Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

15 septembre 2007

Portugual, Portuguais, police portuguaise

Portugual, Portuguais, police portuguaise; orthographe.

« La théorie de la police portuguaise, désormais... » (Patrick Lagacé.)

Au Portugal vivent les Portugais. Parions qu'ils ont une police portugaise.

Line Gingras
Québec

« Madeleine McCann : rebondissement » : http://blogues.cyberpresse.ca/lagace/?p=70720351

14 septembre 2007

À défaut de quoi?

À défaut de; locution prépositive à défaut de; syntaxe.

« Les étudiants dont la formation est financée par Emploi-Québec ont intérêt à ne pas être malades [...] Le ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale leur a en effet fait savoir qu'aucune absence ne pourrait être tolérée aux cours, qu'elle soit justifiée ou pas, à défaut de quoi ils pourraient perdre leur subvention. » (Clairandrée Cauchy.)

À quel élément de la phrase renvoie le pronom relatif quoi? Faut-il comprendre que les étudiants pourraient perdre leur subvention... à défaut d'être absents?

La locution prépositive à défaut de rend justement l'idée d'une absence :

À défaut de madère, on pourra mettre dans la sauce un bon vin blanc. (Lexis.)

Il aurait trouvé dans ce travail, à défaut de joie, la paix de l'esprit. (France, dans le Petit Robert.)

À mon avis, la journaliste a voulu dire :

... Le ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale leur a effectivement fait savoir qu'ils devraient se présenter à tous les cours, à défaut de quoi ils risqueraient de perdre leur subvention; aucune absence, justifiée ou non, ne pourrait être tolérée.

... Le ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale leur a effectivement fait savoir qu'ils ne devraient manquer aucun cours, sous peine de perdre leur subvention; pas une absence, justifiée ou non, ne pourrait être tolérée.

... Le ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale leur a effectivement fait savoir que toute absence aux cours les exposerait à perdre leur subvention; aucune, justifiée ou non, ne pourrait être tolérée.

Line Gingras
Québec

« Chômeurs absents, subventions coupées » : http://www.ledevoir.com/2007/09/14/156741.html

13 septembre 2007

Autrement dit

« L’épisode est surtout intéressant pour ce que cela nous dit sur le Parti québécois lui-même : quand il lui faut dire quelque chose, la tentation reste encore et toujours trop forte de dire que c’est la faute du fédéral et que la solution passe encore et toujours par la souveraineté, totale ou partielle... » (Michel C. Auger.)

Tâchons de faire mieux :

L’épisode est surtout intéressant pour ce que cela nous apprend sur le Parti québécois lui-même : quand il lui faut dire quelque chose, la tentation reste encore et toujours trop forte d'affirmer que c’est la faute du fédéral et que la solution passe encore et toujours par la souveraineté, totale ou partielle... / ... de rejeter la faute sur le fédéral et d'affirmer que la solution...

Line Gingras
Québec

« Pauline Marois et la tentation de ronronner » : http://www.radio-canada.ca/nouvelles/Carnets/carnet.asp?n...

12 septembre 2007

Ils, c'est clair?

Ils et son antécédent; l'antécédent du pronom personnel; grammaire française; syntaxe du français.

« En somme, tout porte à croire que si les médias n'en avaient rien dit, tout ce beau monde se serait tu. Ils sont montés aux barricades et cherchent un bouc émissaire parce qu'ils savent combien le port du niqab ou de la burqa suscite des réactions épidermiques chez la majorité des gens. » (Manon Cornellier.)

Ils ne peut avoir, à première vue, qu'un seul antécédent : les médias. Faut-il donc croire que les médias sont montés aux barricades et cherchent un bouc émissaire? En dépit des apparences, ce n'est pas ce que la journaliste a voulu dire - le pronom masculin pluriel remplace en fait tout ce beau monde, masculin singulier. Bien entendu, il serait préférable que la structure de la phrase corresponde de plus près à l'idée que l'on désire exprimer :

En somme, tout porte à croire que si les médias n'en avaient rien dit, tout ce beau monde se serait tu. Les élus sont montés aux barricades et cherchent un bouc émissaire parce qu'ils savent combien le port du niqab ou de la burqa suscite des réactions épidermiques chez la majorité des gens.

Line Gingras
Québec

« Un voile d'hypocrisie » : http://www.ledevoir.com/2007/09/12/156504.html?fe=1990&am...

