30 mars 2012
Au dépens de
Au dépens de, aux dépens de; orthographe.
- [...] au profit du secteur privé, des organisations caritatives à saveur religieuse et surtout au dépens de plus petites organisations, dont plusieurs au Québec [...]
(Fabien Deglise dans le site du Devoir, le 25 mars 2012 à 14 h 29.)
Dépens étant un nom pluriel, on écrit à mes dépens, aux dépens de :
Tout ce que je sais, je l'ai appris à mes dépens. (Loti, dans le Petit Robert.)
Tout bonheur me paraît haïssable qui ne s'obtient qu'aux dépens d'autrui. (Gide, dans le Petit Robert.)
[...] au profit du secteur privé, des organisations caritatives à saveur religieuse et surtout aux dépens de plus petites organisations, dont plusieurs au Québec [...]
Line Gingras
Québec
« Québec Solidaire appelle à l’unité des forces de la gauche contre Harper » : http://www.ledevoir.com/non-classe/345884/quebec-solidair...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
21:51 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
29 mars 2012
Il a clôt le débat
Il a clôt ou il a clos; clôt, clos; participe passé du verbe clore; grammaire française; orthographe.
- Ce système, éprouvé dans d'autres pays, dont l'Australie, a non seulement clôt le débat sur l'accessibilité [...]
(Robert Lacroix et Louis Maheu, dans Le Devoir du 28 mars 2012.)
Le verbe clore est employé au passé composé; c'est dire que l'auxiliaire avoir doit être accompagné du participe passé, clos, et non pas de la troisième personne du singulier de l'indicatif présent, clôt :
Ce système, éprouvé dans d'autres pays, dont l'Australie, a non seulement clos le débat sur l'accessibilité [...]
Line Gingras
Québec
« Libre opinion – Pour sortir de l'impasse » : http://www.ledevoir.com/societe/education/346047/libre-op...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, presse, médias
28 mars 2012
Les propos que... quoi donc?
- Plus exactement, après avoir décrypté les flux de capitaux entre la Suisse et Paris, après y avoir greffé les propos que le confident de Liliane Bettencourt, le photographe François-Marie Banier, accusé d'escroquerie aggravée et blanchiment, le magistrat basé à Bordeaux estime qu'il existe un faisceau de gestes troublants.
(Serge Truffaut, dans Le Devoir du 28 mars 2012.)
Les propos que...? On attend, en vain, le verbe qui aurait pour sujet le confident de Liliane Bettencourt. L'éditorialiste a peut-être voulu dire :
[...] après y avoir greffé les propos du confident de Liliane Bettencourt [...]
Line Gingras
Québec
« L'affaire Bettencourt – La tuile » : http://www.ledevoir.com/international/europe/346048/l-aff...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
27 mars 2012
L'industrie de la construction et de son infiltration
- Le mandat de la Commission couvre les quinze dernières années et touche à l'octroi des contrats publics, à l'industrie de la construction et de sa supposée infiltration par le crime organisé ainsi que le financement des partis politiques.
(Kathleen Lévesque, dans Le Devoir du 27 mars 2012.)
Le mandat touche à l'octroi ainsi que le financement? On comprendrait mieux si la préposition était répétée : le mandat touche à l'octroi des contrats publics ainsi qu'au financement des partis politiques.
Le mandat touche à l'industrie de la construction et de sa supposée infiltration? Je doute qu'il y ait une industrie de l'infiltration : on voulait dire, plutôt, que le mandat touche à l'industrie de la construction et à sa supposée infiltration par le crime organisé.
La phrase à l'étude devrait se lire comme suit :
Le mandat de la Commission couvre les quinze dernières années et touche à l'octroi des contrats publics, à l'industrie de la construction et à sa supposée infiltration par le crime organisé ainsi qu'au financement des partis politiques.
Line Gingras
Québec
« Cambriolage chez la commissaire Charbonneau » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/346016/vol-quali...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
26 mars 2012
Ils se tiennent tranquille
- [...] pas de prison si les gars se tiennent tranquille [...]
(Richard Martineau dans son blogue, 26 janvier 2012.)
Le verbe se tenir introduit ici un attribut du sujet :
On obligeait les vaches trop vives à se tenir tranquilles, à ne pas courir [...] (Aguiaine, septembre 1978, dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « tribart ».)
Il fallait écrire :
[...] pas de prison si les gars se tiennent tranquilles [...]
