Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

25 juillet 2011

Celui tuera

  • Comment détecter celui, parmi les écrivaillons divorcés du réel qui sévissent partout dans l'univers virtuel, tuera?
    (Patrick Lagacé, dans La Presse du 25 juillet 2011.)

Le passage entre virgules, parmi les écrivaillons divorcés du réel qui sévissent partout dans l'univers virtuel, est une précision qui complète le message central de la phrase : Comment détecter celui [qui] tuera? Le problème, c'est que le pronom relatif qui, dont on a besoin pour former un énoncé grammaticalement correct, ne figure pas dans le message central, mais seulement dans le passage accessoire; il n'a pas pour antécédent celui, mais les écrivaillons divorcés du réel.

Je suggérerais :

Comment détecter, parmi les écrivaillons divorcés du réel qui sévissent partout dans l'univers virtuel, celui qui tuera?

Line Gingras
Québec

« Une question vertigineuse » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/patrick-lagace/201...

24 juillet 2011

Scelle de bicyclette

  • De retour en scelle, direction le Kastellet, une forteresse en forme d'étoile située au cœur de Copenhague.
    (Ariane Lacoursière, dans La Presse du 24 juillet 2011.)

Une bicyclette est munie d'une selle :

Rehausser la selle d'un vélo. (Petit Robert.)

Line Gingras
Québec

« Copenhague : pédaler sans soucis » : http://www.cyberpresse.ca/voyage/destinations/europe/dane...

22 juillet 2011

Les relations douteuses qu'ont entretenu les médias...

  • [...] les relations douteuses qu'ont entretenu pendant des années les médias, le monde politique et la police.
    (Libération, dans Le Devoir du 21 juillet 2011.)

Les relations douteuses n'ont pas entretenu les médias, le monde politique et la police : ce sont plutôt les médias, le monde politique et la police qui ont entretenu des relations douteuses. Dans la phrase à l'étude, le complément d'objet direct, relations douteuses, est placé devant le verbe et détermine donc l'accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir :

[...] les relations douteuses qu'ont entretenues pendant des années les médias, le monde politique et la police.

Line Gingras
Québec

« Scandale des écoutes téléphoniques – David Cameron se dit "vraiment désolé" » : http://www.ledevoir.com/international/europe/327821/scand...

21 juillet 2011

L'arrestation de DSK l'aurait incité à porter plainte

  • Ces rebondissements politiques sont devenus presque quotidiens depuis que Tristane Banon a formellement accusé DSK d'avoir tenté de la violer en 2003 dans un appartement du VIe arrondissement de Paris où elle serait venue l'interviewer. C'est l'arrestation de DSK à New York qui l'aurait incité à porter plainte.
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 21 juillet 2011.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si ce dernier précède le verbe. L'arrestation aurait incité qui? Tristane Banon, représentée par le pronom l'. Il fallait écrire :

C'est l'arrestation de DSK à New York qui l'aurait incitée à porter plainte.

Line Gingras
Québec

« L'affaire Tristane Banon va-t-elle bouleverser la présidentielle? – Le socialiste François Hollande dénonce une "opération politique" » : http://www.ledevoir.com/international/europe/327837/l-aff...

20 juillet 2011

Prendre part et commanditer les piratages

  • Il avait été l'un des premiers à accuser Andrew Coulson de prendre part et même de commanditer les piratages de portables.
    (Tristan de Bourbon, dans La Presse du 19 juillet 2011.)

On ne saurait prendre part les piratages, même si on peut les commanditer. (On commandite quelque chose, mais on prend part à quelque chose.) Le verbe et la locution verbale ne se construisant pas de la même manière, il est préférable d'éviter de les coordonner en leur attribuant un même complément. Je proposerais :

Il avait été l'un des premiers à accuser Andrew Coulson de prendre part aux piratages de portables, et même de les commanditer.

Line Gingras
Québec

« Murdoch s'estime "trahi" » : http://www.cyberpresse.ca/international/dossiers/scandale...

19 juillet 2011

Comment il vie

  • Et comment vie ce peuple de 6500 habitants qui résiste tant bien que mal à la tourmente de l'histoire depuis le début du XXe siècle?
    (Hélène Clément, dans Le Devoir du 16 juillet 2011.)

Et comment vit ce peuple de 6500 habitants [...]

Article par ailleurs très intéressant et bien écrit.

Line Gingras
Québec

« Manawan – Au pays des Attikameks » : http://www.ledevoir.com/loisirs/voyage/327500/manawan-au-...

