26 janvier 2012
« On », mais qui donc?
- Si Mugesera n'a pas été expulsé dès 2005, c'est qu'on appliquait encore la peine de mort au Rwanda. On s'inquiétait également des possibilités de torture ou de mauvais traitements.
Depuis, la peine de mort a été abolie et le Canada a obtenu des garanties jugées suffisantes quant au traitement dont Mugesera fera l'objet.
(Yves Boisvert, dans La Presse du 24 janvier 2012.)
Ces deux « on » très rapprochés ne désignent pas le même groupe de personnes : dans le premier cas, il s'agit des autorités rwandaises; dans le second, des autorités canadiennes. Une telle confusion est à éviter :
Si Mugesera n'a pas été expulsé dès 2005, c'est qu'on appliquait encore la peine de mort au Rwanda. Les autorités canadiennes s'inquiétaient également des possibilités de torture ou de mauvais traitements.
Line Gingras
Québec
« Il était temps » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/yves-boisvert/2012...
05:00 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
25 janvier 2012
Effluves forts?
- Cela se bouscule presque dans le petit restaurant de la rue Camirand, d'où émanent à nouveau les effluves forts agréables qui avaient cessé de mettre en appétit les passants depuis maintenant plus de trois ans et demi.
(Alexandre Shields, dans Le Devoir du 24 janvier 2012.)
Je ne crois pas que le journaliste ait voulu parler d'effluves forts qui seraient quand même agréables, mais plutôt d'effluves très agréables, fort étant ici adverbe, et non adjectif :
Cela se bouscule presque dans le petit restaurant de la rue Camirand, d'où émanent à nouveau les effluves fort agréables qui avaient cessé de mettre en appétit les passants depuis maintenant plus de trois ans et demi.
Line Gingras
Québec
« Sherbrooke – Folie au Roi du Coq rôti » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/340...
13:05 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
24 janvier 2012
Son retour a été accueillie
- Le retour au Rwanda de l'un des criminels les plus recherchés du pays a été accueillie avec enthousiasme par la ministre des affaires étrangères, Louise Mushikiwabo.
(Anabelle Nicoud, dans La Presse du 23 janvier 2012; texte mis à jour à 21 h 20.)
On nous apprend que le retour a été accueilli; si c'est le cas, il faut bien entendu accorder le participe passé au masculin singulier. Je crois cependant que la ministre réagissait à l'annonce du retour de M. Mugesera :
L'annonce du retour au Rwanda de l'un des criminels les plus recherchés du pays a été accueillie avec enthousiasme par la ministre des affaires étrangères, Louise Mushikiwabo.
Line Gingras
Québec
« Léon Mugesera est déporté vers le Rwanda » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/justic...
07:37 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
23 janvier 2012
Qu'est-ce qui pourrait sonner le glas?
- La crise des finances publiques qui a frappé de front la Grèce, l’Espagne, l’Irlande, l’Italie et les autres et la contagion qui s’est répandue dans le reste de la zone euro pourraient-ils sonner le glas de la monnaie unique européenne?
(Fabien Deglise dans le site du Devoir, le 26 décembre 2011.)
Qu'est-ce qui pourrait sonner le glas de la monnaie unique européenne? La crise des finances publiques et la contagion qui s'est répandue :
La crise des finances publiques qui a frappé de front la Grèce, l’Espagne, l’Irlande, l’Italie et les autres et la contagion qui s’est répandue dans le reste de la zone euro pourraient-elles sonner le glas de la monnaie unique européenne?
Line Gingras
Québec
« L’objet de l’année 2011 : le BlackBerry » : http://www.ledevoir.com/societe/science-et-technologie/33...
09:53 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
21 janvier 2012
Quatre petites pages
- Chaque fois que je relis cette nouvelle, ces quatre petites pages initiatiques qui ouvrent le dernier recueil de Suzanne Jacob et lui donne son titre – Un dé en bois de chêne –, chaque fois elle me parle différemment de la mort.
(Pierre Foglia, dans La Presse du 5 janvier 2012.)