Line Gingras
Québec
« C'est dans leur culture... » : http://fr.canoe.ca/infos/chroniques/richardmartineau/arch...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:59 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
25 mars 2012
Les principes contenus dans la Chartres
- « [...] a dénoncé Édith Laperle, candidate de QS dans la circonscription d’Outremont. La population québécoise est très attachée à ces valeurs et refuse de voir ainsi foulés aux pieds des principes fondamentaux contenus dans la Chartres ».
(Fabien Deglise dans le site du Devoir, le 25 mars 2012 à 14 h 29.)
Il semble que l'on ait confondu la ville de Chartres et la Charte canadienne des droits et libertés.
Line Gingras
Québec
« Québec Solidaire appelle à l’unité des forces de la gauche contre Harper » : http://www.ledevoir.com/non-classe/345884/quebec-solidair...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
24 mars 2012
Les jours suivant
- Les jours suivant se transforment en tourbillon médiatique pour Muguette Paillé.
(Philippe Teisceira-Lessard, PC, dans LaPresse.ca, le 26 décembre 2011.)
Suivant n'est pas participe présent dans la phrase à l'étude, mais adjectif, comme on s'en rend compte si l'on remplace jours par un nom féminin :
Les semaines suivantes se transforment en tourbillon médiatique pour Muguette Paillé.
Il fallait donc faire l'accord :
Les jours suivants se transforment en tourbillon médiatique pour Muguette Paillé.
On écrirait cependant :
Les jours suivant sa défaite ont été très difficiles.
Line Gingras
Québec
« Muguette Paillé, star d'un soir du débat des chefs » : http://technaute.cyberpresse.ca/dossiers/le-phenomene-twi...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
23 mars 2012
Beaucoup trouve les revendications incomplètes
- Si le mouvement ne donne pas de signes d'essoufflement, beaucoup, y compris au sein de la société civile, trouve cependant les revendications d'Anna bien incomplètes.
(Guy Taillefer, dans Le Devoir du 30 décembre 2011.)
Beaucoup, employé comme sujet et signifiant de nombreuses personnes, commande l'accord du verbe au pluriel :
Beaucoup sont de notre avis. (Petit Robert.)
Beaucoup s'en plaignent. (Hanse et Blampain.)
Il fallait écrire :
Si le mouvement ne donne pas de signes d'essoufflement, beaucoup, y compris au sein de la société civile, trouvent cependant les revendications d'Anna bien incomplètes.
Line Gingras
Québec
« L'année de l'indignation (3) – La grève de la faim contre les dessous-de-table » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
22 mars 2012
Justifier afin de venger?
- Le suspect a aussi justifié les meurtres du professeur et de trois enfants de l'école juive Ozar Hatorah de Toulouse afin de venger ceux d'enfants palestiniens.
(Christian Rioux, dans Le Devoir du 22 mars 2012.)
Je dirais plutôt que le suspect a commis ces meurtres afin d'en venger d'autres, selon ses affirmations. On aurait pu écrire, par exemple :
Le suspect a affirmé aussi avoir commis les meurtres du professeur et de trois enfants de l'école juive Ozar Hatorah de Toulouse afin de venger ceux d'enfants palestiniens.
Line Gingras
Québec
« Le tueur de Toulouse débusqué » : http://www.ledevoir.com/international/europe/345665/le-tu...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:57 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
21 mars 2012
C'est entendu
- Sur les médias sociaux hier, on laissait entendre que Geoff Molson et Patrick Roy s'étaient déjà entendus sur les modalités d'un contrat et de la façon dont ils entendaient s'y prendre pour relancer cette jadis glorieuse équipe.
(François Gagnon, dans La Presse du 20 mars 2012.)
Je proposerais :
Sur les médias sociaux hier, on laissait entendre que Geoff Molson et Patrick Roy s'étaient déjà accordés sur les modalités d'un contrat et sur la façon dont ils comptaient s'y prendre pour relancer cette jadis glorieuse équipe.
Line Gingras
Québec
« Roy avec le CH : le téléphone n'a pas encore sonné » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/francois-gagnon/20...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:56 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
20 mars 2012
Le ministre, flanqué de sa collègue, ont annoncé...
- Avec un à-propos quelque peu appuyé, le ministre des Transports, Pierre Moreau, flanqué de la présidente du Conseil du trésor, Michelle Courchesne, ont annoncé à Montréal une série de mesures pour contrer la collusion et la corruption [...]
(Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 21 octobre 2011.)
Le verbe annoncer a un seul sujet, le ministre des Transports. Le participe passé flanqué n'est pas l'équivalent de la conjonction et; la précision qu'il introduit est plutôt un élément accessoire, comme placé entre parenthèses :
Avec un à-propos quelque peu appuyé, le ministre des Transports, Pierre Moreau, flanqué de la présidente du Conseil du trésor, Michelle Courchesne, a annoncé à Montréal une série de mesures pour contrer la collusion et la corruption [...]
- Le ministre de la Justice, Jean-Marc Fournier, a nuancé les propos de la veille du premier ministre [...]
Il vaudrait mieux éviter, me semble-t-il, qu'on lise la veille du premier ministre, même si la confusion n'est que momentanée :
Le ministre de la Justice, Jean-Marc Fournier, a nuancé les propos tenus la veille par le premier ministre [...]
Line Gingras
Québec
« Le PLQ tente de contrôler ses militants » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/334129/le-plq-te...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
19 mars 2012
Enlever d'enfants, terroriser d'enfants?
- Pour l'organisation de défense des droits de la personne Human Rights Watch, la LRA [Armée de résistance du Seigneur] constitue l'« un des groupes armés parmi les plus impitoyables » de la planète, étant « capable de regarnir ses rangs seulement en enlevant, en terrorisant et en lavant le cerveau d'enfants pour les obliger à combattre ».
(Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 17 mars 2012.)
Enfants ne peut pas être à la fois complément du nom cerveau et complément d'objet direct des verbes enlever et terroriser. On peut laver le cerveau d'enfants, mais on enlève des enfants, on terrorise des enfants. Je conseillerais d'écrire :
[...] capable de regarnir ses rangs seulement en enlevant des enfants, en les terrorisant et en leur lavant le cerveau pour les obliger à combattre.
Line Gingras
Québec
« À la traque virtuelle de Kony » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:39 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
18 mars 2012
En formation
- Avant de faire leurs adieux définitifs à l'Afghanistan, les soldats américains, comme leurs homologues canadiens, se transforment en formateurs de militaires afghans. Plusieurs rapports nous informent que les relations entre les formateurs et les recrues en formation sont exécrables, la confiance et le respect mutuels étant proches de zéro.
(Claude Lévesque, dans Le Devoir du 15 mars 2012.)
Je suggérerais :
... deviennent formateurs de militaires afghans. Selon plusieurs rapports, les relations entre les formateurs et les recrues en formation sont exécrables...
Line Gingras
Québec
« Repères – Les visiteurs » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
22:19 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
17 mars 2012
Les interrogations que suscitent le cours
- Accueillant favorablement le jugement, le député péquiste de Jonquière, Sylvain Gaudreault, croit que devant les interrogations que suscitent le cours, la ministre a l'obligation d'en faire le bilan et de procéder à des ajustements.
(Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 18 février 2012.)
Les interrogations ne suscitent pas le cours; c'est plutôt le cours qui suscite des interrogations :
Accueillant favorablement le jugement, le député péquiste de Jonquière, Sylvain Gaudreault, croit que devant les interrogations que suscite le cours, la ministre a l'obligation d'en faire le bilan et de procéder à des ajustements.
Line Gingras
Québec
« La Cour suprême déboute les parents » : http://www.ledevoir.com/societe/education/343097/la-cour-...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:58 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
16 mars 2012
Les accords de..., le traité de... comment, déjà?
Schenghen, Shenghen, Schengen; orthographe.
- [...] en réclamant, pour prévenir l'immigration illégale, la révision des accords de Schenghen [...]
(Lysiane Gagnon, dans La Presse du 15 mars 2012.) - Pourtant, celui [c.-à-d. le traité] de Shenghen, outre qu'il date de 27 ans, est beaucoup plus fondamental que le nouveau pacte budgétaire.
- Autre contradiction, M. Sarkozy s'en prend à Schengen en faisant semblant d'ignorer que les autorités européennes vont très précisément dans le sens qu'il souhaite [...]
D'après les résultats d'une recherche Google, que confirme mon Petit Robert des noms propres, il s'agit du traité ou des accords de Schengen.
Line Gingras
Québec
« Sarkozy : le dernier combat? » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/lysiane-gagnon/201...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
22:31 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : journalisme, presse, médias
15 mars 2012
Un met national
Met national, mets national; homonymes; orthographe.
- « Je pense que le fait d'avoir utilisé un téléphone cellulaire du Québec, un met national comme la poutine avec une rue qui s'appelle la rue Séparatiste montre un petit peu le dédain que les conservateurs ont envers les Québécois », a soutenu le député néodémocrate Alexandre Boulerice.
(Hélène Buzzetti, dans Le Devoir du 29 février 2012.)
Selon monsieur Boulerice, la poutine est un mets national :
Un très beau et très fin dîner, au milieu duquel est servi un plat exquis : des bécasses au vin de Champagne, – un mets dont la recette a été rapportée par Mme Zola de Belgique. (Goncourt, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Le mot n'est pas visé par les rectifications de l'orthographe.
Line Gingras
Québec
« Appels frauduleux – "Pierre Poutine" au cœur de l'enquête » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/343912/appels-fr...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
20:34 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
14 mars 2012
Détours
- Si le gouvernement veut limiter le droit de grève ou encore le droit des employés de se prononcer sur de tels accords, qu'il cesse d'utiliser des détours, modifie le Code canadien du travail et affiche sans détour ses couleurs.
(Manon Cornellier, dans Le Devoir du 14 mars 2012.)
On pouvait y aller plus directement :
Si le gouvernement veut limiter le droit de grève ou encore le droit des employés de se prononcer sur de tels accords, qu'il cesse d'utiliser des détours, modifie le Code canadien du travail et affiche sans détour ses couleurs.
Si le gouvernement veut limiter le droit de grève ou encore le droit des employés de se prononcer sur de tels accords, qu'il cesse d'utiliser des détours, modifie le Code canadien du travail et affiche sans détour ses couleurs.
Line Gingras
Québec
« Le confort du voyageur » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/345001/le-confor...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
21:53 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
13 mars 2012
La réussite
- La réussite à l'étranger de The Artist, mais aussi d'Intouchables, le film d'Éric Toledano et d'Olivier Nakache devenu début février le deuxième succès de tous les temps du cinéma français en Allemagne, « crédibilisent les films français au-delà de leurs frontières », renchérit Frédéric Goldsmith, directeur général de l'Association des producteurs de cinéma.
(Agence France-Presse, dans Le Devoir du 28 février 2012.)
Qu'est-ce qui crédibilise les films français? La réussite – de deux films, mais cela ne change rien au fait que le verbe a un seul sujet, et qu'il s'agit d'un nom singulier. Il fallait écrire crédibilise.
Line Gingras
Québec
« Le succès de The Artist, coup de fouet pour le cinéma français à l'étranger » : http://www.ledevoir.com/culture/cinema/343807/le-succes-d...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
21:36 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
12 mars 2012
Se donner la peine...
- [...] qui auraient pu être évités si la direction, qui s'est ensuite employée à masquer sa négligence, s'étaient donné la peine d'appliquer des normes de sécurité élémentaires.
(Guy Taillefer, dans Le Devoir du 12 mars 2012.)
[...] qui auraient pu être évités si la direction, qui s'est ensuite employée à masquer sa négligence, s'était donné la peine d'appliquer des normes de sécurité élémentaires.
Line Gingras
Québec
« À vos risques et périls » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internat...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
21:43 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
11 mars 2012
Les syndicats et les autres événements de rue
- Les policiers estiment que les manifestations se dérouleraient mieux si les étudiants leur présentaient l'itinéraire de leurs marches avant coup, comme le font les syndicats et les autres événements de rue.
(Mélissa Guillemette, dans Le Devoir du 8 mars 2012.)
Des personnes ou des organismes peuvent présenter un itinéraire; ce n'est pas le cas des événements. Je suggérerais :
Les policiers estiment que les manifestations se dérouleraient mieux si les étudiants leur présentaient l'itinéraire de leurs marches avant coup, comme le font les syndicats et les autres organisateurs d'événements de rue.
Line Gingras
Québec
« Nouvel affrontement étudiants-policiers » : http://www.ledevoir.com/societe/education/344553/nouvel-a...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
23:55 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
10 mars 2012
Les petits contremaîtres
- Elles [les mères] ont été les premières à dire que les garçons aussi devaient faire participer aux travaux ménagers...
(Lise Payette, dans Le Devoir du 9 mars 2012.)
Les garçons devaient faire participer aux travaux ménagers? Qui donc, leurs sœurs peut-être?
Mais non :
Elles ont été les premières à dire que les garçons aussi devaient faire participer aux travaux ménagers...
Line Gingras
Québec
« Le 8 mars, ça sert à quoi? » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/344...
Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.
18:40 Publié dans On ne se relit jamais trop, Questions de langue | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias