Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

25 novembre 2011

Sujet, sujet, où es-tu?

  • M. Harper chercherait ainsi à renouer avec un passé que des années de pouvoir libéral à Ottawa nous aurait fait oublier.
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 25 novembre 2011.)

Ce sont des années de pouvoir libéral qui nous auraient fait oublier un certain passé, selon M. Harper. Années étant le noyau du groupe sujet (des années de pouvoir libéral à Ottawa), le verbe doit se mettre au pluriel.

  • [...] c'est dire si l'idée d'une célébration des troupes canadiennes qui ont servi en Libye ne pouvait être considéré qu'avec curiosité, voire cynisme.

Cette idée ne pouvait être considérée qu'avec curiosité, voire cynisme.

D'après le Trésor de la langue française informatisé, le terme célébration peut désigner l'« action de louer, d'honorer quelqu'un ou quelque chose ».

Line Gingras
Québec

« Cérémonie militaire – Disproportionné » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/336871/ceremonie...

24 novembre 2011

Avec forces débats

Forces débats, force débats; forces ou force, adverbe; orthographe.

  • J'ai présenté ce salon pendant une vingtaine d'années depuis la Place d'animation, avec forces débats et musiques du monde.
    (Lio Kiefer, dans Le Devoir du 22 octobre 2011.)

Employé au sens de beaucoup de, force est un adverbe (un adjectif indéfini, selon le Trésor de la langue française informatisé) et ne prend jamais de s :

Après force recommandations. (Multidictionnaire.)

J'ai dévoré force moutons. (La Fontaine, dans le Hanse-Blampain.)

[Une île] pleine de beaux et grands arbres, et force vignes. (J. Cartier, dans le Petit Robert.)

Les repas impériaux comportaient force poulardes, rôtis de chevreuil et pâtés d'anguilles. (Yourcenar, dans le Lexis.)

Pèlerinage de sainte Anne; force boutiques autour. (Michelet, dans le Trésor.)

[Il] se vanta d'avoir, après force démarches, fini par découvrir un certain Langlois. (Flaubert, dans le Trésor.)

Il fallait écrire :

J'ai présenté ce salon pendant une vingtaine d'années depuis la Place d'animation, avec force débats et musiques du monde.

Line Gingras
Québec

« Long-courrier – 22 octobre 2011 » : http://www.ledevoir.com/art-de-vivre/voyage/334212/long-c...

23 novembre 2011

Faut pas qu'il court

Falloir que + indicatif ou subjonctif; il faut qu'il court, il faut qu'il coure; grammaire française.

  • « Ça, un caniche royal, faut pas que ça court après avoir mangé [...] »
    (Marie-Claude Lortie, dans La Presse du 20 novembre 2011.)

Employé avec la conjonction que, le verbe falloir appelle le subjonctif, et non pas l'indicatif :

Faut encore que je choisisse la marchandise, répondit aigrement la cordonnière. (France, dans le Petit Robert.)

Or, le verbe courir fait il court au présent de l'indicatif, mais qu'il coure au présent du subjonctif :

« Ça, un caniche royal, faut pas que ça coure après avoir mangé [...] »

Voir le Bescherelle ou le Multidictionnaire.

Line Gingras
Québec

« Un chiot, ce n'est pas un cadeau » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/marie-claude-lorti...

22 novembre 2011

Lundi dernier ce dernier

  • Cette volonté a ceci d'inquiétant pour la suite que les eurosceptiques membres du Parti conservateur forment le groupe, assure-t-on, qui domine avec force le débat sur les liens avec le continent, ou qui a le plus d'ascendant sur Cameron. À cet égard, le discours qu'a tenu lundi dernier ce dernier n'est rien de moins qu'une mise en relief de la position qu'il va défendre [...]
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 19 novembre 2011.)

Je ne crois pas qu'on ait cherché à faire de l'humour :

À cet égard, le discours qu'a tenu celui-ci lundi dernier...

Line Gingras
Québec

« La crise de l'euro – Colère anglaise » : http://www.ledevoir.com/economie/actualites-economiques/3...

21 novembre 2011

La retraite ou l'âge de la retraite

  • José a vu son salaire réduit de 5 % l'an dernier, sa pension a été gelée et l'âge de sa retraite repoussée.
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 18 novembre 2011.)

