.html

30 avril 2009

Ils se sont faits mal? Elles se sont faites mal?

Se faire mal, accord ou invariabilité du participe passé; grammaire française; orthographe d'accord.

Franleo aimerait savoir s'il faut écrire ils se sont faits mal, elles se sont faites mal, ou laisser le participe passé invariable.

Le Hanse-Blampain donne un exemple utile, à l'article « faire » : Elle s'est fait mal au doigt.

Je dirais que le participe passé du verbe pronominal, dans la locution se faire mal, ne peut pas s'accorder avec le sujet ni avec le pronom réfléchi (se) parce que ce dernier n'est pas agglutiné au verbe (comme dans ils se sont souvenus de notre mésaventure) et ne remplit pas non plus la fonction de complément d'objet direct (comme dans elle s'est lavée à la rivière), mais répond à la question à qui.

Line Gingras
Québec

29 avril 2009

Le pronom « en » et l'accord du participe passé

Pronom en; accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir; grammaire française; orthographe d'accord.

Papistache m'a demandé s'il est vrai qu'on n'accorde jamais le participe passé avec le pronom « en ». J'ai consulté à ce sujet Le bon usage (douzième édition) et le Hanse-Blampain (quatrième édition). Grevisse nous dit, au paragraphe 910 : « Quand l'objet direct est le pronom personnel en, le participe reste d'ordinaire invariable » :

Des gens pareils, je n'en ai vu que dans les tableaux vénitiens. (Tharaud.)

J'en avais tant eu depuis, des élèves. (Morand.)

« Cependant, ajoute-t-il un peu plus loin, la règle n'est pas toujours appliquée, et il n'est pas rare qu'on traite en comme un autre pronom personnel et qu'on lui attribue le genre et le nombre du nom représenté » :

La peur a détruit plus de choses en ce monde que la joie n'en a créées. (Morand.)

Des gens comme nous en avons tant connus. (Péguy.)

Hanse et Blampain signalent également l'hésitation de l'usage (des auteurs font l'accord parce qu'ils ne considèrent pas le pronom en comme un « neutre » partitif), tout en concluant que « l'invariabilité du participe est correcte dans tous les cas »; certains grammairiens, estiment-ils, « proposent des distinctions que rien ne justifie ».

L'accord était autrefois facultatif, selon Grevisse.

Line Gingras
Québec