11 septembre 2007

Quel que soit - accord de quel

Quel que soit; accord de quel; adjectif relatif quel; déterminant relatif quel; grammaire française; orthographe.

« ... un Québécois est défini comme toute personne qui habite le Québec, quels que soient son origine, sa culture ou sa couleur. » (Kathleen Lévesque.)

L'adjectif relatif (ou déterminant relatif) quel est attribut; il doit donc s'accorder en genre et en nombre avec les trois sujets du verbe être, tous féminins : quelles que soient son origine, sa culture ou sa couleur.

Line Gingras
Québec

« Un exercice "de Blancs pour des Blancs" » : http://www.ledevoir.com/2007/09/06/155749.html

10 septembre 2007

L'émotion ou les victimes?

Sujet du verbe; noyau du groupe sujet; accord du verbe; grammaire française; syntaxe du français; orthographe d'accord.

« M. MacKay a soutenu que l'émotion qui entoure le sort des victimes ne devraient pas éclipser ce qui a été accompli. » (Presse Canadienne.)

Qu'est-ce qui ne devrait pas éclipser ce qui a été accompli? Non, pas les victimes, mais l'émotion qui entoure le sort des victimes; c'est ce qu'a soutenu monsieur MacKay.

Le noyau du groupe sujet, avec lequel s'accorde le verbe devrait, c'est l'émotion, à quoi se rattache la proposition relative qui entoure le sort des victimes.

Line Gingras
Québec

« Le Canada quittera le sud afghan en 2009 » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070903/CPACTUALITES/7...

08 septembre 2007

Jeune fille

Jeune fille; impropriété; décrit, décrite; accord du participe passé employé avec avoir; grammaire française; orthographe.

« Il y avait aussi peu de ressemblances entre la fillette qu'elle a décrit_ et la jeune fille disparue. » (Presse Canadienne.)

Il s'agit de la petite Cédrika Provencher, qui - espérons-le - vient d'avoir dix ans. Ce n'est pas encore une jeune fille : d'après le Petit Robert, une jeune fille est une adolescente ou une femme jeune non mariée (j'ai consulté aussi le Multidictionnaire). Et l'adolescence ne débute qu'à l'âge de douze ans environ, chez les filles.

Dans un autre ordre d'idées, rappelons que le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Elle a décrit qui? la fillette :

Il y avait aussi peu de ressemblances entre la fillette qu'elle a décrite et celle qui a disparu.

Pas étonnant que l'on fasse de moins en moins l'accord dans la langue orale...

Line Gingras
Québec

« Cédrika : la police de Fredericton mise à contribution » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070908/CPACTUALITES/7...

07 septembre 2007

Les dépouilles ont été embarqués

Noyau du groupe sujet; accord du participe passé employé avec être; grammaire française; orthographe.

« Les dépouilles de Mario Mercier et Christian Duchesne, deuxième et troisième soldats de Valcartier à mourir en Afghanistan depuis samedi, ont été embarqués à bord d'un appareil Hercule tôt vendredi matin, heure locale, pour être rapatriés au Canada. » (Martin Ouellet, Presse Canadienne.)

Le groupe sujet est relativement long, mais son noyau, avec lequel doivent s'accorder les participes passés employés avec l'auxiliaire être, c'est dépouilles, féminin pluriel :

Les dépouilles [...] ont été embarquées [...] pour être rapatriées au Canada.

Line Gingras
Québec

« Les corps des soldats Mercier et Duchesne rapatriés au Canada » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070823/CPACTUALITES/7...

03 septembre 2007

Il s'est fait pasteurisé

S'est fait + infinitif ou participe passé; se faire + infinitif ou participe passé; grammaire française; orthographe.

« "Bob s'est fait pasteurisé", a-t-elle lancé. » (Bob Baddeley; extrait d'une anecdote amusante publiée dans l'édition canadienne de Sélection, septembre 2007, page 78.)

Le pronominal se faire doit être suivi non pas du participe passé, mais de l'infinitif :

Elle s'est fait prendre.
Va te faire cuire un œuf!
Ils se sont fait voir ensemble.

Bob s'est donc fait « pasteuriser ».

Line Gingras
Québec

02 septembre 2007

D'ordre + adjectif

D'ordre + adjectif; problèmes d'ordre professionnels; mure; orthographe.

« ... des problèmes d'ordre professionnels... » (Stéphanie Bérubé, dans La Presse.)