C'est l'âge de sa retraite qui a été repoussé :

José a vu son salaire réduit de 5 % l'an dernier, sa pension a été gelée et l'âge de sa retraite, repoussé.

Line Gingras
Québec

« Une élection sur fond de crise » : http://www.ledevoir.com/international/europe/336356/une-e...

20 novembre 2011

La fatigue de l'insouciance?

  • Devant l'affadissement de la loi 101 par les tribunaux, la fatigue inévitable des générations combatives du lyrisme nationaliste, de l'insouciance désinvolte des jeunes qui croient bétonné l'avenir du français au Québec, il n'y a qu'un choix : la fermeté et l'intransigeance.
    (Denise Bombardier, dans Le Devoir du 19 novembre 2011.)

Non, malgré ce que laisse entendre ce de qui semble signaler un complément du nom, madame Bombardier ne veut pas nous parler de la fatigue de l'insouciance, ni de générations combatives qui seraient à la fois celles du lyrisme nationaliste et de l'insouciance désinvolte des jeunes. En toute logique, la préposition devant introduit non pas deux compléments dans la phrase ci-dessus, mais trois : l'affadissement de la loi 101, la fatigue des générations combatives et l'insouciance des jeunes.

Il fallait écrire, à mon avis :

Devant l'affadissement de la loi 101 par les tribunaux, la fatigue inévitable des générations combatives du lyrisme nationaliste et l'insouciance désinvolte des jeunes qui croient bétonné l'avenir du français au Québec, il n'y a qu'un choix possible : la fermeté et l'intransigeance.

Line Gingras
Québec

« Déjà vu » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/336493/deja-vu

19 novembre 2011

1500 membres des Forces canadiennes ont été envoyées

  • [...] environ 1500 membres des Forces canadiennes ont été envoyées au Kosovo pendant plus de trois ans, entre 1999 et 2002.
    (Marie Vastel, dans Le Devoir du 17 novembre 2011.)

Ce sont des membres des Forces canadiennes qui ont été envoyés au Kosovo.

Line Gingras
Québec

« Le patriotisme militaire prend de l'ampleur » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/336279/le-patrio...

18 novembre 2011

Son équipe de sécurité les ont empêchés...

  • Deux frères de Michael Jackson affirment qu'ils ont essayé d'aider le chanteur à vaincre sa dépendance aux médicaments, mais que son équipe de sécurité les ont empêchés de s'approcher de lui.
    (AP dans LaPresse.ca, 1er novembre 2011.)

J'ignore de combien de personnes était composée l'équipe de sécurité, mais peu importe :

Deux frères de Michael Jackson affirment qu'ils ont essayé d'aider le chanteur à vaincre sa dépendance aux médicaments, mais que son équipe de sécurité les a empêchés de s'approcher de lui.

Line Gingras
Québec

« La famille de Michael Jackson a tenté de l'aider à vaincre sa dépendance » : http://www.cyberpresse.ca/arts/dossiers/deces-de-michael-...

17 novembre 2011

Il s'est fait reproché ses critiques

Se faire + infinitif ou participe passé; grammaire française; orthographe.

  • Très populaire au Canada anglais, M. Cherry s'est souvent fait reproché ses critiques envers les joueurs francophones de la Ligue nationale de hockey.
    (PC dans le site du Devoir, le 5 novembre 2011 à 14 h 52.)

Le verbe reprocher n'exprime pas ici un état (M. Cherry ne peut pas être reproché), mais une action : on a souvent reproché à M. Cherry ses critiques envers les joueurs francophones. Grammaticalement, il serait correct de dire :

M. Cherry s'est souvent fait reprendre pour ses critiques envers les joueurs francophones.

Il fallait donc écrire :

Très populaire au Canada anglais, M. Cherry s'est souvent fait reprocher ses critiques envers les joueurs francophones de la Ligue nationale de hockey.

Line Gingras
Québec

« Don Cherry refuse son doctorat honorifique à cause de la controverse » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/33542...

16 novembre 2011

L'unilinguisme de qui, de quoi?

Antécédent du pronom relatif; grammaire française; syntaxe du français.

  • Malgré cela, la langue de travail en interne y est toujours demeurée le français. C'est d'ailleurs l'engagement qu'avait pris l'anglophone Michael Sabia en étant nommé à sa direction.... jusqu'à ce qu'il autorise l'embauche de deux vice-présidents anglophones au sein de la filiale immobilière Ivanhoé Cambrige, dont l'unilinguisme contraint un certain nombre d'employés à devoir communiquer et travailler en anglais.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 16 novembre 2011.)