18 juillet 2011

Sous le thème de la cabane à sucre

Sous le thème, sur le thème; grammaire française; syntaxe du français.

  • Toutes ces dépenses effectuées sous le thème de la cabane à sucre [...]
    (Kathleen Lévesque, dans Le Devoir du 12 juillet 2011.)

Je ne trouve pas la construction sous le thème dans les dictionnaires généraux que j'ai sous la main (Petit Robert, Lexis, Trésor de la langue française informatisé); on emploie plutôt la préposition sur :

Débat sur le thème de la paix. (Petit Robert.)

[...] un thème de quelques notes, sur lequel il improvise aussitôt de brillantes fioritures [...] (Gide, dans le Petit Robert.)

Ces deux romans sont construits sur le même thème. (Lexis.)

[...] j'observais alors qu'elle [...] serrait les lèvres et baissait à demi les paupières quand cette éloquence s'exerçait sur le thème favori, le thème de l'éternelle jeunesse. (Duhamel, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

[...] les plus étourdissantes variations de Picasso sur trois thèmes définis [...] (Lhote, dans le Trésor.)

Or, chez l'animal, l'invention n'est jamais qu'une variation sur le thème de la routine. (Bergson, dans le Trésor, à l'article « conscience ».)

Excellente histoire sur le thème de l'apparition des mutants. (Barets, dans le Trésor, à l'article « télépathie ».)

Il faudrait écrire, à mon avis :

Toutes ces dépenses effectuées sur le thème de la cabane à sucre [...]

Line Gingras
Québec

« Laval – Se sucrer le bec aux frais de la Ville » : http://www.ledevoir.com/politique/villes-et-regions/32724...

17 juillet 2011

Les conclusions de l'autopsie...

  • [...] les conclusions de l'autopsie pratiquée lundi au Laboratoire de sciences judiciaires et de médecine légale, à Montréal, confirme une mort accidentelle.
    (Louis-Denis Ebacher, dans Le Droit du 4 juillet 2011.)

Ce sont les conclusions de l'autopsie qui confirment une mort accidentelle.

Line Gingras
Québec

« Accident de VTT mortel à Luskville » : http://www.cyberpresse.ca/le-droit/actualites/justice-et-...

16 juillet 2011

Départager la froideur à la chaleur

  • [...] la direction artistique prend grand soin de départager la froideur architecturale de l'univers de l'héroïne à la chaleur de son enfance à l'indigence proprette [...]
    (André Lavoie, dans Le Devoir du 16 juillet 2011.)

D'après les exemples que donnent le Petit Robert et le Trésor de la langue française informatisé, on peut départager, au sens de séparer ou de distinguer nettement, des personnes ou des choses; on peut aussi départager une personne ou une chose et une autre, une personne ou une chose d'une autre :

[...] un filet haut tendu qui départage les deux camps. (Gide, dans le Petit Robert.)

[...] le besoin de juger, de départager les bons et les méchants. (Siegfried, dans le Petit Robert.)

Bien sage qui saurait départager le bien du mal. (Saint-Exupéry, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

La construction avec la préposition à me paraît incorrecte; elle ne figure d'ailleurs pas dans les ouvrages que j'ai consultés, à l'article « départager » (j'ai vu aussi le Lexis, le Multidictionnaire et le Hanse-Blampain, où je n'ai cependant rien trouvé d'utile). On pouvait écrire :

[...] la direction artistique prend grand soin de départager la froideur architecturale de l'univers de l'héroïne et la chaleur de son enfance à l'indigence proprette [...]

[...] la direction artistique prend grand soin d'opposer la froideur architecturale de l'univers de l'héroïne à la chaleur de son enfance à l'indigence proprette [...]

Line Gingras
Québec

« Les vieux rêves » : http://www.ledevoir.com/culture/cinema/327508/les-vieux-r...

15 juillet 2011

La contre-attaque ne s'est pas faite attendre

  • La contre-attaque de Liliane Bettencourt ne s'est pas faite attendre.
    (Chloé Woitier dans le site du Figaro, 12 juin 2011.)

Comme j'ai déjà eu l'occasion de le signaler, le participe passé du verbe faire, suivi d'un infinitif, est toujours invariable :

Ils se sont fait obéir. (Hanse-Blampain.)

La contre-attaque de Liliane Bettencourt ne s'est pas fait attendre.

Line Gingras
Québec

« Les Bettencourt se déchirent à nouveau » : http://www.lefigaro.fr/actualite-france/2011/06/12/01016-...

14 juillet 2011

Ils se sont fait les complices...

Ils se sont fait les complices, ils se sont faits les complices; elles se sont fait les complices, elles se sont faites les complices; elle s'est fait la complice, elle s'est faite la complice; se faire + attribut, accord du participe passé du verbe pronominal; grammaire française; orthographe d'accord.

  • En fait, ces proximités ont surtout révélé que Cameron et ses prédécesseurs se sont fait les complices du nivellement par le bas [...]
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 14 juillet 2011.)

Le participe passé du verbe pronominal se faire, employé au sens de devenir, s'accorde avec le sujet :

Ils se sont faits marins. (Multidictionnaire.)
Bientôt ils se sont faits plus conciliants. (Hanse-Blampain.)
Elle s'est faite la protectrice des réfugiés. (Hanse-Blampain, à l'article « écho ».)

... Cameron et ses prédécesseurs se sont faits les complices...

Line Gingras
Québec

« Scandale à l'anglaise – "Citizen Murdoch" » : http://www.ledevoir.com/societe/medias/327323/scandale-a-...

13 juillet 2011

Déléguer quelqu'un à participer...

Déléguer quelqu'un à + infinitif; grammaire française; syntaxe du français.

  • J'ai été délégué par la Ligue internationale des scientifiques pour l'usage de la langue française (LISULF) et son président québécois, le scientifique Pierre Demers, à participer à une grande manifestation à Paris le 18 juin dernier, organisée par l'Avenir de la langue française et son président, Albert Salon.
    (Maurice Day, dans Le Devoir du 12 juillet 2011.)

On peut très bien déléguer quelqu'un – ou être délégué – à une réunion, à une manifestation :

Déléguer un représentant à une assemblée. (Petit Robert.)

Les savants délégués par les différents pays à un congrès scientifique international. (Lexis.)

Cependant, lorsque le verbe a pour complément un infinitif, c'est plutôt la préposition pour qu'il convient d'employer, selon ce qu'indique le Trésor de la langue française informatisé à l'article « déléguer »; je trouve d'ailleurs l'exemple suivant, à l'article « faire » :

Il y a quelques mois, notre Comité ne se voyait pas obligé de me déléguer pour connaître vos opinions : vous les lui faisiez connaître vous-même... (Malraux.)

On aurait pu écrire :

J'ai été délégué par la Ligue internationale des scientifiques pour l'usage de la langue française (LISULF) et son président québécois, le scientifique Pierre Demers, pour participer à une grande manifestation à Paris le 18 juin dernier...

J'ai été délégué par la Ligue internationale des scientifiques pour l'usage de la langue française (LISULF) et son président québécois, le scientifique Pierre Demers, à participer à une grande manifestation à Paris le 18 juin dernier...

Line Gingras
Québec

« Lettres – L'avenir du français » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/327...

12 juillet 2011

Mâter l'insurrection

Mâter et mater; orthographe.

  • Six ans plus tard, l'insurrection est loin d'être mâtée.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 9 juillet 2011.)

M. Descôteaux a certainement récité, jadis :

L'attaquer, le mettre en quartiers,
Sire loup l'eût fait volontiers.
Mais il fallait livrer bataille;
Et le mâtin était de taille
À se défendre hardiment.
(La Fontaine, Le loup et le chien.)

Un « grand et gros chien de garde ou de chasse » est un mâtin, d'après le Petit Robert. Mieux vaut toutefois ne pas essayer de le mâter : au sens de dompter, dresser (un être, une collectivité) ou de réprimer, abattre (quelque chose), on emploie le verbe mater, sans accent circonflexe :

Mauvais garnement qu'il faut mater. (Petit Robert.)
Mater une révolte. (Petit Robert.)

Il fallait écrire :

Six ans plus tard, l'insurrection est loin d'être matée.

Line Gingras
Québec

« Afghanistan – Ce que cela a changé » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/327082/afghanist...

11 juillet 2011

L'épaisse chevelure que lui avait imposé le personnage...

  • [...] l’épaisse chevelure en bataille que lui avait imposé le personnage de Hermione Granger a laissé place à une coupe à ras.
    (Loïc Vennin, AFP, dans Cyberpresse, 6 juillet 2011.)

Le personnage de Hermione Granger avait imposé une épaisse chevelure en bataille à son interprète, Emma Watson. C'est dire que le participe passé imposé, employé avec l'auxiliaire avoir, doit s'accorder avec chevelure, complément d'objet direct placé devant le verbe :

... l'épaisse chevelure en bataille que lui avait imposée le personnage de Hermione Granger...

