13 juin 2010
Leur habitude à tenir tête aux curés
Habitude à faire quelque chose; habitude de faire quelque chose; habitude à + infinitif; habitude de + infinitif; grammaire française; syntaxe du français.
- Peut-être à cause de leur vieille habitude à tenir tête aux curés. (Christian Rioux, dans Le Devoir du 23 avril 2010.)
Hanse et Blampain font observer qu'on a l'habitude de faire quelque chose. En effet, d'après les exemples que j'ai relevés dans les dictionnaires, l'infinitif complément servant à décrire une habitude est toujours amené par la préposition de, dans la langue moderne :
Léa a l'habitude d'appeler sa copine tous les soirs. (Multidictionnaire.)
Les enfants ont l'habitude de marcher pour aller à l'école. (Multidictionnaire.)
Je n'ai pas l'habitude de répéter. (Petit Robert.)
Il a la sale habitude de me contredire. (Petit Robert.)
Quand vous avez l'habitude de vous coucher sur la droite, ce n'est pas à mon âge que vous changez. (Romains, dans le Petit Robert.)
Il n'aimait pas cette habitude de traiter les affaires à table. (Vailland, dans le Lexis.)
Il avait pris l'habitude de parler seul en marchant. (Troyat, dans le Lexis.)
C'est, il faut bien le dire, la funeste habitude que la plupart des femmes ont de trop serrer leurs corsets. (Holtzem, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Il fallait écrire :
Peut-être à cause de leur vieille habitude de tenir tête aux curés.
Line Gingras
Québec
« Circulez! » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/287520/circulez
03:55 Publié dans Cultiver le doute | Lien permanent | Tags : langue française, syntaxe, grammaire, journalisme
12 juin 2010
Toutes les villes du monde
- « CitID souhaite donner un visage à toutes les villes du monde, qu’elle soit métropole ou village, riche ou pauvre, célèbre ou méconnue », peut-on lire dans son descriptif. (Émilie Bombardier, dans Le Devoir du 11 juin 2010. Le texte cité est une traduction.)
On a le choix entre le pluriel et le singulier, mais il faut de la constance :
CitID souhaite donner un visage à toutes les villes du monde, qu'elles soient métropoles ou villages, riches ou pauvres, célèbres ou méconnues...
CitID souhaite donner un visage à chacune des villes du monde, qu’elle soit métropole ou village, riche ou pauvre, célèbre ou méconnue...
Line Gingras
Québec
« Si votre ville avait une image, quelle serait-elle? » : http://www.ledevoir.com/culture/arts-visuels/290675/si-votre-ville-avait-une-image-quelle-serait-elle
02:26 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, grammaire, journalisme, presse
11 juin 2010
Le débat ne serait faite qu'en septembre
- Si le gouvernement va en ce sens, le débat autour de la motion de censure – qui n'a aucune chance d'être adoptée, le gouvernement étant majoritaire – ne serait faite qu'en septembre, lors de la reprise des travaux parlementaires. (Jocelyne Richer, PC, dans Cyberpresse, 10 juin 2010.)
Ce n'est pas la motion de censure qui ne serait faite qu'en septembre, mais le débat la concernant :
... le débat autour de la motion de censure [...] ne serait fait qu'en septembre...
- L'opposition péquiste s'est dit prête à siéger la semaine prochaine, si nécessaire, pour poursuivre l'étude des projets de loi.
L'opposition péquiste s'est dite prête à siéger la semaine prochaine, si nécessaire, afin de poursuivre l'étude des projets de loi.
Accord du participe passé : j'ai abordé la question ici.
Line Gingras
Québec
« Psychodrame de fin de session à l'Assemblée nationale » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/politique-quebecoise/201006/10/01-4288790-psychodrame-de-fin-de-session-a-lassemblee-nationale.php
04:29 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, grammaire, journalisme, presse
10 juin 2010
Des misères, des mystères et des merveilles
- Les patrons et les cadres des grandes télévisions francophones du monde se réunissent cette semaine à Québec pour discuter des misères, des mystères et des merveilles liées aux nouveaux médias. (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 20 mai 2010.)
Qu'est-ce qui est lié aux nouveaux médias? Des misères, des mystères et des merveilles. Mystères étant un nom masculin, l'accord doit se faire au masculin pluriel : liés.