Prendre un engagement est une action ponctuelle, qui ne peut donc pas durer jusqu'à ce qu'il se passe quelque chose qui y mette fin.

Si une situation contraint des employés à faire quelque chose, il va de soi qu'ils doivent le faire.

Le pronom relatif doit renvoyer sans équivoque à son antécédent. Ce n'est pas le cas dans l'exemple ci-dessus : la construction de la phrase laisse entendre que la filiale immobilière Ivanhoé Cambridge fonctionne uniquement en anglais, alors que le contexte nous apprend que c'est un certain nombre d'employés qui doivent travailler en anglais, à cause de l'unilinguisme de deux vice-présidents anglophones. Il fallait rapprocher dont et son véritable antécédent :

Malgré cela, la langue de travail en interne y est toujours demeurée le français. C'est d'ailleurs l'engagement qu'avait pris l'anglophone Michael Sabia en étant nommé à sa direction, et qu'il avait tenu jusqu'à ce qu'il autorise l'embauche, au sein de la filiale immobilière Ivanhoé Cambridge, de deux vice-présidents anglophones dont l'unilinguisme contraint un certain nombre d'employés à devoir communiquer et à travailler en anglais.

Line Gingras
Québec

« Langue française – Le glissement » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/336141/langue-fr...

15 novembre 2011

Être conséquent

  • Le code déontologique afférent sera-t-il contraignant pour les entreprises? Quel statut auraient les pigistes et les commentateurs des nouveaux médias?
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 14 novembre 2011.)

Je ne vois pas ce qui justifie, ci-dessus, le passage du futur simple de l'indicatif au présent du conditionnel. Selon le degré de probabilité que présente « la création d'un titre de journaliste professionnel », l'auteur devait opter à mon avis pour l'un ou pour l'autre :

Le code déontologique afférent sera-t-il contraignant pour les entreprises? Quel statut auront les pigistes et les commentateurs des nouveaux médias?

Le code déontologique afférent serait-il contraignant pour les entreprises? Quel statut auraient les pigistes et les commentateurs des nouveaux médias?

  • L'adoption d'un ordre professionnel des enseignements [...]

L'adoption d'un ordre professionnel des enseignants [...]

Line Gingras
Québec

« Médias – Les mammouths dans la maison » : http://www.ledevoir.com/societe/medias/336006/medias-les-...

14 novembre 2011

Pourquoi se méfier des charlatans?

  • Pourquoi se méfier de ceux qui préfèrent l'action politique à la rue, qui manifestent du scepticisme devant les vendeurs de formules toutes faites, des charlatans de la pensée magique, des simplificateurs à outrance et des sauveurs en réserve de l'État?
    (Denise Bombardier, dans Le Devoir du 12 novembre 2011.)

Madame Bombardier semble demander :

Pourquoi se méfier [...] des charlatans de la pensée magique, des simplificateurs à outrance et des sauveurs en réserve de l'État?

Je ne crois pas que la chroniqueuse ait voulu poser cette question absurde, mais plutôt celle-ci :

Pourquoi se méfier de ceux [...] qui manifestent du scepticisme devant les vendeurs de formules toutes faites, les charlatans de la pensée magique, les simplificateurs à outrance et les sauveurs en réserve de l'État?

Line Gingras
Québec

« Pourquoi? » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/335...

13 novembre 2011

À vos risques

  • Au bout du compte, c'est la juge Charbonneau qui a dû rappeler M. Charest à l'ordre. S'il croyait qu'elle se contenterait de pouvoirs distillés au compte-gouttes et risquer de compromettre la crédibilité de sa commission pour lui éviter de perdre la face, il s'est manifestement trompé sur la personne.
    (Michel David, dans Le Devoir du 12 novembre 2011.)

Qu'a voulu dire le chroniqueur?

S'il croyait [...] risquer de compromettre la crédibilité de sa commission? Ce n'est pas M. Charest qui aurait pris ce risque, mais la juge Charbonneau (pour éviter à M. Charest de perdre la face).