[...] ces quatre petites pages initiatiques qui ouvrent le dernier recueil de Suzanne Jacob et lui donnent son titre [...]
Line Gingras
Québec
« Superstition » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/pierre-foglia/2012...
07:13 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
20 janvier 2012
La vie privée de sa personnalité asociale
- Les documentaristes passent rapidement sur la vie privée – quasi inexistante – du Führer et de sa personnalité asociale.
(Hugo Dumas, dans La Presse du 19 janvier 2012.)
La vie privée de sa personnalité? Je pense qu'on a plutôt voulu dire :
Les documentaristes passent rapidement sur la vie privée – quasi inexistante – du Führer et sur sa personnalité asociale.
Line Gingras
Québec
« La terrifiante montée de Hitler » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/hugo-dumas/201201/...
05:54 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
19 janvier 2012
Présenter, représenter, se représenter
- Si jamais le PQ avait une proposition d'alliance à faire à QS, Mme David soutient qu'elle la présenterait à ses membres. Le péquiste Nicolas Girard représente la circonscription où Françoise David se représentera une troisième fois (Gouin) lors de la prochaine élection générale.
(Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 19 janvier 2012.)
Je crois comprendre que Mme David s'est déjà présentée deux fois dans la circonscription de Gouin. C'est dire qu'elle va s'y présenter une troisième fois (ou s'y représenter une deuxième fois...).
Je suggérerais :
Si jamais le PQ avait une proposition d'alliance à faire à QS, Mme David soutient qu'elle la soumettrait à ses membres. Le péquiste Nicolas Girard est député de la circonscription où Françoise David se représentera une troisième fois (Gouin) lors de la prochaine élection générale.
Si jamais le PQ avait une proposition d'alliance à faire à QS, Mme David soutient qu'elle la soumettrait à ses membres. Le péquiste Nicolas Girard représente la circonscription où Françoise David sera candidate une troisième fois (Gouin) lors de la prochaine élection générale.
Si jamais le PQ avait une proposition d'alliance à faire à QS, Mme David soutient qu'elle la présenterait à ses membres. Le péquiste Nicolas Girard est député de la circonscription où Françoise David sera candidate une troisième fois (Gouin) lors de la prochaine élection générale.
Line Gingras
Québec
« Duceppe ne fait pas l'unanimité » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/340567/duceppe-n...
04:30 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
16 janvier 2012
Bonds du Trésor
Bonds du Trésor ou bons du Trésor; homonymes; orthographe.
- [...] l'intérêt imposé aux bonds du Trésor hongrois avoisine les 10 %.
(Serge Truffaut, dans Le Devoir du 16 janvier 2012.)
Il arrive que la Bourse fasse un bond, mais l'orthographe établit une distinction entre cette augmentation subite et notable et un bon du Trésor :
Les bons du Trésor sont un placement sûr. (Multidictionnaire.)
S'il n'y a pas assez d'argent et si les prix ont tendance à baisser, l'institut d'émission rachète des bons du Trésor et met ainsi en circulation des masses assez considérables de monnaie. (Lesourd et Gérard, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Il fallait écrire :
[...] l'intérêt imposé aux bons du Trésor hongrois avoisine les 10 %.
Line Gingras
Québec
« Le nationalisme hongrois – Le déraillement » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...
06:03 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
15 janvier 2012
Elle a pris les photos et les a mis dans une valise
- Pour calmer son mari, Tooba dit avoir pris les photos et les avoir mis dans une valise noire.
(Christiane Desjardins, dans La Presse du 11 janvier 2012; texte mis à jour à 14 h 41.)
Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Tooba a mis quoi? Les photos :
Pour calmer son mari, Tooba dit avoir pris les photos et les avoir mises dans une valise noire.
Line Gingras
Québec
« La femme de Mohammad Shafia le décrit comme un homme bon avec une mauvaise langue » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/dossiers/proces-shaf...