Le syntagme d'ordre professionnel caractérise problèmes; néanmoins, l'adjectif professionnel se rapporte à ordre :

Il [Gide] a pris des problèmes d'ordre moral comme matière première, comme données centrales de l'œuvre d'art elle-même. (Du Bos, dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « donnée ».)

* * * * *

« On voit alors des femmes mures très intéressées par la nourriture et très préoccupées par leur poids. »

Le Petit Robert (2007) et le Multidictionnaire (2003) n'admettent que la graphie avec accent circonflexe : des femmes mûres.

Line Gingras
Québec

« Des femmes mûres dans le piège » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070902/CPACTUEL/70902...

31 août 2007

Tout l'Allemagne

Tout, adjectif indéfini; orthographe.

« ... le plus bel endroit de tout_ l’Allemagne... » (Stéphane Laporte.)

Tout, adjectif indéfini, est variable : toute la Nouvelle-Écosse, toute la Floride, toute la France, toute l'Italie, toute l'Angleterre, toute l'Allemagne.

Line Gingras
Québec

« Voir la Bavière et pleurer » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070824/CPBLOGUES08/70...

30 août 2007

Génèse

Génèse; orthographe.

« ... aucun conflit adulte ne trouve sa génèse ailleurs. » (Amélie Nothomb, Le sabotage amoureux; passage cité [textuellement?] dans l'édition canadienne de Sélection, septembre 2007, page 33.)

Le substantif genèse s'écrit sans accent aigu :

Genèse d'une œuvre d'art. (Petit Robert.)

Line Gingras
Québec

29 août 2007

Cerceuil ou cercueil?

Cerceuil; cercueil; orthographe.

« Je trouve ce genre de comptabilité ignoble. Tous ces soldats se battent pour le Canada. D’ailleurs, leur cerceuil est entouré du même drapeau… » (Michel Vastel.)

Cerceuil, ça sonne un peu comme cerceau, mais on ne joue pas ici : cercueil.

Line Gingras
Québec

« Le macabre décompte des morts » : http://blogues.lactualite.com/vastel/?p=13

27 août 2007

Aire post-glaciaire

Aire ou ère; post-glaciaire ou postglaciaire; le préfixe post; homonymes; trait d'union; orthographe.

« C'est une toute petite plante vivace, presque invisible aux yeux des néophytes. L'astragale de Robbins, variété de Fernald, est pourtant une vraie survivante. Rescapée de l'aire post-glaciaire aujourd'hui rarissime, on ne peut l'observer au Québec qu'à Blanc-Sablon. » (Alexandre Shields.)

D'après le Petit Robert et le Multidictionnaire, l'aire est une surface, un territoire; monsieur Shields, sans doute, a voulu dire ère, au sens de « division la plus grande des temps géologiques ». Or, toujours selon le Petit Robert, chaque ère géologique est subdivisée en périodes, époques et âges - et suivant ce que je vois aux articles « glaciaire » et « postglaciaire », il faudrait parler ici non pas d'ère, mais de période. Toutefois je ne suis pas spécialiste de ces questions...

Il convient de noter, par ailleurs, que postglaciaire est écrit sans trait d'union dans le Petit Robert; c'est également la graphie que recommande le Multidictionnaire : « Les mots composés du préfixe post- s'écrivent en un seul mot, à l'exception de l'adjectif post-traumatique et des expressions latines. Postsynchronisation, post-scriptum. »

Line Gingras
Québec

« Sauver l'astragale » : http://www.ledevoir.com/2007/08/27/154743.html

24 août 2007

Belle reconnaissance

« C’est avec tristesse que nous apprenons le décès de deux soldats canadiens en Afghanistan. L’ensemble de la population canadienne est fière de ces compatriotes exceptionnels et reconnaissants des sacrifices qu’ils ont consentis. » (Stephen Harper, premier ministre du Canada.)

Cette déclaration paraîtrait plus sincère si on n'attribuait pas le sentiment de gratitude aux compatriotes exceptionnels - les deux soldats qui ont été tués -, mais à la population : reconnaissante.

Distraction? Montrez-moi que j'ai tort d'appeler cela de l'indifférence.

Line Gingras
Québec

Déclaration du premier ministre : http://www1.pm.gc.ca/fra/media.asp?id=1801

23 août 2007

Opérationel ou opérationnel?

Opérationel ou opérationnel; force opérationelle ou force opérationnelle; lieutenant colonel ou lieutenant-colonel; orthographe; anglicisme.

« ... la force opérationelle canadienne en Afghanistan... » (Claude Lévesque.)