S'il croyait qu'elle se contenterait de [...] et [de] risquer de compromettre la crédibilité de sa commission? Mais si la juge ne se « contentait » pas de risquer de compromettre cette crédibilité, c'est qu'elle la compromettrait pour de bon. Ce n'est évidemment pas le cas.

On pouvait écrire :

S'il croyait qu'elle se contenterait de pouvoirs distillés au compte-gouttes et risquerait [ou et qu'elle risquerait] de compromettre la crédibilité de sa commission pour lui éviter de perdre la face, il s'est manifestement trompé sur la personne.

Line Gingras
Québec

« Le pantin » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/335919/le-pantin

12 novembre 2011

Pendu avec des coups de couteaux

  • Un pizzaïolo retrouvé pendu avec des coups de couteaux à Tarascon
    (Titre d'un article de l'AFP, paru dans Libération.fr le 7 novembre 2011.)

Un ami lecteur me signale cet article, dont le titre semble faire état d'une curieuse technique de pendaison. Je me demande en outre ce qui amène l'auteur à indiquer que l'on a utilisé plus d'un couteau...

Pour éviter le comique involontaire, particulièrement regrettable dans les circonstances, il fallait se méfier des différents emplois de la préposition avec. Je suggérerais :

Un pizzaïolo retrouvé pendu et poignardé à Tarascon

Line Gingras
Québec

http://www.liberation.fr/societe/01012370146-un-pizzaiolo...

11 novembre 2011

L'organisme auquel il faisait partie

  • C’est en entrevue à La Presse que M. Duchesneau a livré le fond de sa pensée sur l’organisme auquel il faisait partie et sa direction [...]
    (Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 28 octobre 2011, 15 h 10.)

On participe à des travaux, mais on fait partie d'un organisme :

C’est en entrevue à La Presse que M. Duchesneau a livré le fond de sa pensée sur l’organisme dont il faisait partie et sa direction [...]

Autre possibilité :

C’est en entrevue à La Presse que M. Duchesneau a livré le fond de sa pensée sur l’organisme auquel il appartenait et sa direction [...]

Line Gingras
Québec

« Jacques Duchesneau mis à la porte de l'Unité anticorruption » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/334707/jacques-d...

10 novembre 2011

Outre l'expulsion d'une violente dispute conjugale

  • Outre l'expulsion de personnes fortement intoxiquées et d'une violente dispute conjugale, aucun incident majeur n'est venu perturber l'occupation du square Victoria, à Montréal.
    (Pierre-André Normandin, dans La Presse du 6 novembre 2011; article mis à jour à 20 h 35.)

On pourrait expulser les conjoints qui se disputent, mais pour ce qui est d'expulser la dispute elle-même, j'ai bien peur que ce ne soit impossible :

Outre l'expulsion de personnes complètement ivres et d'une violente dispute conjugale, aucun incident majeur n'est venu perturber l'occupation du square Victoria, à Montréal.

* * * * *

Précision apportée le 15 avril 2012 :

Un ami lecteur, Bataille, m'écrivait il y a quelques semaines : « Il me semble que dans cette phrase, l'emploi de "outre" est fautif. Il aurait fallu écrire "hormis" ou "à part". Qu'en pensez-vous? »

D'après ce que je vois dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Hanse-Blampain, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, cette observation est parfaitement juste; outre ne veut pas dire hormis ou à part, mais en plus de :

Outre leurs photographies, les deux jeunes gens avaient échangé leurs confidences. (Romains, dans le Petit Robert.)

Outre ses études, il travaille à temps partiel. (Multidictionnaire.)

Outre quelques députés, il y avait là deux ministres. (Hanse et Blampain.)

Outre son travail régulier, il fait des heures supplémentaires. (Lexis.)

Outre leurs enfants et une cousine, ils logent une amie de la famille. (Lexis.)

Pour disposer le voyageur, on lui apprenait outre cela que le linge était blanchi au savon. (Fargue, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il aurait fallu écrire, par conséquent :

À part l'expulsion de personnes complètement ivres et d'une violente dispute conjugale, aucun incident majeur n'est venu perturber l'occupation du square Victoria, à Montréal.

Line Gingras
Québec

« Plusieurs incidents ébranlent le mouvement des indignés » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/nation...

09 novembre 2011

Un tollé dénoncé par le Barreau?

  • À la suite du tollé soulevé par cette forme inusitée de commission, dénoncé entre autres par le Barreau du Québec, le gouvernement Charest avait donc annoncé que la juge Charbonneau pourrait demander qu'on change le décret de sa commission.
    (Paul Journet, dans La Presse du 9 novembre 2011; article mis à jour à 16 h 19.)

Non, ce n'est pas le tollé que le Barreau a dénoncé, mais cette forme inusitée de commission; il fallait écrire :

À la suite du tollé soulevé par cette forme inusitée de commission, dénoncée entre autres par le Barreau du Québec [...]

Line Gingras
Québec

« Charbonneau aura tous les pouvoirs prévus par la loi »

08 novembre 2011

Un pays prisonnier d'aspirations à la paix

  • Bref, actuellement, le pays [il s'agit de l'Afghanistan] est davantage prisonnier de désirs guerriers que d'aspirations à la paix.
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 1er novembre 2011.)

Je ne pense pas qu'un pays puisse être prisonnier d'aspirations à la paix. Je suggérerais :

Bref, actuellement, le pays est davantage prisonnier de désirs guerriers qu'animé d'aspirations à la paix.

Bref, actuellement, le pays est nourrit davantage prisonnier de désirs guerriers que d'aspirations à la paix.

Line Gingras
Québec

« Le bourbier afghan – Volte-face d'Obama » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...

07 novembre 2011

Une rénovation de la démocratie en deux jours?

  • Imaginez un scrutin au lendemain du conseil national du PQ sur la rénovation démocratique prévue les 3 et 4 du même mois : une réunion ponctuée de querelles internes et précédée de sondages d'opinion défavorables.
    (Gilbert Lavoie, dans La Presse du 5 novembre 2011.)

Je ne pense pas qu'une rénovation de la démocratie puisse se faire en deux jours; un conseil* national, par contre... :

Imaginez un scrutin au lendemain du conseil national du PQ sur la rénovation de la démocratie, prévu pour les 3 et 4 du même mois : une réunion ponctuée de querelles internes et précédée de sondages d'opinion défavorables.

Line Gingras
Québec

* Conseil est employé ici, par métonymie, au sens de « séance tenue par les membres d'un conseil ». Source : Trésor de la langue française informatisé.

« L'opinion de Yolande » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/opinions/chroniqueurs...

06 novembre 2011

Plus qu'une commission d'enquête, le Québec a besoin...

  • Plus qu'une commission d'enquête, le Québec a besoin d'une politique de divulgation des données gouvernementales
    (Antoine Robitaille et Fabien Deglise, dans Le Devoir du 5 novembre 2011. Il s'agit du chapeau de l'article.)

Le Québec a besoin d'une commission d'enquête :

Plus que d'une commission d'enquête, le Québec a besoin d'une politique de divulgation des données gouvernementales

  • « Ça va changer complètement le mode de fonctionnement de l'État », dit-il en rappelant d'une vieille promesse de son gouvernement, la gestion des urgences.

... en rappelant d'une vieille promesse...

Line Gingras
Québec

« La démocratie à l'ère numérique » : http://www.ledevoir.com/societe/science-et-technologie/33...

05 novembre 2011

Se disant inquiet, environ 500 personnes...

  • Se disant inquiet du recul du français dans les commerces du centre-ville de Montréal, environ 500 personnes ont participé à une manifestation organisée par le Mouvement Montréal français (MMF).
    (Le Devoir avec La Presse canadienne, le 5 novembre 2011 à 16 h 51.)

Il y a de quoi s'inquiéter, en effet :

Se disant inquiètes du recul du français dans les commerces du centre-ville de Montréal, environ 500 personnes ont participé à une manifestation organisée par le Mouvement Montréal français (MMF).

  • Des artistes ont aussi participé à la manifestation, dont les comédiens Denis Trudel et Luc Picard. Le député péquiste de Drummond, Yves-François Blanchet, ainsi que deux candidats à la chefferie du Bloc Québécois, Maria Mourani et Daniel Paillé.

La deuxième phrase est incomplète. On aurait pu écrire, par exemple :

Le député péquiste de Drummond, Yves-François Blanchet, ainsi que deux candidats à la chefferie du Bloc Québécois, Maria Mourani et Daniel Paillé, étaient présents.

Line Gingras
Québec

« Des manifestants protestent contre le recul du français à Montréal » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/335427/des-manif...