07:57 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
14 janvier 2012
Rappel
- IKEA assemblant des immeubles : la perspective n'est pas sans rappeler le projet de développement d'un quartier piloté par Disney aux États-Unis il y a quelques années, rappelle Sylvain Paquette de la Chaire UNESCO en paysage et environnement de l'Université de Montréal [...]
(Fabien Deglise, dans Le Devoir du 7 janvier 2012.)
Je suggérerais :
[...] fait observer Sylvain Paquette, de la Chaire UNESCO en paysage et environnement de l'Université de Montréal [...]
Line Gingras
Québec
« L'urbanisme selon IKEA » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/33...
07:40 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
13 janvier 2012
Décerner une saveur
Décerner et déceler; décerner et discerner; paronymes.
- Il y a même des gens qui ont cru y décerner certaines saveurs libérales, vous savez, le p'tit arrière-goût de feuille d'érable?
(Richard Martineau, dans Le Journal de Montréal du 12 janvier 2012.)
Décerner quelque chose, c'est l'attribuer, l'accorder à quelqu'un :
Décerner un prix, un diplôme à quelqu'un. (Petit Robert.)
Monsieur Martineau a sans doute voulu dire déceler, qui peut signifier « découvrir, mettre en évidence (ce qui était celé, caché) » (Petit Robert) :
Déceler un secret, une intrigue, les intentions de quelqu'un. (Petit Robert.)
On a décelé des traces d'arsenic dans les cheveux de la victime. (Lexis.)
Dans le texte daté du jeudi 3 juillet, j'ai décelé une importante lacune. (Butor, dans le Lexis.)
Henri Becquerel [...] va prouver [...] que l'absence de lumière solaire ne supprime pas l'émission par les sels d'uranium d'un rayonnement mystérieux qu'il a décelé depuis peu... (Goldschmidt, dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « depuis ».)
À moins qu'il n'ait confondu avec discerner (« percevoir distinctement ») :
[...] quand je sens un pot-pourri bien fait, je sens l'odeur du pot-pourri, et ne discerne pas celle de chaque fleur; quand j'entends un son, souvent je ne discerne pas chacun des sons harmoniques qui le composent... (Destutt de Tracy, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Il pouvait écrire :
Il y a même des gens qui ont cru y déceler certaines saveurs libérales [...]
Il y a même des gens qui ont cru y discerner certaines saveurs libérales [...]
Line Gingras
Québec
« Chronique resto » : http://lejournaldemontreal.canoe.ca/chroniques/richardmar...
01:19 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
12 janvier 2012
Qu'elle soit ordonnée pour donner...
- Les opposants souhaitent que l'injonction soit ordonnée pour donner le temps au ministre de promulguer un règlement qui assujettirait « tout promoteur d'aménagement d'un aérodrome aux lois et règlements du territoire où il choisit de s'installer ».
(Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 10 janvier 2012.)
Je suggérerais :
Les opposants souhaitent obtenir une injonction pour donner le temps au ministre [...]
Line Gingras
Québec
« Aérodrome de Neuville – Les citoyens réclament une injonction » : http://www.ledevoir.com/politique/villes-et-regions/33993...
07:03 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
11 janvier 2012
La nature humaine mise à nue
À nue, à nues, à nus, à nu; à nu, variable ou invariable; grammaire française; orthographe.
- [...] le voici jubilant simplement devant le jeu, le verbe, mettant la nature humaine à nue [...]
(Odile Tremblay, dans Le Devoir du 7 janvier 2012.)
À nu est une locution adverbiale, donc invariable, comme en témoignent ces exemples tirés du Trésor de la langue française informatisé :
Au sortir du réservoir, la conduite était à nu sur une longueur d'un demi-mètre. (Duhamel, à l'article « nu ».)
Ses nerfs étaient à nu : tout le blessait, au sang. (Rolland, à l'article « nu ».)
Vivement, l'aide-pointeur, ayant mis la poudre à nu d'un coup de dégorgeoir, enfonça l'étoupille dans la lumière. (Zola, à l'article « ailette ».)
Le crâne, fracassé par un instrument contondant, montrait la cervelle à nu [...] (Verne, à l'article « attrition ».)