Line Gingras
Québec

« Une vie après Harry Potter » : http://moncinema.cyberpresse.ca/nouvelles-et-critiques/no...

10 juillet 2011

Nous ne méritons pas tous ce fric

Tous et tout; grammaire française; orthographe.

  • [...] né le 24 août 1988, il avait 12 ans lors du tournage de Harry Potter à l'école des sorciers. Il en a maintenant presque 23 ans.
    (Sonia Sarfati à propos de Rupert Grint, dans La Presse du 9 juillet 2011.)

Il était facile d'éviter le pléonasme :

... né le 24 août 1988, il avait 12 ans lors du tournage de Harry Potter à l'école des sorciers. Il en a maintenant presque 23 ans.

  • [...] il a avoué au journal The Observer qu’il dépensait « beaucoup dans des trucs stupides [...] Qu’êtes-vous censé faire avec tout cet argent? Nous ne méritons pas tous ce fric, surtout pour ce que nous faisons. »

Deux choses à signaler :

Premièrement, je lis dans Le français au bureau (sixième édition, page 496) : « Lorsque le début d'une citation est fondu dans le texte, mais qu'elle se termine par une phrase complète, le point final est mis à l'extérieur des guillemets. »

Deuxièmement, je ne pense pas que l'interprète du personnage de Ron Weasley ait voulu accuser certains de ses camarades de ne pas mériter l'argent qu'ils gagnent; il a voulu dire, plutôt, que c'était beaucoup trop d'argent pour la somme de travail demandée (ou pour la nature de ce travail, sa difficulté...).

Il fallait écrire :

[...] il a avoué au journal The Observer qu'il dépensait « beaucoup dans des trucs stupides [...] Qu’êtes-vous censé faire avec tout cet argent? Nous ne méritons pas tout ce fric, surtout pour ce que nous faisons ».

Line Gingras
Québec

« Harry Potter : les trois mousquetaires » : http://moncinema.cyberpresse.ca/nouvelles-et-critiques/en...

09 juillet 2011

Dans la ligue qu'envie tous les autres

  • [...] une série de fines caricatures et de situations loufoques capables d'extraire toute la charge ironique de l'instant et qui confirment ce que l'artiste peine à admettre d'ailleurs en privé : oui, il est désormais dans la ligue qu'envie tous les autres.
    (Fabien Deglise, dans Le Devoir du 8 juillet 2011.)

Ce n'est pas la ligue qui envie tous les autres, mais tous les autres qui envient la ligue :

... il est désormais dans la ligue qu'envient tous les autres.

Line Gingras
Québec

« Stéphane Rousseau à Juste pour rire – En direct et en dérision sur sa vie » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/32...

08 juillet 2011

Ils ne sont pas ni connus ni expérimentés

Ni et pas; grammaire française; syntaxe du français.

  • Le maire Régis Labeaume (à droite) a fermé la porte de l'hôtel de ville aux nouveaux députés du NPD de la région qui voulait assister à la visite de Kate et William (à gauche) à Québec, dimanche.
    (Légende de la photographie accompagnant un article de Gilbert Lavoie, dans Le Soleil du 7 juillet 2011. Les exemples cités plus bas sont tirés du texte même de l'article.)

Ce n'est pas la région qui voulait assister à la visite, mais les nouveaux députés du NPD : voulaient.

* * * * *

  • Une situation dont le maire de Québec n'avait pas besoin après ses démêlées avec Josée Verner et les conservateurs pendant la campagne électorale.

Démêlé est un nom masculin :

Ils ont eu un démêlé à propos d'héritage. (Petit Robert.)
Avoir des démêlés avec quelqu'un, avec la justice. (Petit Robert.)

Une situation dont le maire de Québec n'avait pas besoin après ses démêlés avec Josée Verner...

* * * * *

  • Comme il s'agissait d'un événement municipal, c'est la ville qui avait le plus grand nombre d'invités [...]

Le nom désigne manifestement, ici, l'administration municipale; il prend donc la majuscule, selon Marie-Éva de Villers :

... c'est la Ville qui avait le plus grand nombre d'invités...

* * * * *

  • Tout le monde pouvait être accompagné, à l'exception, cela va de soit, des autorités religieuses...

Au contraire de ce que pense le journaliste, cela ne va pas de soit : comme j'ai déjà eu l'occasion de le signaler, la locution s'écrit cela va de soi, sans « t ». Consulter par exemple le Petit Robert ou le Multidictionnaire, à l'article « soi ».