Line Gingras
Québec
« Le Grand Méchant Web et la Grand'mère* Télé » : http://www.ledevoir.com/societe/medias/289319/le-grand-mechant-web-et-la-grand-mere-tele
* On écrit aujourd'hui grand-mère, avec un trait d'union; je crois cependant que l'apostrophe revêt ici une valeur stylistique.
18:24 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, grammaire, journalisme, presse
09 juin 2010
Ils leur sont gré d'au moins une chose
Nous vous serions gré; je vous suis gré; elles leur seront gré; être gré ou savoir gré.
- Bien des Népalais leur sont gré d'au moins une chose... (Guy Taillefer, dans Le Devoir du 7 juin 2010.)
Au sens d'être reconnaissant (ou obligé) à quelqu'un de quelque chose, on ne dit pas être gré à quelqu'un de quelque chose, elles lui en seront gré, je vous en serais gré, nous vous en serions gré, nous lui en sommes gré, mais savoir gré à quelqu'un de quelque chose, elles lui en sauront gré, je vous en saurais gré, nous vous en saurions gré, nous lui en savons gré. (J'ai consulté à ce sujet le Multidictionnaire et le Hanse-Blampain.) Les dictionnaires généraux proposent les exemples suivants :
Il faut en savoir gré à l'auteur. (Petit Robert.)
Nous vous saurions gré de nous répondre rapidement. (Petit Robert.)
Je sais gré à Abel de ne pas m'avoir envoyé son livre. (Gide, dans le Lexis.)
Je vous saurais gré de bien vouloir... (Trésor de la langue française informatisé.)
Je vous sais gré d'être là, comme je sais gré à un beau jour de luire sur ma tête, à un air parfumé de courir autour de moi. (Soulié, dans le Trésor.)
Il fallait écrire :
Bien des Népalais leur savent gré d'au moins une chose...
Line Gingras
Québec
« L'équilibre du monde » : http://www.ledevoir.ca/international/actualites-internationales/290396/l-equilibre-du-monde
05:44 Publié dans Cultiver le doute | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
08 juin 2010
Le pouvoir à sommer des témoins à comparaître
Le pouvoir à faire quelque chose ou le pouvoir de faire quelque chose; le pouvoir à + infinitif; le pouvoir de + infinitif; grammaire française; syntaxe du français; choix de la préposition.
- La cible, cette fois, est le pouvoir des comités parlementaires à sommer des témoins à comparaître. (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 26 mai 2010.)
On n'a pas le pouvoir à faire quelque chose, mais de faire quelque chose :
Il a le pouvoir de refuser la proposition. (Multidictionnaire.)
La loi nous donne le pouvoir de défendre notre vie. (Lexis.)
Pouvoir réglementaire, pouvoir [...] de légiférer sur des matières qui ne sont pas réglées par la loi, ou de développer les règles posées par le Parlement en vue d'en permettre l'application. (Lexis.)
Il a en tout cas le pouvoir de nous mettre en prison, et nous sommes sur la liste. (Giraudoux, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
L'eau courante a, comme la musique, le doux pouvoir de transformer la tristesse en mélancolie. (Maurois, dans le Trésor.)
Le pouvoir de parler, de saisir la réalité, de connaître l'avenir. (Petit Robert.)
[Elle] avait gardé le pouvoir de jeter un enchantement sur ce pays. (Loti, dans le Petit Robert.)
Il fallait écrire :
La cible, cette fois, est le pouvoir des comités parlementaires de sommer des témoins à comparaître.
Line Gingras
Québec
« Jouer avec le feu » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/289630/jouer-avec-le-feu
17:59 | Lien permanent | Tags : langue française, grammaire, syntaxe, journalisme
07 juin 2010
Qu'est-ce qui donne des points?
- Un passage dans neuf écoles, dites de type « A », jugées véritablement anglophones, donnent davantage de points. (Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 3 juin 2010.)
Peu importe le nombre d'écoles, c'est le passage dans l'un ou l'autre de ces établissements qui donne des points.
Line Gingras
Québec
« L'école anglaise ouverte aux parents fortunés » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/290154/l-ecole-anglaise-ouverte-aux-parents-fortunes
10:57 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, grammaire, journalisme, presse
06 juin 2010
Après cet entretien, il s'est entretenu
- Après un bref entretien avec le président Nicolas Sarkozy, Stephen Harper s'est entretenu hier pendant une heure avec François Fillon. (Christian Rioux, dans Le Devoir du 5 juin 2010.)
Après une brève rencontre...
Line Gingras
Québec
« Harper revient bredouille d'Europe » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/290354/harper-revient-bredouille-d-europe
03:21 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
05 juin 2010
Un vindicatif travail de vengeance
- Un patient et vindicatif travail d'humiliation et de vengeance. (Gil Courtemanche, dans Le Devoir du 5 juin 2010.)
D'après le Trésor de la langue française informatisé, vindicatif peut se dire d'un comportement « qui dénote de la hargne, un désir de vengeance ». Il vaudrait mieux n'exprimer l'idée qu'une seule fois dans la phrase à l'étude :
Un patient et vindicatif travail d'humiliation.
Un patient travail d'humiliation et de vengeance.
Line Gingras
Québec
« L'État pirate » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/290312/l-etat-pirate
03:53 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
04 juin 2010
Les grandes tablées ne leurs on pas fait peur
Leur ou leurs, pronom personnel; on fait ou ont fait; grammaire française; orthographe.
- Les grandes tablées ne leurs font pas peur. (Josée Blanchette, dans Le Devoir du 4 juin 2010.)
Lorsqu'il signifie « à eux », leur est un pronom personnel invariable :
Les grandes tablées ne leur font pas peur.
- Son fils Némo, 29 ans, joue de la trompette avec la fanfare aussi. « Les jeunes qui embarquent dans la Pourpour on fait le Conservatoire alors que la première génération était autodidacte. »
Nous n'avons pas affaire au pronom indéfini, mais à l'auxiliaire avoir; on dirait :
Les jeunes avaient fait le Conservatoire.
Il fallait donc écrire :
Les jeunes [...] ont fait le Conservatoire...
Line Gingras
Québec
« Ça rime comme dans "Luc et Lou" » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/290164/ca-rime-comme-dans-luc-et-lou
07:25 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
03 juin 2010
Vouloir faire ou vouloir empêcher de faire
- Bédard [député du XIXe siècle] et son parti veulent aussi empêcher les juges de siéger à la Chambre [...] et de payer des indemnités aux députés aux circonscriptions éloignées. (Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 28 mai 2010.)
Pierre Bédard et son parti voulaient empêcher les juges, en 1807, de payer des indemnités aux députés des circonscriptions éloignées? Je m'étonne de la générosité des juges; et je ne m'explique pas que monsieur Bédard et son parti aient voulu empêcher le versement d'une aide financière à des députés qui devaient en avoir grand besoin.
Se peut-il que la préposition de ait été mise par erreur devant payer? Si on la supprimait, le sens de la dernière partie de la phrase serait tout différent :
Bédard et son parti veulent aussi empêcher les juges de siéger à la Chambre [...] et payer des indemnités aux députés des circonscriptions éloignées.
Je ne suis ni journaliste ni historienne. Je lis toutefois le passage suivant, à la page 67 d'un ouvrage publié en 1869 par T.P. Bédard*, à propos de la session dont l'ouverture eut lieu le 21 janvier 1807 : « MM. Bédard et Bourdages firent une nouvelle tentative pour faire payer par la province les dépenses des députés éloignés de Québec, mais la considération de cette mesure fut encore remise indéfiniment... »
Je pense donc qu'il aurait fallu écrire :
Bédard et son parti veulent aussi empêcher les juges de siéger à la Chambre [...] et faire payer des indemnités aux députés des circonscriptions éloignées.
Line Gingras
Québec
« Pierre Bédard, héros méconnu de notre liberté de presse » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/289772/pierre-bedard-heros-meconnu-de-notre-liberte-de-presse
* Histoire de cinquante ans. (1791-1841.) Annales parlementaires et politiques du Bas-Canada depuis la Constitution jusqu'à l'Union : http://books.google.ca/books?id=TsUOAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=%22histoire+de+cinquante+ans%22&source=bl&ots=n__4dlgkYA&sig=L1XTzqcRvjw8Ld-qphA0efUw57Q&hl=fr&ei=oigHTOjfA4OKlwfon5SkDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBgQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false
02:08 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, syntaxe, journalisme, presse
02 juin 2010
Une événement soutenue par des quotidiens
- Soutenue par le quotidien de gauche israélien Haaretz et son homologue français Libération, l'événement rassemblait plusieurs signataires... (Christian Rioux, dans Le Devoir du 2 juin 2010.)
Événement est un nom masculin :
Soutenu par le quotidien [...] l'événement rassemblait plusieurs signataires...
Line Gingras
Québec
« Quand la diaspora appelle Israël à la raison » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/290074/quand-la-diaspora-appelle-israel-a-la-raison
08:02 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, grammaire, journalisme, presse
01 juin 2010
Pour ou contre l'Israël
- « On peut critiquer des décisions du gouvernement israélien sans être contre l'Israël. » (Gilles Duceppe cité par Alec Castonguay, dans Le Devoir du 1er juin 2010.)
... sans être contre Israël.
Line Gingras
Québec
« Colère anti-israélienne à Istanbul – Le Canada, l'allié le plus fidèle d'Israël » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/290009/colere-anti-israelienne-a-istanbul-le-canada-l-allie-le-plus-fidele-d-israel
04:21 | Lien permanent | Tags : langue française, politique, presse, médias
Ottawa, notre pays
- Ottawa avait été le seul pays à trouver l'offensive de Tsahal au Liban « mesurée ». (Alec Castonguay, dans Le Devoir du 1er juin 2010.)
Demandez vite votre passeport ottavien.
Line Gingras
Québec
« Colère anti-israélienne à Istanbul – Le Canada, l'allié le plus fidèle d'Israël » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/290009/colere-anti-israelienne-a-istanbul-le-canada-l-allie-le-plus-fidele-d-israel
03:43 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
31 mai 2010
Il a reçu l'ordre de se rapporter...
Se rapporter; to report (oneself); anglicisme; calque de l'anglais.
-
Par ailleurs, Ménard a reçu l'ordre de se rapporter aux quartiers généraux du ministère de la Défense nationale à Ottawa. (Tara Brautigam, PC, dans Cyberpresse, 30 mai 2010.)
Employé à propos d'une personne, au sens de « se présenter », se rapporter est un anglicisme (calque de to report [oneself]), d'après le Multidictionnaire, le Colpron, le Dagenais et le Chouinard. Il fallait écrire :
Par ailleurs, Ménard a reçu l'ordre de se présenter aux quartiers généraux du ministère de la Défense nationale, à Ottawa.
* * * * *
-
Les Forces armées canadiennes appliquent des règlements sévères concernant les relations émotionnelles, romantiques et sexuelles entre ses membres.
Les Forces armées canadiennes appliquent des règlements sévères concernant les relations émotionnelles, romantiques et sexuelles entre leurs membres.
Line Gingras
Québec
« Les soldats abasourdis par les allégations contre le brigadier Ménard » : http://www.cyberpresse.ca/dossiers/le-canada-en-afghanistan/201005/30/01-4285212-les-soldats-abasourdis-par-les-allegations-contre-le-brigadier-menard.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B42_acc-manchettes-dimanche_369233_accueil_POS1
04:20 Publié dans Cultiver le doute | Lien permanent | Tags : langue française, anglicisme, journalisme, presse
30 mai 2010
Un opéra de Pucini
- Qui dira d'un tableau de Van Gogh, d'un roman de Zola ou d'un opéra de Pucini qu'ils sont vieux? (Martin Bilodeau, dans Le Devoir du 28 mai 2010.)
Même un vieux dictionnaire des noms propres eût fait l'affaire : Puccini.
Line Gingras
Québec
« Les vieilleries de Cannes » : http://www.ledevoir.com/culture/cinema/289748/les-vieilleries-de-cannes
06:11 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : orthographe, opéra, journalisme, presse
29 mai 2010
Des personnes aux compétences imminentes
Imminent, éminent; paronymes.
- ... pour récompenser des amis du parti, des personnes aux compétences imminentes ou des politiciens qui ont bien mérité de la patrie. (Gil Courtemanche, dans Le Devoir du 29 mai 2010.)
Monsieur Courtemanche termine ainsi son article : « [...] le monarque d'Ottawa sait qu'il a la voie libre et que, pour le moment [...] la démocratie parlementaire demeurera une notion bien théorique qui ne mobilise que les chroniqueurs comme moi. »
J'oserai un exemple forgé :
Dépourvue des qualités intellectuelles de l'éminent chroniqueur, la blogueuse jalouse n'est bonne qu'à railler son courage et son audace, qui dans une véritable dictature vaudraient au héros, sans aucun doute, la visite imminente des sbires du régime.
Line Gingras
Québec
« Le monarque d'Ottawa » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/289838/le-monarque-d-ottawa
04:31 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
28 mai 2010
Plus d'indulgence envers les élèves et de leurs enseignants
- Pourquoi penser que ces futurs détenteurs d'un diplôme d'études secondaires (DES) ne puissent pas bien s'en tirer? Mme Richard souhaiterait plus d'indulgence envers ces premiers produits 100 % réforme et de leurs enseignants. (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 6 mai 2010.)
Deux possibilités :
Mme Richard souhaiterait plus d'indulgence à l'égard de ces premiers produits 100 % réforme et de leurs enseignants.
Mme Richard souhaiterait plus d'indulgence envers ces premiers produits 100 % réforme et leurs enseignants.
Line Gingras
Québec
« Premier grand test des enfants de la réforme » : http://www.ledevoir.com/societe/education/288440/premier-grand-test-des-enfants-de-la-reforme
04:48 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, syntaxe, journalisme, presse
27 mai 2010
Il aurait agit comme témoin
- Selon LCN, un des voisins de la victime aurait ainsi agit comme témoin lors de la signature de son testament... (Jean-François Néron et Samuel Auger, dans Le Soleil du 26 mai 2010.)
On écrit il agit, au passé simple ou au présent de l'indicatif, mais il a agi, elles avaient agi; le participe passé ne prend pas de t :
... un des voisins de la victime aurait ainsi agi comme témoin...
Line Gingras
Québec
« Drame de la 165 : l'hypothèse d'un acte prémédité renforcée » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/justice-et-faits-divers/201005/25/01-4283758-drame-de-la-165-lhypothese-dun-acte-premedite-renforcee.php
09:06 Publié dans Cultiver le doute | Lien permanent | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
26 mai 2010
Trois volets à date
À date; to date; anglicisme; calque.
- Un petit bijou de site! Trois volets à date : la ville, la banlieue et la nature, l'ermitage s'en vient pour la mi-juin. (Josée Blanchette, dans Le Devoir du 21 mai 2010.)
À date, fait observer Marie-Éva de Villers, est le calque de to date, au sens de à ce jour :
Trois volets à ce jour.
Trois volets jusqu'ici.
Trois volets jusqu'à maintenant.
Voir aussi le Dagenais, le Chouinard, le Colpron et ces deux articles en ligne :
« À date : un anglicisme à corriger » (Rappel linguistique, Bureau de la traduction) :
http://www.btb.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=849
« À date » (Banque de dépannage linguistique, OQLF) :
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1447
Line Gingras
Québec
« Nappy Funky Baby à tendance Marie-Chantal » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/289326/nappy-funky-baby-a-tendance-marie-chantal
10:00 Publié dans Cultiver le doute | Lien permanent | Tags : langue française, anglicismes, journalisme, presse
25 mai 2010
Le verbe s'accorde avec...
- Comme si l'augmentation de la sédentarité et de l'indice de la masse corporelle liée à une écoute intense de la télé n'étaient pas assez culpabilisants... (Brigitte Breton, dans Le Soleil du 5 mai 2010.)
Le verbe ne s'accorde pas avec tous les noms qui le précèdent, mais avec le sujet – plus précisément avec le noyau du groupe sujet, à quoi se rattachent les autres éléments. (C'est aussi le cas, bien entendu, de l'attribut du sujet.) Qu'est-ce qui est culpabilisant? L'augmentation de la sédentarité et de l'indice de la masse corporelle :
Comme si l'augmentation de la sédentarité et de l'indice de la masse corporelle liée à une écoute intense de la télé n'était pas assez culpabilisante...
Line Gingras
Québec
« Dangereux petit écran » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/opinions/editoriaux/201005/04/01-4277150-dangereux-petit-ecran.php
08:12 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Tags : langue française, grammaire, journalisme, presse