Je m'aperçois que la littérature, l'observation, au lieu d'émousser en nous la sensibilité, l'a étendue, raffinée, développée, mise à nu. (Goncourt, à l'article « autopsie ».)
Aucun écrit n'est plus intéressant, plus passionnant, en effet, et n'a plus de chances de durée que celui où un homme de bonne foi s'efforce de mettre son âme à nu et de se montrer tel qu'il est. (Coppée, à l'article « aveu ».)
Il fallait écrire :
[...] le voici jubilant simplement devant le jeu, le verbe, mettant la nature humaine à nu [...]
Line Gingras
Québec
« Polanski et le massacre social de Carnarge » [sic] : http://www.ledevoir.com/culture/cinema/339700/polanski-et...
03:36 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
09 janvier 2012
Ils viennent de déclarer... et ordonné son expulsion
- Cette visite intervient alors que les États-Unis viennent de déclarer persona non grata le consul vénézuélien à Miami et ordonné son expulsion du pays.
(AFP dans LaPresse.ca, 8 janvier 2012, 19 h 31.)
Je vois deux possibilités :
Cette visite a lieu alors que les États-Unis viennent de déclarer persona non grata le consul vénézuélien à Miami et d'ordonner son expulsion du pays.
Cette visite a lieu alors que les États-Unis viennent de déclarer persona non grata le consul vénézuélien à Miami et ont ordonné son expulsion du pays.
Line Gingras
Québec
« Ahmadinejad est arrivé au Venezuela » : http://www.cyberpresse.ca/international/amerique-latine/2...
05:28 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
08 janvier 2012
Le Canadien et leur propriétaire
- Dans un article publié en avril 1971 dans Life Magazine, il parle brièvement du Canadien de Montréal et de leur propriétaire de l'époque, M. David Molson.
(Pierre Foglia, dans La Presse du 28 décembre 2011.)
Dans un article publié en avril 1971 dans Life Magazine, il parle brièvement du Canadien de Montréal et de son propriétaire de l'époque, M. David Molson.
Line Gingras
Québec
« La langue des bonnes » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/pierre-foglia/2011...
01:42 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
07 janvier 2012
Disparition
- « Est-ce qu'on veut vraiment imposer à des gamins de parler français toute la journée, y compris à la récréation, un moment où il devrait plutôt se détendre? », lance-t-elle [...]
(Lisa-Marie Gervais citant Françoise Armand, dans Le Devoir du 4 janvier 2012.)
Les gamins auraient-ils filé à l'anglaise? Tous sauf un?
« Est-ce qu'on veut vraiment imposer à des gamins de parler français toute la journée, y compris à la récréation, un moment où ils devraient plutôt se détendre? », lance-t-elle [...]
Line Gingras
Québec
« L'école 100 % francophone, un raccourci dangereux? » : http://www.ledevoir.com/societe/education/339523/l-ecole-...
04:19 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
06 janvier 2012
Autographes de femmes de chambres non permises
Une autographe ou un autographe; autographe, masculin ou féminin; genre du nom autographe; femmes de chambres ou femmes de chambre; orthographe.
- Mais la salle de bains est en marbre. Ce qui est une aubaine pour un pèlerinage. Autographes de femmes de chambres non permises.
(Lio Kiefer dans son blogue, 5 janvier 2012.)
Je ne trouve pas la graphie femmes de chambres dans le Trésor de la langue française informatisé, mais 21 exemples où chambre est invariable :
Mais si encore Françoise ne s'était liée qu'avec des femmes de chambre amenées par des clients [...] (Proust, à l'article « courrier ».)
[...] le valet effronté qui reçoit les confidences de son maître et lui donne parfois des conseils, l'homme enfin entre deux âges, encore vert-galant pour les femmes de chambre, et pouvant, à la rigueur, jouer les oncles de province et les notaires de village. (Ponson du Terrail, à l'article « frontin ».)
D'ailleurs, c'est un chapitre sur lequel je suis très libérale et Olivier vous le dira lui-même, je lui ai toujours passé les femmes de chambre. (Aymé, à l'article « libéral ».)