L'anglais operational s'écrit avec un seul n, mais le français opérationnel en prend deux : la force opérationnelle.

« ... la lieutenant colonel Bridget Rose... »

D'après TERMIUM et le Petit Robert, on écrit lieutenant-colonel avec un trait d'union.

« Vendredi dernier, deux autre_ militaires canadiens... »

« "Pour moi, il s'agit d'une cause noble, d'une mission noble. Il faut envoyer un message de solidarité à l'occasion de cette tragédie nationale. Mes pensée_ vont aux familles", a dit le critique du Parti libéral du Canada en matière de défense, Denis Coderre. »

Line Gingras
Québec

« Journée noire à Kandahar » : http://www.ledevoir.com/2007/08/23/154305.html

21 août 2007

Laisse passé les gaz

Laisse passé ou laisse passer; infinitif ou participe passé; grammaire française; orthographe. 

« En février 2003, une fissure sur le bouclier protégeant une des ailes de Columbia avait laissé passé des gaz brûlants... » (Associated Press.)

Passer doit se mettre à l'infinitif; pour s'en assurer, il suffit de le remplacer par un verbe qui ne se prononce pas de la même manière à l'infinitif et au participe passé : avait laissé fuir.

Line Gingras
Québec

« Un trou dans le gant d'un astronaute d'Endeavour » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070815/CPSCIENCES/708...

19 août 2007

Des gens subtiles

Subtil, subtile; subtils, subtiles; accord de l'adjectif après gensdémollir ou démolir; grammaire française; orthographe.

« ... les militaires n'ont pas la réputation d'être des gens très subtiles, ni rapides d'esprit. » (Michel Vastel.)

L'adjectif qui se rapporte au mot gens, s'il est placé après le nom, doit se mettre au masculin : ... des gens très subtils...

« Dans son premier mandat, Robert Bourassa se laissait aller à la même familiarité, et il l'a payé très cher lorsque les mêmes journalistes ont décidé de le démollir parce qu'ils jugeaient qu'ils l'avaient assez vu. »

Démolir. Rien à voir avec les fromages à pâte molle.

« Ce ne sont pas "que" deux exemples de parages des journalistes. Je trouve que mes collègues se laissent un peu trop aller ces temps-ci et les exemples ne manquent pas. »

Ça dépare sans doute, mais monsieur Vastel a voulu dire rapages. J'ajouterais que le laisser-aller peut se manifester de bien des façons...

Line Gingras
Québec

« Certains journalistes sont effrontés! » : http://forums.lactualite.com/advansis/?mod=for&act=di...

17 août 2007

Suivit ou suivi?

Suivit ou suivi; passé simple ou participe passé; grammaire française; orthographe.

« ... le dîner au profit de Centraide [...] suivit du film "La Vita è bella"... » (Évelyne Moisan.)

On écrit le dîner suivit le film, mais le dîner suivi du film.

Le dîner suivit le film : le verbe, au passé simple, dit le contraire de précéda.

Le dîner suivi du film : nous avons affaire au participe passé, dont l'antonyme serait précédé. Et je n'apprendrai à personne que ce participe passé, au féminin, ne fait pas suivite.

Line Gingras
Québec

« L'Italie au centre-ville » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070816/CPNOUVELLISTE/...

14 août 2007

Ces individus...

« ... ces individus ont été condamnés à mort à deux reprises. La première fois fut en 2001. On souligne ce fait afin que l'on sache que, depuis lors, leur santé psychologique s'est passablement dégradée. Car, on le répète, elles n'ont rien fait de répréhensible... » (Serge Truffaut.)

Individus est un nom masculin, même lorsqu'il désigne cinq infirmières... et un médecin; le pronom qui le remplace doit être du même genre :

Car, on le répète, ils n'ont rien fait de répréhensible...

Line Gingras
Québec

« L'escroc libyen » : http://www.ledevoir.com/2007/07/13/150287.html

13 août 2007

Une gifle en plein visage

« Risque de fermeture, activités réduites, c'est une gifle en plein visage qu'ont reçu les organismes culturels en apprenant que le gouvernement fédéral ne leur accordait pas de subvention pour engager des étudiants. » (Marie-Ève Lafontaine.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Les organismes culturels ont reçu quoi? Pas un visage, mais une gifle : qu'ont reçue.

Line Gingras
Québec

« Subventions coupées : les organismes culturels durement touchés » : http://www.cyberpresse.ca/article/20070518/CPNOUVELLISTE/...