* * * * *

  • Question de lui faire comprendre que même s'ils ne sont pas encore ni connus ni expérimentés, ses députés sont quand même les représentants du Québec et de la Ville de Québec à Ottawa.

Hanse et Blampain font observer que la conjonction ni est incompatible avec pas. On pouvait écrire :

... même s'ils ne sont pas encore ni connus ni expérimentés...
... même s'ils ne sont pas encore ni connus ni expérimentés...

* * * * *

  • [...] a-t-il conclu, avec comme seule bémol la gestion des « crises de nerfs » du maire de Québec.

Bémol est un nom masculin :

... avec comme seul bémol...

Line Gingras
Québec

« La visite royale crée un froid entre le NPD et Labeaume » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/politique/...

07 juillet 2011

Emplois ou compétences en demande?

  • Le gouvernement fédéral affirme qu'une pénurie de travailleurs qualifiés retarde la reprise économique, un problème aggravé par le manque d'information au sujet des types d'emplois les plus en demande.
    (PC dans Cyberpresse, 6 juillet 2011.)

Il semblerait que l'on ait confondu l'offre et la demande : ce ne sont pas des emplois qui sont en demande, c'est-à-dire demandés ou recherchés, mais des travailleurs capables de les occuper, à qui on pourrait les offrir. Je suggérerais :

Le gouvernement fédéral affirme qu'une pénurie de travailleurs qualifiés retarde la reprise économique, un problème aggravé par le manque d'information au sujet des compétences les plus en demande.

Le gouvernement fédéral affirme qu'une pénurie de travailleurs qualifiés retarde la reprise économique, un problème aggravé par le manque d'information au sujet des types d'emplois où les besoins sont les plus criants.

Line Gingras
Québec

« Le manque de travailleurs qualifiés retarde la reprise » : http://lapresseaffaires.cyberpresse.ca/economie/canada/20...

06 juillet 2011

Depuis qu'il est maire en 1989

  • Ainsi va la vie à Laval, où les rumeurs de collusion et de copinage visant l'administration Vaillancourt sont sans fin depuis que celui-ci est maire en 1989.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 6 juillet 2011.)

On n'a pas voulu dire que M. Vaillancourt est maire en 1989, mais qu'il est devenu maire en 1989 :

... depuis que celui-ci est devenu maire, en 1989.
... depuis que celui-ci a été élu maire, en 1989.
... depuis que celui-ci est maire, c'est-à-dire depuis 1989.
... depuis que celui-ci est maire, soit depuis 1989.

  • Plutôt que d'accéder aux demandes de mises en tutelle, il a plutôt commodément inscrit Laval dans la liste de la douzaine de villes où les Affaires municipales font des vérifications administratives.

Les demandes visent la mise en tutelle de la Ville de Laval; le singulier s'impose donc :

Plutôt que d'accéder aux demandes de mise en tutelle, il a plutôt commodément inscrit Laval dans la liste...

Line Gingras
Québec

« Gilles Vaillancourt – Laval, MA ville » : http://www.ledevoir.com/politique/villes-et-regions/32679...

05 juillet 2011

Comment les choses se sont passé

  • Il veut s'excuser pour la peine causée et raconte comment les choses se sont passé le soir du drame.
    (Christiane Desjardins, dans La Presse du 30 juin 2011.)

Se passer est ici un pronominal subjectif : le verbe ne s'utilise pas uniquement à la forme pronominale; cependant, lorsque c'est le cas et qu'il est employé au sens de se dérouler, le pronom réfléchi n'a d'autre fonction que d'indiquer cette forme. Le participe passé d'un pronominal subjectif s'accorde avec le sujet. (Les quelques pronominaux subjectifs dont le participe passé reste invariable sont des verbes qui n'admettent jamais de complément d'objet direct lorsqu'ils sont à la forme active. Exemple : se rire.)

Il fallait écrire :

Il veut s'excuser pour la peine causée et raconte comment les choses se sont passées le soir du drame.

Line Gingras
Québec

« Chronologie de l'affaire Guy Turcotte » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/dossiers/proces-de-g...

03 juillet 2011

Ils parcoureront le Canada

Ils parcoureront, ils parcourront; grammaire française; orthographe.

  • Kate et William parcoureront le Canada en neuf jours
    (Titre d'un article de Luc Fournier, dans Le Soleil du 30 juin 2011.)

Il n'existe pas de verbe parcourer. À la troisième personne du pluriel du futur simple de l'indicatif, le verbe parcourir fait parcourront :

Kate et William parcourront le Canada en neuf jours

Line Gingras
Québec

http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/dossiers/visite-royal...