D'après le Petit Robert et le Trésor, autographe est un nom masculin.
Monsieur Kiefer souhaiterait-il nous apprendre que des femmes de chambre non permises du Sofitel de New York accordent des autographes? Je m'avoue sceptique :
Autographes de femmes de chambre non permis.
Line Gingras
Québec
« Palmarès des 20 détails touristiques qui n'ont rien changé » : http://www.ledevoir.com/opinion/blogues/voyager-avec-lio-...
08:24 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, médias
05 janvier 2012
Un genre musical et qui souffre
- Il se désole du peu d'intérêt que le Québec a pour ce genre musical – on s'en rend bien compte en écoutant les galas de l'ADISQ – et qui souffre encore d'une mauvaise réputation.
(Chantal Guy, dans La Presse du 17 décembre 2011.)
Si l'on met de côté la réflexion placée entre tirets, élément accessoire, on obtient la phrase suivante :
Il se désole du peu d'intérêt que le Québec a pour ce genre musical et qui souffre encore d'une mauvaise réputation.
À quoi se rattache la proposition relative précédée de la conjonction de coordination et? Aurait-on voulu parler d'un intérêt qui souffre d'une mauvaise réputation (la conjonction relierait deux propositions relatives), ou d'un genre à la fois musical et qui souffre d'une mauvaise réputation? Poser la question, c'est y répondre.
La conjonction brouille le sens; elle doit être supprimée :
Il se désole du peu d'intérêt que le Québec a pour ce genre musical – on s'en rend bien compte en écoutant les galas de l'ADISQ –, qui souffre encore d'une mauvaise réputation.
Je mets une virgule après le second tiret parce que la proposition qui suit est une relative explicative.
Line Gingras
Québec
« Un "petit 5 $" pour Jean Narrache » : http://www.cyberpresse.ca/arts/musique/201112/17/01-44789...
07:52 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
04 janvier 2012
Ce n'est pas gagné
- Malgré le contexte, Cunneyworth a dit adorer le statut et les sensations que lui procurent le fait d'être l'entraîneur d'une des concessions les plus prestigieuses du hockey.
(Marc Tougas, PC, dans LaPresse.ca, 3 janvier 2012; texte mis à jour à 19 h 52.)
C'est le fait d'être l'entraîneur qui procure des sensations :
Malgré le contexte, Cunneyworth a dit adorer le statut et les sensations que lui procure le fait d'être l'entraîneur [...]
- « Je ne pourrais être plus excité, si ce n'est que gagner quelques matchs rendraient les choses un peu plus faciles. »
« Je ne pourrais être plus excité, si ce n'est que gagner quelques matchs rendrait les choses un peu plus faciles. »
Line Gingras
Québec
« Apprendre le français, une priorité pour Cunneyworth » : http://www.cyberpresse.ca/sports/hockey/201201/03/01-4482...
06:44 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
01 janvier 2012
Le gros de la société, masculin ou féminin?
- Ils s'accrochent donc à quoi, les jeunes de 20 ans qui voudraient amener le Québec vers l'avant? À des groupuscules parce que le gros de la société n'est plus en marche, repliée sur son bonheur privé.
(Josée Boileau, dans Le Devoir du 31 décembre 2011.)
C'est le gros de la société, selon madame Boileau, qui est replié sur son bonheur privé.
Line Gingras
Québec
« Vers 2012 – Risible, désespérément » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/339423/vers-2012...
00:00 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
31 décembre 2011
Une petite boîte devenu grosse
- Ce jeu [...] a été créé en 2009 par une petite boîte d'informatique finlandaise, Rovio Mobile, aujourd'hui devenu grosse.
(Fabien Deglise, dans Le Devoir du 24 décembre 2011.)
La petite boîte d'informatique est devenue grosse.
Line Gingras
Québec
« Quand le numérique rend fou... ou créatif » : http://www.ledevoir.com/economie/automobile/339064/quand-...
00:05 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias