Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

12 novembre 2006

Repère des Hell's Angels

Repère ou repaire; homonymes; orthographe.

«Mais il me semble qu'une famille de juifs hassidiques, même parmi les plus fermés, sont de meilleur voisinage qu'un repère de Hell's Angels.» (Lise Ravary.)

Aurait-on besoin de repères pour reconnaître un repaire de Hells Angels*?

Line Gingras
Québec

«L'accomodement [sic] raisonnable et le Y» : http://forums.chatelaine.qc.ca/advansis/?mod=for&act=...

* Il s'agit de la graphie officielle : http://www.hells-angels.com/faq.htm (en anglais)

11 novembre 2006

Euphémiser

«Déçu, le ministre québécois de l'Environnement, Claude Béchard, a reconnu hier qu'il n'avait pas réussi à obtenir de Mme Ambrose le temps de parole de 45 secondes qu'il avait réclamé (sur les trois minutes accordées au Canada lors des plénières). "Il ne semble pas y avoir, à ce moment-ci, beaucoup d'ouverture", a-t-il euphémisé [...]» (Antoine Robitaille.)

Je ne trouve pas le verbe euphémiser dans les ouvrages généraux que j'ai sous la main, soit le Petit Robert (2007), le Lexis, le Multidictionnaire, le Hanse-Blampain et le Trésor de la langue française informatisé.

Je ne vois pas très bien, toutefois, quel autre verbe pourrait exprimer exactement la même idée, et il me paraît un peu lourd d'écrire «a-t-il dit par euphémisme» ou «a-t-il dit euphémiquement».

Les lexicographes devraient peut-être songer à l'admettre?

Line Gingras
Québec

«Nairobi : Ottawa muselle le Québec» : http://www.ledevoir.com/2006/11/10/122564.html

10 novembre 2006

Accord du verbe avec le sujet inversé

«Cette anecdote fait écho au rôle effacé que semble__ jouer les six femmes ministres du cabinet Harper.» (Manon Cornellier.)

Ce n'est pas le rôle qui semble jouer les femmes, mais les femmes qui semblent jouer un rôle. 

«... l'autre secrétaire parlementaire du premier ministre, Jason Kenney, occupe tout le devant de la scène quand vient le temps de s'occuper des vraies choses.»

Je proposerais : ... tient tout le devant de la scène...

Line Gingras
Québec

«Femmes en retrait» : http://www.ledevoir.com/2006/11/08/122366.html

09 novembre 2006

Reprocher quelqu'un quelque chose

Reprocher quelqu'un quelque chose; reprocher quelque chose à quelqu'un; to reproach someone for something; grammaire française; syntaxe du français; calque de l'anglais.

«Ce que M. Bouchard aurait davantage raison de reprocher M. Parizeau, c'est d'avoir autant tardé à lui céder les commandes en 1995.» (Michel David.)

On dit en anglais to reproach someone (for something); en français, toutefois, on reproche quelque chose à quelqu'un :

Pendant quatre ans, les combattants de «14» reprochèrent à ceux de 40 d'avoir perdu la guerre. (Sartre, dans le Petit Robert.)

... on ne doit pas battre un enfant, ni lui reprocher son père, qu'il n'a pas choisi. (France, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Je reproche à Manet son élégance... (Green, dans le Trésor.)

Line Gingras
Québec

«Faits pour se détester» : http://www.ledevoir.com/2006/10/24/121175.html?338

08 novembre 2006

Un minorité en Amérique du nord

Point cardinal : majuscule ou minuscule dans les noms géographiques ou toponymes; accord d'un adjectif ou d'un participe passé avec le nom minorité; grammaire française; orthographe.

«Peut-on être contre la concertation des communautés francophones du Canada pour assurer la survie du français en Amérique du nord?» (Bernard Descôteaux.)

«... à titre de seul État francophone d'Amérique du nord.» 

«... assumer sa responsabilité en tant que seul État francophone en Amérique du nord...»

Selon Marie-Éva de Villers, les points cardinaux «s'écrivent avec une majuscule initiale lorsqu'ils servent à désigner spécifiquement un lieu géographique» : l'Amérique du Nord.

Le guide du rédacteur et Le français au bureau confirment cet usage et donnent les exemples suivants : l'Afrique du Sud, l'Europe de l'Est, l'Europe de l'Ouest, l'Amérique du Nord.

* * * * *

«... les minorités francophones des autres provinces seront dès lors considérés comme des "canards boiteux", sans avenir.»

Sans doute les minorités comprennent-elles des hommes aussi bien que des femmes; il reste que minorité est un nom féminin, et que l'adjectif ou le participe passé qui s'y rapporte doit donc s'accorder au féminin :

... les minorités francophones des autres provinces seront dès lors considérées...

Line Gingras
Québec

«Une francophonie solidaire» : http://www.ledevoir.com/2006/11/08/122359.html

07 novembre 2006

Les éléments d'une énumération

Énumération; présentation des éléments d'une énumération.

«Si le document est adopté, QS [Québec solidaire] prendra les engagement_ suivants lors de la prochaine campagne électorale :

- embauche...;

- augmentation progressive...;

- hausse graduellement des prestations d'aide sociale...;

- financement d'un chantier...;

- rendrait les médicaments gratuits pour les prestataires d'aide sociale;

- réduction progressive...;

- modification de la Charte...» (Antoine Robitaille.)

Tous les éléments de cette énumération, sauf un, ont pour noyau un substantif; il serait possible, et souhaitable, d'obtenir une présentation uniforme :

... gratuité des médicaments pour les prestataires d'aide sociale...

Je constate aussi que deux éléments ont pour noyau un substantif modifié par un adjectif - augmentation progressive, réduction progressive -, alors qu'un autre élément est centré sur un substantif modifié par un adverbe : hausse graduellement des prestations... En règle générale, cependant, l'adverbe ne modifie pas un nom, mais plutôt un verbe, un adjectif ou un autre adverbe; il faudrait donc écrire : ... hausse graduelle des prestations...

Line Gingras
Québec

«Nationalisations et taxes au programme de Québec solidaire» : http://www.ledevoir.com/2006/11/07/122316.html

06 novembre 2006

Craindre que + indicatif ou subjonctif?

Craindre que + indicatif; craindre que + subjonctif; craindre que, choix du mode; grammaire française; syntaxe du français.

«Et on craint que beaucoup d’électeurs qui s’identifient à la droite religieuse n’iront pas voter cette année, en partie à cause de sandales à caractère sexuel impliquant des républicains.» (Michel C. Auger.)

D'après le Multidictionnaire et le Hanse-Blampain, craindre que doit être suivi du subjonctif :

Et on craint que beaucoup d'électeurs [...] n'aillent pas voter cette année...

* * * * *

Ces «sandales» à caractère sexuel, c'est réservé aux piédérastes?

Line Gingras
Québec

«La dernière campagne de George W. Bush» : http://www.cyberpresse.ca/article/20061105/CPBLOGUES07/61...